[RFR] wml://security/2014/dsa-283{5,7,8}.wml

2014-01-07 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

Voici une proposition de traduction pour trois nouvelles annonces de
sécurité.
Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Thomas Vincent
define-tag descriptionDépassement de tampon/define-tag
define-tag moreinfo
pJan Juergens a découvert un dépassement de tampon dans l'analyseur de
messages SMS d'Asterisk./p

pUne modification supplémentaire a été rétroportée et est entièrement décrite
dans
a href=http://downloads.asterisk.org/pub/security/AST-2013-007.html;http://downloads.asterisk.org/pub/security/AST-2013-007.html/a/p

pAvec le correctif pour AST-2013-007, une nouvelle option de configuration
a été ajouté afin de permettre à l'administrateur système de désactiver
l'expansion de fonctions qdangereuses/q (comme SHELL()) de toute interface
n'étant pas dans le plan de numérotation. Dans stable et oldstable, cette
option est désactivée par défaut. Pour l'activer, ajoutez la ligne suivante
à la section q[options]/q de
/etc/asterisk/asterisk.conf (et relancez asterisk)/p

prelive_dangerously = no/pre

pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.6.2.9-2+squeeze12./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.8.13.1~dfsg1-3+deb7u3./p

pPour la distribution testing (Jessie), ce problème a été corrigé dans la version 1:11.7.0~dfsg-1./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 1:11.7.0~dfsg-1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets asterisk./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-2835.data
# $Id: dsa-2835.wml,v 1.1 2014/01/07 21:56:41 tvincent-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Thomas Vincent
define-tag descriptionErreur de programmation/define-tag
define-tag moreinfo
pAnton Johannson a découvert qu'un paquet de poignée de main
(qhandshake/q) TLS invalide pourrait planter OpenSSL avec un
déréférencement de pointeur NULL./p

pLa distribution oldstable (Squeeze) n'est pas concernée./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 1.0.1e-2+deb7u3./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 1.0.1f-1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets openssl./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-2837.data
# $Id: dsa-2837.wml,v 1.1 2014/01/07 21:56:41 tvincent-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Thomas Vincent
define-tag descriptionDépassement de tampon/define-tag
define-tag moreinfo
p un dépassement de tampon dans le traitement de polices qGlyph
Bitmap Distribution/q (BDF) pourrait permettre l'exécution de code
arbitraire./p

pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.4.1-4./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.4.5-3./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.4.7-1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libxfont./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-2838.data
# $Id: dsa-2838.wml,v 1.1 2014/01/07 21:56:41 tvincent-guest Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] wml://security/2013/dsa-2829.wml

2014-01-07 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 01/01/2014 21:50, Thomas Vincent wrote:
 Intégrée, merci Jean-Pierre.

Passage en LCFC sans modification depuis le RFR2. Merci d'avance pour
vos dernières relectures.

Amicalement,
Thomas




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] wml://security/2014/dsa-2833.wml

2014-01-07 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 01/01/2014 22:29, Thomas Vincent wrote:
 Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. Merci d'avance
 pour vos relectures.

Passage en LCFC, le fichier n'a pas changé depuis le premier RFR.
Merci d'avance pour vos dernières relectures.

Amicalement,
Thomas




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] wml://security/2013/dsa-2830.wml

2014-01-07 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 02/01/2014 08:55, JP Guillonneau wrote:
 Bonjour et meilleurs vœux.

Merci !

 proposition (http://jargonf.org/wiki/gem)

Intégrée, merci Jean-Paul. Comme j'ai un peu traîné pour répondre, je
passe directement en LCFC. Merci d'avance pour vos dernières relectures.

Amicalement,
Thomas

#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Thomas Vincent
define-tag descriptionScript intersite/define-tag
define-tag moreinfo
pPeter McLarnan a découvert que le composant d'internationalisation de
Ruby on Rails n'encode pas correctement les paramètres dans le code HTML créé,
ce qui provoque une vulnérabilité de script intersite. Cette mise à jour
corrige la vulnérabilité dans le module (« gem ») i18n tel que fourni dans le paquet
ruby-i18n./p

pLa distribution oldstable (Squeeze) n'est pas concernée par ce problème ;
le paquet libi18n-ruby ne contient pas le code vulnérable./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 0.6.0-3+deb7u1./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 0.6.9-1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets ruby-i18n./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2830.data
# $Id: dsa-2830.wml,v 1.2 2014/01/07 22:04:09 tvincent-guest Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR2] wml://security/2013/dsa-2826.wml

2014-01-07 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 23/12/2013 11:35, jean-pierre giraud wrote:
 Voici le nouveau fichier

Je m'étais permis un petit s/régulières/rationnelles/ en envoyant le
fichier sur le dépôt (je joins la version en ligne).

Passage en LCFC ?

Amicalement,
Thomas

#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionDéni de service distant de ssh/define-tag
define-tag moreinfo
pHelmut Grohne a découvert que denyhosts, un outil contre les attaques par
force brute de SSH, pourrait être utilisé pour réaliser un déni de service
distant contre le démon SSH. Des expressions rationnelles incorrectement
spécifiées, utilisées pour détecter des attaques par force brute dans des
journaux d'authentification, pourraient être exploitées par un utilisateur
malveillant pour contrefaire des noms d'utilisateur afin de faire bannir des
adresses IP arbitraires par denyhosts./p

pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 2.6-7+deb6u2./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 2.6-10+deb7u2./p

pPour la distribution testing (Jessie), ce problème a été corrigé dans la version 2.6-10.1./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 2.6-10.1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets denyhosts./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2826.data
# $Id: dsa-2826.wml,v 1.1 2013/12/23 12:00:24 tvincent-guest Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] wml://security/2013/dsa-2826.wml

2014-01-07 Par sujet jean-pierre giraud
Bonsoir,
Passage en LCFC
Texte inchangé depuis la correction de Thomas
Amicalement

Jipege


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/52cc7e89.7080...@neuf.fr



[DONE] wml://News/2014/20140106.wml

2014-01-07 Par sujet Cédric Boutillier
Bonjour,

Le message a été envoyé. Merci à Jean-Pierre et Thomas pour la
traduction, et Baptiste et Jean-Paul pour les relectures.

Amicalement,

Cédric


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] wml://security/2014/dsa-283{5,7,8}.wml

2014-01-07 Par sujet Baptiste Jammet

Bonjour,

Le 07/01/2014 22:59, Thomas Vincent a écrit :


Voici une proposition de traduction pour trois nouvelles annonces de
sécurité.


Correction sur l'une d'entre elle.

Baptiste
--- dsa-2838.wml2014-01-08 08:05:00.692447500 +0100
+++ ./dsa-2838-bj.wml   2014-01-08 08:05:00.751418000 +0100
@@ -1,8 +1,8 @@
 #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Thomas 
Vincent
 define-tag descriptionDépassement de tampon/define-tag
 define-tag moreinfo
-p un dépassement de tampon dans le traitement de polices qGlyph
-Bitmap Distribution/q (BDF) pourrait permettre l'exécution de code
+pUn dépassement de tampon a été découvert dans le traitement de polices 
qGlyph
+Bitmap Distribution/q (BDF) qui pourrait permettre l'exécution de code
 arbitraire./p
 
 pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé 
dans la version 1:1.4.1-4./p