Re: [RFR2] wml://security/2013/dsa-2611.wml

2013-01-22 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

bourdon et suggestion.

-- 
JP
--- dsa-2611.wml	2013-01-23 06:25:45.0 +0100
+++ jp-dsa-2611.wml	2013-01-23 06:35:50.0 +0100
@@ -2,8 +2,8 @@
 Plusieurs vulnérabilités
 
 Un problème de vérification d'entrées a été découvert dans les fonctions de mise à niveau de
-movabletype-opensource, une plateforme de publication web. L'utilisation 
-de requêtes minutieusement contrefaites adressées fichier mt-upgrade.cgi permettrait d'injecter des commandes système
+movabletype-opensource, une plateforme de publication web. L'écriture 
+de requêtes minutieusement contrefaites dans le fichier mt-upgrade.cgi permettrait d'injecter des commandes système
 et des requêtes SQL.
 
 Pour la distribution stable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 4.3.8+dfsg-0+squeeze3.


Re: [LCFC] wml://security/2013/dsa-260{7,8}.wml

2013-01-22 Par sujet Stéphane Blondon
Le 22 janvier 2013 11:02, Cédric Boutillier
 a écrit :
> On Mon, Jan 21, 2013 at 09:50:36PM -0400, David Prévot wrote:
>
>> Le code d'émulation d'e1000 dans QEMU n'applique pas de limites
>> de taille de trame de la même façon que le véritable matériel.
>
> Je voudrais suggérer d'ajouter la deuxième proposition de Jean-Paul :
> tel que c'est écrit, on peut penser que QEMU ne fait pas de limites de
> taille, alors qu'il en fait, mais pas de la même façon que le vrai
> matériel. L'absence d'article "the" au pluriel dans la version anglaise
> n'est pas contradictoire avec l'utilisation d'un article défini en
> français.

Est-ce que ce serait mieux si on tournait la phrase différemment :
« Les limites imposées par le code d'émulation d'e1000 dans QEMU est
différent de celles du véritable matériel. » ?


-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/caoy+up4d1l1dgoadam8tx0avgmdfzg1bjvyhrkzcdmd0nef...@mail.gmail.com



[LCFC] wml://security/2013/dsa-2609.wml

2013-01-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Le 16/01/2013 20:42, David Prévot a écrit :
> Salut,
> 
> Une annonce de sécurité a été publiée

Sans modification depuis le RFR <50f7490e.6090...@tilapin.org>, merci
d'avance pour vos dernières remarques.

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJQ/wInAAoJELgqIXr9/gnyLa4QAJpIlUWWNKUfKahPeQ4XtB96
fWKPCcrioO5dtCxEke71GvCxofoFciFSKimUxfT8sjenDdIDq+kzU+KeTCbkf4gk
pj3z6YpgYI69Pjj5JckSFInNkkXgnpq+nOWHqPQLb2Pg+kboWdBjI3yHBqtggcXI
zxi9Im0LVq/7T/inS5MnksTOhyzdfa39bZ/2dIcN2HpWO1Q3pmAcIkv2Hsg/QIaa
MFAtG/wFytmOrv324sggwo4NmtTZTvd9vD9iLdg9EBoOpJD9qzEYa8IevKZWmbt/
UTt4nhziUW99L4iNlNCCeuHjt6ZD+BStCIn1bBKtEagJtHSuzPbujtbb/qwmiDzx
t6xR8sOwMGUDPkk1ACHGcNAAm6Hmdp2B+nHCC8jU2RDRE3CD+qD+B5VpWVsGNiRy
mmRMcJvYtE00/3aJXCeA03u0Wy182J9h8MIS7GvsX0QbKzr384eiA/pySTDGx3nE
OkTGBdbp1NXWd3vz4urNSO6EGPEdqBteBEaJ/qff6QCbtV8topOlGxCWzzB3cNFH
IvwCEmMVUl1YGddqoUBVa5leu5scTPnTHXdUaDcRtlr/5XOjRdiE7N0lNOaMpGDI
IHuAYbI06qGshlkqIBOoZMxpZYL5g17Ko3WsPwhh/VoDLGpI3J2XQO4xai9XZBU7
qlmSVNPxkYY0bTNfIj0C
=EmBt
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50ff0228.5040...@tilapin.org



