Re: [RFR] wml://security/2013/dsa-2632.wml

2013-02-25 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.

-- 
Jean-Paul
--- dsa-2632.wml	2013-02-26 07:25:51.0 +0100
+++ jp-dsa-2632.wml	2013-02-26 07:25:33.0 +0100
@@ -12,9 +12,9 @@
 http://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2013-0231";>CVE-2013-0231
 
 Jan Beulich a fourni un correctif pour un
-problème dans les pilotes de moteur PCI Xen PCI.
+problème dans les pilotes de moteur PCI de Xen.
 
-Les utilisateurs de clients sur système utilisant des
+Les utilisateurs de clients sur un système utilisant des
 périphériques de tunnel PCI (passed-through) peuvent
 déclencher un déni de service du système hôte à cause de
 l'utilisation de messages de journal du noyau sans limite de taux.


[RFR] wml://security/2013/dsa-2632.wml

2013-02-25 Par sujet David Prévot
Salut,

Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.

Amicalement

David


#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
augmentation de droits/déni de service


Plusieurs vulnérabilités découvertes dans le noyau Linux pourraient
conduire à un déni de service ou une augmentation de droits.

Le projet « Common Vulnerabilities and Exposures » (CVE) identifie les problèmes suivants.



http://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2013-0231";>CVE-2013-0231

Jan Beulich a fourni un correctif pour un
problème dans les pilotes de moteur PCI Xen PCI.

Les utilisateurs de clients sur système utilisant des
périphériques de tunnel PCI (passed-through) peuvent
déclencher un déni de service du système hôte à cause de
l'utilisation de messages de journal du noyau sans limite de taux.


http://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2013-0871";>CVE-2013-0871

Suleiman Souhlal et Salman Qazi de Google, avec l'aide
de Aaron Durbin et Michael Davidson de Google, ont
découvert un problème dans le sous-système ptrace.

À cause d'une situation de compétition avec PTRACE_SETREGS,
des utilisateurs locaux peuvent provoquer une corruption
de pile du noyau et l'exécution de code arbitraire.




Pour la distribution stable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 2.6.32-48squeeze1.

Le tableau suivant indique la liste des paquets supplémentaires qui ont été reconstruits à des fins de compatibilité ou pour tirer parti de cette mise à jour :




 
Debian 6.0 (Squeeze)


user-mode-linux
2.6.32-1um-4+48squeeze1




Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets linux-2.6 et user-mode-linux.



# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2632.data"
# $Id: dsa-2632.wml,v 1.1 2013-02-26 04:44:54 taffit Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] wml://devel/tech-ctte.wml

2013-02-25 Par sujet Stéphane Blondon
Le 25 février 2013 22:12, David Prévot  a écrit :
> Par avance merci pour vos relecture de cette petite mise à jour.

Suppressions de majuscule après des « : ».


-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane


tech-ctte.wml.stephane.diff
Description: Binary data


Re: [RFR] wml://security/2013/dsa-2629.wml

2013-02-25 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 25/02/2013 23:35, David Prévot wrote:
> Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.

Juste un détail.

Amicalement,
Thomas

--- dsa-2629.wml	2013-02-25 21:32:32.0 +0100
+++ dsa-2629-tv.wml	2013-02-25 23:38:32.0 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 http://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2012-3535";>CVE-2012-3535
 
-Huzaifa Sidhpurwala de de l'équipe de réponse à la sécurité de Red Hat a 
+Huzaifa Sidhpurwala de l'équipe de réponse à la sécurité de Red Hat a 
 trouvé un dépassement de tampon de tas lors du décodage d'images JPEG2000.
 
 


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://security/2013/dsa-2629.wml

2013-02-25 Par sujet David Prévot
Salut,

Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.

Amicalement

David


#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs problèmes




http://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2009-5030";>CVE-2009-5030

Corruption de mémoire de tas avec pour conséquence une libération
incorrecte lors du traitement de certaines images TIFF Gray16.


http://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2012-3358";>CVE-2012-3358

Huzaifa Sidhpurwala de l'équipe de réponse à la sécurité de Red Hat a
trouvé un dépassement de tampon de tas dans l'analyse d'image JPEG2000.


http://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2012-3535";>CVE-2012-3535

Huzaifa Sidhpurwala de de l'équipe de réponse à la sécurité de Red Hat a 
trouvé un dépassement de tampon de tas lors du décodage d'images JPEG2000.




Pour la distribution stable (Squeeze), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1.3+dfsg-4+squeeze1.

