Bonjour,
On Sat, Oct 03, 2015 at 12:15:52AM +0200, jean-pierre giraud wrote:
> Bonjour,
> Le 02/10/2015 10:37, Julien Patriarca a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > On Wed, Sep 30, 2015 at 06:55:30PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> >> Pas mal de modifications proposées. Je préfère éviter le mot à mot
> >> "procéder" et plutôt être insistant : "Faut-il vraiment"
> >>
> > J'avais voulu faire plus direct, mais ça passe moins bien qu'en anglais
> > tu as raison.
> >> Pas mal d'autres modifs proposées, je te laisse voir le diff...:-)
> >>
> > En effet ;-)
> >
> >> Enfin, je ne suis pas enthousiaste de "rétrograder" pour
> >> "downgrade". Cela oblige à être un peu plus long ("revenir à une
> >> version précédente") mais c'est peut-être plus explicite.
> >>
> >
> > J'avoue que je n'aimais pas trop le terme non plus. Mais dans un souci
> > de ne pas trop rallonger par rapport à l'original je l'avais tenté.
> Quelques suggestions.
Intégrées. J'envoie le BTS dans la foulée.
# Translation of open-iscsi debconf templates to French.
# Copyright (C) 2015 French l10n team
# This file is distributed under the same license as the open-iscsi package.
# Julien Patriarca , 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-iscsi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: open-is...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 06:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca \n"
"Language-Team: FRENCH \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "Proceed with removing open-iscsi?"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer open-iscsi ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"There are currently active iSCSI sessions. If you remove open-iscsi now this "
"may lead to data loss and/or hang the system at shutdown."
msgstr ""
"Des sessions iSCSI sont actuellement actives. Si vous supprimez open-iscsi "
"maintenant, cela peut entraîner des pertes de données ou bloquer le "
"système durant son arrêt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "Do not do this if this system's root filesystem is on iSCSI."
msgstr ""
"Vous ne devriez pas supprimer open-iscsi si le système de fichiers racine est
basé sur iSCSI."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If you do proceed, open-iscsi will try to unmount all filesystems on iSCSI "
"and log out from current sessions. If that fails (because a filesystem is "
"still in use), the kernel will keep the current iSCSI sessions open, but "
"will not perform any recovery if there is an interruption of the network "
"connection (or if the target is rebooted)."
msgstr ""
"Si vous continuez, open-iscsi essaiera de démonter tous les systèmes "
"de fichiers basés sur iSCSI et interrompra toutes les sessions en cours. Si "
"cela échoue (à cause d'un système de fichiers toujours utilisé), le noyau "
"conservera ouvertes les sessions iSCSI courantes, mais n'effectuera aucune "
"récupération si une coupure de la connexion réseau se produit (ou si la "
"cible est redémarrée)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If you really intend to remove open-iscsi, you should abort here and then "
"stop open-iscsi:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez réellement supprimer open-iscsi, vous devriez abandonner "
"maintenant pour arrêter open-iscsi :"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If that did not clean up everything, manually umount all filesystems that "
"are on iSCSI, manually dismantle the storage stack, and only then log out "
"from all iSCSI sessions:"
msgstr ""
"Si cela ne nettoie pas tout, veuillez démonter manuellement tous les "
"systèmes de fichiers basés sur iSCSI, déconnecter la pile de stockage, et, "
"seulement après, vous déconnecter de toutes les sessions iSCSI :"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "At that point, it should be safe to remove this package."
msgstr "Ensuite seulement, vous pourrez supprimer ce paquet en toute sécurité."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid "Proceed with upgrading open-iscsi?"
msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour open-iscsi ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid ""
"There are currently failed iSCSI sessions. Upgrading open-iscsi may cause "
"data loss."
msgstr ""
"Des sessions échouées iSCSI existent actuellement. Mettre à jour open-iscsi "
"peut conduire à des pertes de données."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid ""
"If you do not proceed, the preinstallation script will be aborted and you "
"will have the option to manually recover