[DONE] wml://News/weekly/2013/02

2013-01-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Merci Cédric, Jean-Paul, Jean-Pierre, Thomas et Stéphane

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJQ/v9oAAoJELgqIXr9/gnyJb0P/0ZhCcz6zeJsJZQpnZ1AKsTv
0+14J4fHlM8cLdcp1cAMpVc2bQ7LC68ipTeI7KdjMF+N36vTuBKp9V1LZLe11vtP
fmo6ZnwpdncXoQ+IdUEajwXL78TsfYltsT53oPzcB8VKjbIplAfSCSqLiGc3VlA8
jDbnU1xHq/iVVi7bYp0LhZJLAXb7Dul37UoRCJyrlzPqCJU288+6FRJZrCppzh9Z
xJw+RbhG99l4qXNKzFf8i4hK/fb7qwxiiSZDesrhNgZdEMbBtSqd1difBByT958/
sOjHwqGZ68Ep8951zhMUDBw6hD9MNeLSv0Dn5jIimApP7YQdM25Ljop77odzGx8r
exhQpNPdyHxLm0LiYR3Hy3izOAp4Kv1K75yUS5wO5Zvcst9qn0OfzhPakPlA5Esc
7Pc/p5oUc6fO82tFBwtteWDtFhaJ4jNLpAAMDRkA1K0gMRLzc+JaAgCIHNj5D23E
bZqhxTH9CJw8mcmQorUA5vJC0lRdOVb2zbnafN0hgssY17GOnSe/+4GfWuIWfNqF
kqwVDHGsAPLf73ZKUWhduuf6NwHFAN6fej2kz95LcUIObPp57TcuwKy0/IQABBQf
X1Br8c4Scg9RGAGOt1l3GiZ40nG3BinsxG4bEGOaiG2w9pwgKV6lUHaLX1Vy+QOu
dqbQkjeSFdOKdjwjMle2
=yfuU
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50feff69.60...@tilapin.org



[DONE] wml://security/2013/dsa-260{5,6}.wml

2013-01-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Merci Baptiste, Thomas et Stéphane

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJQ/uxPAAoJELgqIXr9/gny09IP/0el30W4/4amBrnMGIBWucqO
52WENCg1REwsBHMk55GPpH1BL9U5SrJVdjXiw84CzubD82//aOi1noKqqMCNI6dc
Ej9hiu0l0sSKxUO1UwD1JbqcxENuXF/yLKrUrrw3sccCX8KHiJP502d7o5tPK4Lf
o4rZ3KO64LPftAslNQHIFnW9Eps/OgYjUt26BMDIm8e7yaKFgf7XqbB4v0Lve0M6
bNVxvHavVJE2p1tB2K38Y9WTiHPEdRJuWm/vtFCuT1Jfr9FWSYxdpiuwxGiJMNmY
oShApQF84ca/DjFDX/mT8C0VZjdllScc1YHVk+DFm5+twGg3JhA4WvUaBCCl83k5
QoV4I16+QY1oLlg7ex2cHGzb84Fhq61EHO8c0jCSXZ3uyGLz55UlOFfx4wJVVZP3
wetgUGr6nYLr2vU0xXxv2rlWQmaf10afHoSGUcdrdYUPDLtXd8U89uUqQY2vJaSD
vaOv3L7tZ7tsS+p5qAdn1Zu3oTXtnEoM3APYhemVLzM+vfbsPHiXFXE7FirJrAa/
6zvINDrH7uCG4Rzc8ldghivp9+tSSjz9LGeApnXCXJXoMtqfskwauW4LhZOkQY7y
TLmEQ/30IDp6v1YpKiswikp6+M0xR5qYUMXX0/qJ3XvJMYodOG4l0rQL+swVp7k2
PfRfio2XsN1evq7vdE+G
=UTmy
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50feec50.1010...@tilapin.org



[RFR2] wml://security/2013/dsa-2611.wml

2013-01-22 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Jean-Pierre,

On 22/01/2013 18:22, jean-pierregiraud wrote:
> movabletype-opensource, une plateforme de publication web. L'utilisation
> *fine* (ou *élaborée*)

Oups, ma traduction est mauvaise. Ce n'est pas l'utilisation qui est
minutieuse, ce sont les requêtes qui sont minutieusement contrefaites.