Pour la distribution testing (Wheezy) et la distribution unstable (Sid), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1.3+dfsg-4.6.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets openjpeg.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2629.data"
# $Id: dsa-2629.wml,v 1.1 2013-02-25 20:32:32 taffit Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] po4a://harden-doc/fr.po 2477t 28f 48u

2013-02-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

[ Correction du sujet pour le robot, merci Thomas ]

Le 18/02/2013 12:33, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Le 18/02/2013 05:56, JP Guillonneau a écrit :
>
>> relecture.
>
> Merci

Fichier identique au RFR3 <512257d0.4050...@tilapin.org>, merci d'avance
pour vos dernières remarques.

> Le fichier complet est en ligne ainsi que les fichiers construits (ces
> derniers seront reconstruits dans les heures qui viennent) :
>
> http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/securing-howto/po4a/po/fr.po?view=co
> http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/
> http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/securing-debian-howto.fr.pdf

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJRK+bSAAoJELgqIXr9/gnyjO4P/1rVNXnnGDFHmyXkU1OmvEdW
+h/aYNpkFXmzQ19gWrgWVIkgd2A+UHlpxs4B0ioSH5zRXi1h38BTLchsvu5PV8xk
w9amgY4VMLlOhVkfURJ7YuKbMYK0Y+UowApLgo/5Bq6KrtJYeTLwpcMln9PgE7m3
7YjKkK2GQJXcwrr0MSNztTQwZdkgkA7Sy6RNfUF4fABKf7pEU+QWdZA7t8UJzBIx
dyGxZ/HPyGaiOisKO1nNOjDvehBa4Vg6sFthA3bTaw1VL121yakI52FAzZcQaxRm
gmcVNs6mTGxIUuxUQclI02rIc//lReKZKbRXtaWO2CbdJUdNkZF33XjtI0wsGDXt
7kr276876lRa1bM4IUp2n8I8gFY4tCa76ZhdUL0wLTR+XG56CJfimNkME6h0lsUi
iX9gGGt2SuotL+V2D2yP9IpxPBN4vFaIAh0CtuzItXDSEuQBoCqXpAv+f5eXMFRY
YvrNAe3d+dEp+5VA1xUXrC635X+IFDDbB28Nd3gP9/W2qu75sD4gnzOPsd2ef06S
/ijVMLp0wI3FimFCpd2AmvEeVryz/I5ItAe3BqOU2OIFG6RxRIqO9qeZZ9gnu0Ju
0edBBsqi8jmPsAHAeP1xJeRug/+X8TyKZoSJMjNe5JqFyNhRu8v+0XUCZVtKN/1d
jci77XQ2uzDVJhDy21qy
=7MUj
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/512be6d3.40...@tilapin.org



[RFR] wml://devel/tech-ctte.wml

2013-02-25 Par sujet David Prévot
Salut,

Par avance merci pour vos relecture de cette petite mise à jour.

Amicalement

David

Le 25/02/2013 16:43, CVS User taffit a écrit :

> --- /cvs/webwml/webwml/french/devel/tech-ctte.wml 2012/10/05 21:26:09 
> 1.51
> +++ /cvs/webwml/webwml/french/devel/tech-ctte.wml 2013/02/25 20:43:47 
> 1.52
> @@ -1,5 +1,5 @@
>  #use wml::debian::template title="Le Comité Technique Debian" 
> BARETITLE="true"
> -#use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="David 
> Prévot"
> +#use wml::debian::translation-check translation="1.57" maintainer="David 
> Prévot"
>  #use wml::debian::toc
>  
>  # Previous translators
> @@ -7,7 +7,7 @@
>  # Frederic Bothamy, 2006-2008
>  # Simon Paillard, 2008
>  # Guillaume Delacour, 2009-2010
> -# David Prévot, 2010-2012.
> +# David Prévot, 2010-2013.
>  
>  Le Comité Technique est prévu par la section 6 de la   href="constitution">Constitution Debian. Il s'agit de l'organisme
> @@ -156,6 +156,14 @@
>  
>  
>  
> +21/12/2012
> +http://bugs.debian.org/688772";>Bogue nº 688772 :
> +Le comité outrepasse la dépendance de meta-gnome sur
> +network-manager alors que les préoccupations soulevées dans le
> +http://bugs.debian.org/681834#273";>paragraphe 4 de la
> +décision nº 681834 n'ont toujours pas été prises en compte.
> +
> +
>  05/10/2012
>  http://bugs.debian.org/573745";>Bogue nº 573745 :
>  Le comité refuse de modifier le mainteneur des paquets Python dans Debian.
> 
> 

#use wml::debian::template title="Le Comité Technique Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.57" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::toc

# Previous translators
# Clément Stenac, 2003-2006
# Frederic Bothamy, 2006-2008
# Simon Paillard, 2008
# Guillaume Delacour, 2009-2010
# David Prévot, 2010-2013.