> Je ne suis pas sûr de comprendre le sens de "vers" après "utilisation" :
> c'est le sens de "appliquées au fichier" ou bien "adressées au fichier" ?

Je prends « adressées », merci. :)

Voici donc le fichier mis à jour grâce aux suggestions de Jean-Pierre.
Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"
Plusieurs vulnérabilités

Un problème de vérification d'entrées a été découvert dans les fonctions de mise à niveau de
movabletype-opensource, une plateforme de publication web. L'utilisation 
de requêtes minutieusement contrefaites adressées fichier mt-upgrade.cgi permettrait d'injecter des commandes système
et des requêtes SQL.

Pour la distribution stable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 4.3.8+dfsg-0+squeeze3.

Pour la distribution testing (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 5.1.2+dfsg-1.

Pour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 5.1.2+dfsg-1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets movabletype-opensource.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2611.data"
# $Id: dsa-2611.wml,v 1.2 2013-01-22 17:37:03 tvincent-guest Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] wml://security/2013/dsa-2611.wml

2013-01-22 Par sujet jean-pierregiraud

Le 22/01/2013 13:19, Thomas Vincent a écrit :

Bonjour,

Une nouvelle annonce de sécurité a été publiée. Merci d'avance pour vos
relectures.

Amicalement,
Thomas

Bonjour,

une suggestion peut-être ou plutôt deux

Un problème de vérification d'entrées a été découvert dans les fonctions 
de mise à niveau de
movabletype-opensource, une plateforme de publication web. L'utilisation 
*fine* (ou *élaborée*)
de requêtes contrefaites vers le fichier mt-upgrade.cgi permettrait 
d'injecter des commandes système

et des requêtes SQL.

Je ne suis pas sûr de comprendre le sens de "vers" après "utilisation" : 
c'est le sens de "appliquées au fichier" ou bien "adressées au fichier" ?


jipege


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50fecabc.2000...@neuf.fr



[RFR] wml://security/2013/dsa-2611.wml

2013-01-22 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

Une nouvelle annonce de sécurité a été publiée. Merci d'avance pour vos
relectures.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"
Plusieurs vulnérabilités

Un problème de vérification d'entrées a été découvert dans les fonctions de mise à niveau de
movabletype-opensource, une plateforme de publication web. L'utilisation minutieuse
de requêtes contrefaites vers le fichier mt-upgrade.cgi permettrait d'injecter des commandes système
et des requêtes SQL.

Pour la distribution stable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 4.3.8+dfsg-0+squeeze3.

Pour la distribution testing (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 5.1.2+dfsg-1.

Pour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 5.1.2+dfsg-1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets movabletype-opensource.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2611.data"
# $Id: dsa-2611.wml,v 1.1 2013-01-22 12:16:25 tvincent-guest Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [LCFC] wml://security/2013/dsa-260{7,8}.wml

2013-01-22 Par sujet Cédric Boutillier
Bonjour,

On Mon, Jan 21, 2013 at 09:50:36PM -0400, David Prévot wrote:

> Le code d'émulation d'e1000 dans QEMU n'applique pas de limites
> de taille de trame de la même façon que le véritable matériel.

Je voudrais suggérer d'ajouter la deuxième proposition de Jean-Paul :
tel que c'est écrit, on peut penser que QEMU ne fait pas de limites de
taille, alors qu'il en fait, mais pas de la même façon que le vrai
matériel. L'absence d'article "the" au pluriel dans la version anglaise
n'est pas contradictoire avec l'utilisation d'un article défini en
français.

Amicalement,

Cédric


signature.asc
Description: Digital signature