Le Comité Technique est prévu par la section 6 de la Constitution Debian. Il s'agit de l'organisme
qui a le pouvoir de trancher les conflits techniques du projet Debian.




Comment soumettre un problème au comité ?



Avant de soumettre un problème au Comité Technique, vous
devez essayer de résoudre le problème vous-même. Engagez une discussion
constructive, et tentez de comprendre le point de vue de l'autre
personne. Si, après discussion, vous avez décelé une question technique sur
laquelle vous ne parvenez pas à un accord, vous pouvez la soumettre au
comité :



Écrivez un résumé du désaccord, de préférence en accord avec votre
opposant, et envoyez-le au système de suivi des bogues sous forme
d'un nouveau bogue, sur le pseudopaquet tech-ctte.

Dans le résumé, mentionnez tous les numéros de bogues et
URL d'archives de liste de diffusion pertinents.



Envoyez un message à toutes les personnes intéressées
en les invitant à s'inscrire au rapport de bogue.

Si certains bogues existants sont ouverts à propos du
problème, configurez-les comme bloqués par le nouveau bogue de
tech-ctte (mais si vous ne savez pas comment faire,
ne vous inquiétez pas — le comité s'en chargera pour vous).



Le comité discutera de votre question sur
le rapport de bogue de tech-ctte.

Le comité ne met pas en copie (CC) les participants, sauf s'il
invite un participant à répondre à une question spécifique.

Toute personne intéressée par le problème peut
s'inscrire au rapport de bogue en utilisant le BTS.


Le comité tentera de prendre une décision le plus rapidement possible. En
pratique, ce processus peut prendre plusieurs semaines, voire plus
longtemps. Si la question est particulièrement urgente pour vous, merci
de le signaler.



Il arrive que, durant les délibérations du comité, une des parties
soit convaincue par les arguments de l'autre partie.
Tant mieux !
Dans ce cas, le comité n'a plus besoin de prendre une
décision formelle, et le rapport de bogue peut être fermé ou réassigné à 
un autre paquet.





Quelques avertissements sur le comité



Un débat sain et franc est important, afin de s'assurer que
tous les aspects d'un problème sont explorés. Lors de la discussion
technique avec d'autres développeurs, vous devez être prêt à défendre
votre position et justifier vos dires. Vous devez également être prêt à
vous laisser convaincre. Il n'y a aucune honte à reconnaître le mérite de
bons arguments.


Merci de conduire vos discussions techniques avec les autres
développeurs de façon calme et civilisée ; n'insultez pas les autres, et
ne mettez pas leurs compétences en doute. Répondez plutôt aux arguments
de vos opposants.



Le comité n'est habilité qu'à prendre des décisions techniques. Si vous
pensez que quelqu'un se conduit mal, le comité ne peut probablement 
pas beaucoup vous aider. Vous pouvez en parler au chef du projet,
lea...@debian.org.



Les échanges du bogue apparaîtront aussi sur la liste de diffusion du comité,
http://lists.debian.org/debian-ctte/";>debian-c...@lists.debian.

[DONE] po4a://harden-doc/fr.po 2477t 28f 48u

2013-02-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Le 18/02/2013 12:33, David Prévot a écrit :
> Salut,
> 
> Le 18/02/2013 05:56, JP Guillonneau a écrit :
> 
>> relecture. 
> 
> Merci

Fichier identique au RFR3 <512257d0.4050...@tilapin.org>, merci d'avance
pour vos dernières remarques.

> Le fichier complet est en ligne ainsi que les fichiers construits (ces
> derniers seront reconstruits dans les heures qui viennent) :
> 
> http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/securing-howto/po4a/po/fr.po?view=co
> http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/
> http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/securing-debian-howto.fr.pdf

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJRK7B0AAoJELgqIXr9/gnydG8P/ikgZ+LsotBau9n+bsneupiq
tgUdpHK+6xodmyrUqoXEBWgnF+f2u/a8rTp4W7IB+Bo57gW0/LDUvOAN0O+WvHWi
PFNpfI6vdXjWM3qZa2DrAbeO3kgxCj3Tk86fb44rzuPM09Mq1CpPgumWVb5cwwPV
U2+opoJGFTSf8aLrx0Ydh/p7qHGbUZX9AZn8brSV36sLvGbphIu/Gl0EPFkq5vrg
7SFwuG48cC+BIPF6W6AiiYsvPdZf2lgriJY5TObwGVQuAidSJBvnb/e92RkUkBSi
lt/wUpq8GvcjWTSr0By3s2hobSe8EEm5oYW4sBTTvd7O1HSEnCmN+NV4C6eo6mtL
U+29uNlC0vx9f5XYELNyCuakGPGVegVjyYMGylNKRV6Bfk8AGp5CH6inIavSwfr2
FnJ0eS8bqOpp4mCLGQJE+q9CZxXDM34HXW+1ulIbFVnYaFDtqZuKZ2KWpO4X0P13
cUrcR7GHn3LOkulKw8vj3lk04QTijHaIoETJIUeqi7uh27syvePfiONeBbSQKNFz
71/16Tb6MO1QQBXOhWi4Tf0lDTjuwRDTqE0tuEqpbG0eqTsLsJiiKV5hUSOcBHvu
eQoEfzfKqx5UV2ZiwCyfZjQRaGVrTxyJz1yc+Laky4ZVXhrpWszeuU8kT5PYodSq
7DQadiOTNsMCtpQkqbaS
=NRwm
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/512bb075.3080...@tilapin.org



[DONE] wml://devel/debian-installer/{News/2013/20130217,errata,index}.wml

2013-02-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Merci Jean-Pierre et Stéphane

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJRK696AAoJELgqIXr9/gnyDwQP/1vYO/9BlFQqJoGpHyjoV2sP
2igi7Zr2KtksdD5T7DhpHferJmpqkcKxws+xJHWG3Aad+R8/zGq3eltvTQE1tVDZ
eqnNwYCEATN7yKjyZHTJoobDO5iod+9cHSOjfwC1rKpaGefMk5d84/qW+hFmaQfa
HfFXmBoMN9Z9t/NfrxNPie6IxmhSvTvSpVx51L3/K2gO4C1TSNp6rERWYv6QLaQ4
44LfMaumZZrXev2y3VVsY3SRfdOhqawWcnBxQGw7A7Bqyuh2xN3HIlPRWRTew204
VOvG/ydGHbZdPFlT0gGq1ERD5frfHkcERaa4dVJYwCI/Z4HlLmytel0EpuOTSg9S
ARZTYLojxWrlKRmfbermNCdeIEntG+AhHjFUkrz88S/erZiTTs2iaAJqgjiDPTKQ
Q0iE4OTy1Yflt/NoOBKqyAxpv5a4aqTwUguElzHcAiqFgMlIbVo10NZs9+0qrtJX
SdcCg/UjPUmkDZ0NHf+Kx1RL7x5En0IxOBLGN2LUBvwpb2/uJwMm56nNtIB/y82J
AMmj74l1wX8RN1WhLCELVha+vrdfZfm0fwLZeUVgwPrATao2jPC72YOrTlSguNGA
9B+lW1/zdIbxkPgwMDEcHEYhf+CQ+kGAo+bnJQXss5DeisQpowex1taLLXnlfE4P
j8efbFN7pyjf0lAgvYvm
=8f4t
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/512baf7b.5060...@tilapin.org



[RFR2] wml://users/edu/{hinesna,ilrt-bristol,itc-uplb,virtualLabs-iiith}.wml

2013-02-25 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 25/02/2013 08:38, JP Guillonneau wrote:
> autres suggestions.

Merci à nouveau !
Je vais recopier une centaine de lignes d' « instantané » parce que je
me fais avoir à chaque fois…

Amicalement,
Thomas
# From: Medhamsh V 
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Vincent"

Virtual Labs, IIITH, Hyderabad, Inde
http://devel.virtual-labs.ac.in/devel-portal/index.html

#use wml::debian::users


Nous utilisons Debian sur quatre serveurs (IBM X3650M3). Chaque serveur est
virtualisé grâce à OpenVZ/KVM avec Debian comme système hôte et les invités
fonctionnent également avec Debian. Chaque instance est utilisée pour
exécuter différents types de services comme un serveur web, un serveur de
courriel, un pare-feu, un serveur mandataire, DNS, DHCP, SVN et de nombreux
autres services.



Nous avons choisi Debian pour sa grande stabilité, son assistance et la
meilleure démocratie parmi les communautés de développeurs. Merci Debian !

# From: Ludwig Tirazona 
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

Centre des technologies de l'information, Université des Philippines, Los Baños, Philippines
http://itc.uplb.edu.ph/

#use wml::debian::users


Nous utilisons Debian sur la plupart de nos serveurs pour fournir des
services tels que le courrier électronique, la messagerie instantanée
(XMPP), LDAP, l'hébergement web, etc. Nous avons environ 20 serveurs
sur lesquels Debian fonctionne, certains sous Lenny, certains sous Etch.



Nous avons choisi Debian pour sa fiabilité et la liberté qu'elle nous
offre pour fournir tous les services que nous voulons.

# From: Matthew Baker 
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

Institut pour l'apprentissage et la recherche en technologie, Université de Bristol, Royaume-Uni
http://www.ilrt.bris.ac.uk/

#use wml::debian::users


Nous avons environ 100 serveurs physiques basés sur Debian et machines
virtuelles sous Xen utilisant le gestionnaire de grappes Ganeti, le système
de gestion de configuration Bcfg2 et des méthodologies de déploiement agile/
CI. Les services vont de systèmes de gestion de contenu web pour des
institutions de hautes études du Royaume-Uni, à un grand outil de sondage
académique, à des projets de recherche et développement financés par le JISC
tels que le web sémantique et les technologies web mobiles.



Nous utilisons Debian parce qu'elle est fiable et stable durant de longs
cycles de vie de services tout en nous permettant de rapidement déployer
des environnements basés sur des logiciels libres.

# From: Joar Herseth 
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

Høgskolen i Nesna, Norvège
http://www.hinesna.no/

#use wml::debian::users


Nous utilisons Debian pour des serveurs web, DHCP, des clients Oracle
, etc.



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[RFR2] wml://users/edu/{egress,hacklab-bolivia,hiroshima-is,lcm-infn}.wml

2013-02-25 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 25/02/2013 08:14, JP Guillonneau wrote:
> propositions.

Merci JP, c'est beaucoup mieux ainsi.
Je ne renvoie que les trois fichiers modifiés par JP.

Amicalement,
Thomas
# From: "Marco Bianchi" 
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

Laboratoire de calcul et multimédia, Université des études de Milan, Italie
http://lcm.mi.infn.it/

#use wml::debian::users


Nous avons dans le laboratoire une grappe de 31 nœuds, basée sur Debian, 
tous des machines sans disque, 17 calculateurs à haute 
performance (dont quatre dans un réseau InfiniBand) et une station de travail
CUDA. Nous utilisons Condor dans la grappe principale et Torque et Maui dans
la grappe de supercalculateurs qui est dédiée à la simulation pour notre
département de physique théorique.



Le choix de Debian vient de sa stabilité, sa sécurité et sa simplicité.
Nous aimons également Debian pour le vaste choix de paquets et la prise
en charge dont on peut avoir besoin.

# From: Nigel Barker 
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

École internationale d'Hiroshima, Japan
http://www.hiroshima-is.ac.jp/

#use wml::debian::users


Notre école utilise Debian-Edu/Skolelinux. Un serveur central stocke les
comptes utilisateurs de tous les membres de l'école. Nous avons plusieurs
serveurs de clients légers facilitant la réutilisation de matériel ancien.
Nous avons également des stations de travail classiques, incluant une
classe d'ordinateurs portables. Au total, nous avons un ordinateur pour
deux étudiants et un pour chaque membre du personnel. 90 % des ces ordinateurs
fonctionnent sous Debian-Edu.



Nous avons choisi Debian-Edu pour sa préconfiguration de tous les services
et sa focalisation sur les logiciels éducatifs. Debian nous permet
de ne dépenser notre budget informatique que pour du matériel.

# From: Luseng Mangang 
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

Sciences appliquées et technologie Egress, Kangleipak, Inde
http://www.egress.co.in/

#use wml::debian::users


Je suis le fondateur de cette institution d'enseignement privée et je 
fournis des stages sur Linux, le plus souvent Debian et ses dérivés. Nous
avons deux laboratoires où tous les systèmes sont sous Debian depuis 2007.
Debian fait tourner le serveur web Apache pour les exercices de PHP et
MySQL. Nous avons également des installations de Debian sur la plupart des
nombreux ordinateurs portables que nos étudiants apportent. Debian est
vraiment le meilleur système d'exploitation pour des organisations comme
la nôtre.



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature