[RFR2] wml://lts/security/2021/dla-26{06,11,12}.wml

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le mardi 13 avril  6:57, Grégoire Scano a écrit :

>une suggestion.
>

Merci Grégoire, rustination.

Autre appel à commentaire.

Amicalement.

--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="a85c015bac33849c958108a062d3a72022bc7021" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS


Deux vulnérabilités ont été découvertes dans ldb, une base de données
embarquée similaire à LDAP, utilisée par exemple par samba.

Les deux problèmes sont relatifs à un accès hors limites, soit par une lecture
hors limites, soit par une corruption de tas, les deux conduisant vraisemblablement
à un plantage d'application.


Pour Debian 9 Stretch, ces problèmes ont été corrigés dans
la version 2:1.1.27-1+deb9u2.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets ldb.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de ldb, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/ldb;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/ldb.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment
posées peuvent être trouvées sur :
https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2021/dla-2611.data"
# $Id: $


Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/{intro,init,idmapd}.8.po

2021-04-12 Par sujet daniel . malgorn
On 13/04/2021 03:36, Grégoire Scano wrote:
> Bonjour,
> 
> On 4/10/21 8:20 PM, JP Guillonneau wrote:
>> le jeudi 08 avril 12:31, bubu a écrit :
>>
>>> suggestions,
>>
>> Merci bubu, suggestions en partie reprises.
>>
>> Voici les nouveaux fichiers. 
>> Merci d’avance pour vos commentaires.
> 
> quelques suggestions additionnelles. Pour idmap, il s'agit d'une
> uniformisation avec une chaîne suivante.
> 
> Bien cordialement,
> Grégoire
> 
Bonjour Greg,


deux suggestions :

Dans -- idmapd.8.po-gregoire.diff --en ligne N°8
"même si un seul est détecté."

et dans -- intro.8.po-gregoire.diff  -- toujours en ligne 8
"le(s) auteur(s) et conditions du droit d'auteur."

Amicalement.



[RFR] wml://lts/security/2021/dla-26{13,24}.wml

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Ces annonces de sécurité ont été publiées.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2021/dla-.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2021/dla-.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.

--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="b6a8c5c5a887bb9a1169c8c908c05f657e5a0fce" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS

Une vulnérabilité de chaîne de formatage dans panoFileOutputNamesCreate()
dans libpano13, versions 2.9.20~rc2+dfsg-3 et précédentes, peut conduire à lire
et écrire des valeurs arbitraires en mémoire.

Pour Debian 9 Stretch, ce problème a été corrigé dans
la version 2.9.19+dfsg-2+deb9u1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libpano13.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de libpano13, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/libpano13;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/libpano13.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment
posées peuvent être trouvées sur :
https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2021/dla-2624.data"
# $Id: $
#use wml::debian::translation-check translation="020b540cb89cda8f9ef2586e0320ec218b31e870" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS

node-underscore et libjs-underscore sont vulnérables à une exécution de code
arbitraire à l’aide de la fonction template, en particulier quand une propriété
de variable est passée comme argument qui n’est pas nettoyé.

Pour Debian 9 Stretch, ce problème a été corrigé dans
la version 1.8.3~dfsg-1+deb9u1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets underscore.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de underscore, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/underscore;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/underscore.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment
posées peuvent être trouvées sur :
https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2021/dla-2613.data"
# $Id: $


Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/{intro,init,idmapd}.8.po

2021-04-12 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

On 4/10/21 8:20 PM, JP Guillonneau wrote:
> le jeudi 08 avril 12:31, bubu a écrit :
> 
>> suggestions,
> 
> Merci bubu, suggestions en partie reprises.
> 
> Voici les nouveaux fichiers. 
> Merci d’avance pour vos commentaires.

quelques suggestions additionnelles. Pour idmap, il s'agit d'une
uniformisation avec une chaîne suivante.

Bien cordialement,
Grégoire
--- idmapd.8.po	2021-04-10 20:16:57.0 +0800
+++ gregoire.idmapd.8.po	2021-04-13 07:19:26.230588370 +0800
@@ -261,7 +261,7 @@
 "detected."
 msgstr ""
 "Pour les serveurs uniquement : n'exécuter de mappage pour aucun client NFS, "
-"même s'il y en a un détecté."
+"même si un est détecté."
 
 #. type: Sh
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
--- init.8.po	2021-04-10 20:02:51.0 +0800
+++ gregoire.init.8.po	2021-04-13 07:31:22.757767084 +0800
@@ -143,8 +143,8 @@
 "lancés par B pour chacun de ces niveaux d'exécution sont définis dans "
 "le fichier I. B peut être dans un des huit niveaux "
 "d'exécution : B<0\\(en6> et B (alias B). Le niveau d'exécution peut "
-"être modifié par un superutilisateur en exécutant B, qui envoie les "
-"signaux appropriés à B, lui indiquant dans quel niveau d'exécution se "
+"être modifié par un superutilisateur en exécutant B qui envoie les "
+"signaux appropriés à B lui indiquant dans quel niveau d'exécution se "
 "placer."
 
 #. type: Plain text
@@ -717,7 +717,7 @@
 "manipulate the command line so that B(1) shows the current runlevel."
 msgstr ""
 "Le paramètre de B<-z> est ignoré. Vous pouvez utiliser cela pour étendre "
-"légèrement la ligne de commande, pour qu'elle prenne plus de place sur la "
+"légèrement la ligne de commande pour qu'elle prenne plus de place sur la "
 "pile. B peut ensuite manipuler la ligne de commande de telle sorte que "
 "B(1) affiche le niveau d'exécution actuel."
 
@@ -737,7 +737,7 @@
 msgstr ""
 "Cet argument, utilisé seul, affiche la version actuelle d’B sur la "
 "console/stdout. C’est un moyen rapide pour déterminer quel logiciel "
-"d’initialisation est en cours d’utilisation. Après l’affichage de version, "
+"d’initialisation est en cours d’utilisation. Après l’affichage de la version, "
 "B se termine immédiatement avec zéro comme code de retour."
 
 #. type: SH
--- intro.8.po	2021-04-04 17:30:54.0 +0800
+++ gregoire.intro.8.po	2021-04-13 07:16:34.349635990 +0800
@@ -123,7 +123,7 @@
 "conditions.  Note that these can be different from page to page!"
 msgstr ""
 "Consultez les en-têtes de la source de chaque page de manuel pour connaître "
-"le(s) auteur(s) et conditions de copyright. Ils peuvent être différents "
+"le(s) auteur(s) et conditions de droit d'auteur. Ils peuvent être différents "
 "selon les pages."
 
 #. type: SH


Re: [RFR] po4a://manpages-fr/gssd.8.po

2021-04-12 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

On 4/12/21 5:56 PM, JP Guillonneau wrote:
> voici une proposition de mise à jour, le diff et la construction de la page de
> manuel particulière à fedora-rawhide.

quelques suggestions.

Bien cordialement,
Grégoire
--- gssd.8.po	2021-04-12 17:52:48.0 +0800
+++ gregoire.gssd.8.po	2021-04-13 07:11:35.169962412 +0800
@@ -157,7 +157,7 @@
 msgstr ""
 "Un hôte établit son accréditation machine en utilisant un I, dont les mots de passe chiffrés sont stockés dans un fichier local "
-"appelé I. Une accréditation machine en pratique reste "
+"appelé I. Une accréditation machine reste "
 "effective sans aucune intervention d’utilisateur aussi longtemps que l’hôte "
 "peut la prolonger."
 
@@ -479,8 +479,8 @@
 "DNS lookup will be performed to get the canoncial server name."
 msgstr ""
 "Le nom de serveur passé à GSS-API pour l’authentification est normalement le "
-"nom tel qu’il est demandé. Par exemple, pour NFS, c’est nom de serveur dans "
-"la requête de montage « nom_serveur:/chemin ». Seulement si le nom de "
+"nom tel qu’il est demandé. Par exemple, pour NFS, c’est le nom du serveur dans "
+"la requête de montage « nom_serveur:/chemin ». Seulement si le nom du "
 "serveur semble être une adresse IP (IPv4 or IPv6) ou un nom non qualifié "
 "(pas de points), une recherche DNS inverse sera faite pour obtenir le nom "
 "canonique du serveur."
@@ -494,7 +494,7 @@
 "qualified, or non canonical names are regularly used."
 msgstr ""
 "Si B<-D> est présent, une recherche DNS inverse sera I utilisée, "
-"même si le nom de serveur semble être un nom canonique. Aussi c’est "
+"même si le nom du serveur semble être un nom canonique. Aussi c’est "
 "nécessaire si des noms partiellement qualifiés ou non canoniques sont "
 "régulièrement utilisés."
 
@@ -958,8 +958,8 @@
 "is otherwise unprivileged, and is always available.  This is referred to as "
 "a I."
 msgstr ""
-"Pour certaines opérations, une accréditation est nécessaire qui ne "
-"représente aucun utilisateur, n’est par ailleurs non privilégiée et est "
+"Pour certaines opérations, une accréditation qui ne "
+"représente aucun utilisateur est nécessaire, n’est par ailleurs pas privilégiée et est "
 "toujours disponible. Cette accréditation est appelée I."
 
@@ -975,8 +975,8 @@
 "Les accréditations machine sont typiquement établies en utilisant un "
 "I, dont les mots de passe chiffrés, appelés ses "
 "I, sont stockés dans un fichier, appelé I, afin d'éviter "
-"l'utilisation d'une invite utilisateur. Une accréditation machine en "
-"pratique n'expire pas, car le système peut la renouveler en cas de besoin "
+"l'utilisation d'une invite utilisateur. Une accréditation machine "
+"n'expire pas en pratique car le système peut la renouveler en cas de besoin "
 "sans l'intervention de l'utilisateur."
 
 #. type: Plain text
@@ -1030,7 +1030,7 @@
 "host's name is not found."
 msgstr ""
 "Les entrées En'importe_quel_nomE correspondent au nom de service et "
-"au domaine, mais pas au nom d'hôte. Elles peuvent être utilisées si un "
+"au domaine mais pas au nom d'hôte. Elles peuvent être utilisées si un "
 "commettant correspondant au nom d'hôte local n'est pas trouvé."
 
 #. type: Plain text


Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-26{06,11,12}.wml

2021-04-12 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

On 4/12/21 2:45 PM, JP Guillonneau wrote:
> Ces annonces de sécurité ont été publiées.
> Les fichiers sont aussi disponibles ici :
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2021/dla-.wml
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2021/dla-.wml

une suggestion.

Bien cordialement,
Grégoire
--- dla-2611.wml	2021-04-13 06:55:00.285195406 +0800
+++ gregoire.dla-2611.wml	2021-04-13 06:56:43.982299417 +0800
@@ -5,8 +5,8 @@
 Deux vulnérabilités ont été découvertes dans ldb, une base de données
 embarquée similaire à LDAP, utilisée par exemple par samba.
 
-Les deux problèmes sont relatifs à un accès hors limites, soit une lecture
-hors limites ou une corruption de tas, les deux conduisant vraisemblablement
+Les deux problèmes sont relatifs à un accès hors limites, soit par une lecture
+hors limites, soit par une corruption de tas, les deux conduisant vraisemblablement
 à un plantage d'application.
 
 


[RFR3] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-04-12 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

Le 21/03/2021 à 16:32, Thomas Vincent a écrit :
> La version complète est disponible sur Salsa :
> 
> https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/issues.po
> J’enverrai un RFR3 lorsque la VO aura à nouveau changé.

Et voilà le RFR3 !


Les deux nouveaux diff sont en pièces jointes, les fichiers complets
sont quant à eux toujours disponibles sur Salsa :

https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/


Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas
diff --git a/fr/issues.po b/fr/issues.po
index 437ff41c..f21dc38f 100644
--- a/fr/issues.po
+++ b/fr/issues.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 22:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-12 23:19+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -127,23 +127,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The XFS file system has removed the barrier and "
-#| "nobarrier mount options. It is recommended to check "
-#| "/etc/fstab for the presence of either keyword and "
-#| "remove it. Partitions using these options will fail to mount."
 msgid ""
 "Support for the barrier and nobarrier "
 "mount options has been removed from the XFS file system. It is recommended "
 "to check /etc/fstab for the presence of either keyword "
 "and remove it. Partitions using these options will fail to mount."
 msgstr ""
-"Le système de fichiers XFS a supprimé les options de montage "
-"barrier et nobarrier. Il est "
-"recommandé de vérifier la présence d’un de ces mots-clés dans /etc/"
-"fstab et de les supprimer. Les partitions utilisant ces options "
-"ne pourront être montées."
+"La prise en charge des options de montage barrier et 
"
+"nobarrier a été supprimée du système de fichiers XFS. Il "
+"est recommandé de vérifier la présence d’un de ces mots-clés dans /"
+"etc/fstab et de les supprimer. Les partitions utilisant ces "
+"options ne pourront être montées."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:73
@@ -243,7 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:121
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\tpassword [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n"
 #| "  "
@@ -251,7 +245,7 @@ msgid ""
 "password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n"
 "  "
 msgstr ""
-"\tpassword [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n"
+"password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n"
 "  "
 
 #. type: Content of: 
@@ -295,7 +289,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:146
 msgid "Config file fragment handling in unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des fragments de fichiers de configuration dans unbound"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:148
@@ -306,11 +300,17 @@ msgid ""
 "a valid configuration, you should read https://sources.debian.;
 "org/src/unbound/bullseye/debian/NEWS/\">the NEWS file."
 msgstr ""
+"Le résolveur DNS unbound a changé "
+"sa façon de gérer les fragments de fichiers de configuration. 
Si vous "
+"utilisez une directive include: pour fusionner plusieurs "
+"fragments en une configuration valide, vous devriez lire https://sources.debian.org/src/unbound/bullseye/debian/NEWS/\;>le fichier "
+"NEWS."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:159
 msgid "rsync parameter deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "Dépréciation de paramètres de rsync"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:161
@@ -325,11 +325,21 @@ msgid ""
 "version of rsync from the https://backports.debian.org/backports\;>backports repository."
 msgstr ""
+"Les paramètres --copy-devices et --noatime de rsync ont été renommés "
+"--write-devices et --open-noatime. Les "
+"anciennes formes ne sont plus prises en charge ; si vous les utilisez, vous "
+"devriez consulter https://sources.debian.org/src/rsync/bullseye/;
+"debian/rsync.NEWS/\">le fichier NEWS. Les processus de transfert "
+"entre les systèmes fonctionnant avec des versions de Debian différentes "
+"pourraient nécessiter que la machine sous Buster voie sa version de "
+"rsync mise à niveau grâce au dépôt "
+"https://backports.debian.org/backports\;>backports."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:176
 msgid "Vim addons handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des greffons de Vim"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:178
@@ -342,11 +352,18 @@ msgid ""
 "\"https://sources.debian.org/src/vim-scripts/bullseye/debian/NEWS/\;>the "
 "NEWS file."
 msgstr ""
+"Les greffons de vim historiquement "
+"fournis par vim-scripts sont "
+"maintenant gérés grâce à la fonctionnalité native package de "
+"Vim plutôt que par vim-addon-manager. Les utilisateurs de Vim devraient se préparer avant la mise à "
+"niveau en suivant les instructions du https://sources.debian.;
+"org/src/vim-scripts/bullseye/debian/NEWS/\">fichier NEWS."
 
 #. type: Content of: 
 #: 

[MAJ] ddp://release-notes/about.po 19t 1f

2021-04-12 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Thomas,

Le 10/03/2021 à 22:40, Thomas Vincent a écrit :
> J’ai mis à jour les fichiers po de la version francophone dont voici les
> statistiques ainsi que leur dernier traducteur :
> 
> fr/about.po : 20 messages traduits.
> Dernier traducteur: Thomas Blein

Le fichier about.po a maintenant une traduction approximative.

Souhaites-tu t’en occuper ?

Amicalement,
Thomas



OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR4] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po

2021-04-12 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Baptiste,

Le 25/03/2021 à 19:38, Baptiste Jammet a écrit :
> D'autres relectures ?

Pas de relecture (pour le moment), mais de nouvelles chaînes dans
whats-new.po.

Les stats sont les suivantes :
fr/whats-new.po : 107 messages traduits, 4 traductions approximatives, 7
messages non traduits.

Amicalement,
Thomas



OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] po4a://manpages-fr/gssd.8.po

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

voici une proposition de mise à jour, le diff et la construction de la page de
manuel particulière à fedora-rawhide.

 
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul


gssd.xz
Description: application/xz


[RFR2] po4a://manpages-fr/iconvconfig.8.po

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le lundi 12 avril 10:08, Grégoire Scano a écrit :

>deux suggestions.
>

Merci Grégoire, patch-ées.

d’autres suggestions ?

Amicalement.

--
Jean-Paul


iconvconfig.8.po.xz
Description: application/xz


[LCFC] wml://lts/security/2021/dla-2620.wml

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Dernier appel à commentaire.


Amicalement.

--
Jean-Paul



[DONE] wml://lts/security/2021/dla-2619.wml

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le vendredi 09 avril 13:38, daniel.malg...@laposte.net a écrit :

>Qwerty ou Azerty, le clavier fait désormais bien partie de l'évolution
>de la typographie ...franco-anglaise.

Ne pas oublier le Bépo !


Merci à Baptiste, Daniel, Grégoire et Jean-Pierre. 

Amicalement.

--
Jean-Paul



[DONE] wml://lts/security/2021/dla-261{4,6,7}.wml

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Merci à Daniel et Grégoire. 

Amicalement.

--
Jean-Paul



[DONE] wml://lts/security/2021/dla-2615.wml

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Merci à Daniel, Grégoire et Jean-Pierre.

Amicalement.

--
Jean-Paul



LCFC] wml://lts/security/2021/dla-2621.wml

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le lundi 12 avril  9:52, Grégoire Scano a écrit :

>Bonjour,
>
>On 4/9/21 2:08 PM, JP Guillonneau wrote:
>> Ces annonces de sécurité ont été publiées.
>> Les fichiers sont aussi disponibles ici :
>> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2021/dla-.wml
>> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2021/dla-.wml
>
>rien à signaler.
>
>Bien cordialement,
>Grégoire
>

Dernier appel à commentaire.

Merci à 

Amicalement.

--
Jean-Paul



[LCFC] wml://lts/security/2021/dla-2622.wml

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le lundi 12 avril  9:55, Grégoire Scano a écrit :

>une suggestion.

Merci Grégoire, intégrée.

le lundi 12 avril  9:43, daniel.malg...@laposte.net a écrit :

>Bonjour Greg,
>
>un détail ligne 8:
>
>..noms de fichierS??

C’est de problème du nombre du complément déterminatif où le choix est laissé
au rédacteur :
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2914

ou l’arrêté du 26 février 1901 publié au journal officiel
lire : liste annexée… ⇒ substantifs

Dernier appel à commentaire.

Merci à 

Amicalement.

--
Jean-Paul



[RFR] wml://lts/security/2021/dla-26{06,11,12}.wml

2021-04-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Ces annonces de sécurité ont été publiées.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2021/dla-.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2021/dla-.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.

--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="2c6b82375777ee3975e0502af05c55453a1f74e9" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS


Plusieurs problèmes ont été découverts par ClusterFuzz dans leptonlib, une
bibliothèque de traitement d’image.

Tous ces problèmes sont relatifs à une lecture hors limites de tampon de tas
dans plusieurs fonctions ou à un déni de service (plantage d'application) avec
des données contrefaites.


Pour Debian 9 Stretch, ces problèmes ont été corrigés dans
la version 1.74.1-1+deb9u1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets leptonlib.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de leptonlib, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/leptonlib;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/leptonlib.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment
posées peuvent être trouvées sur :
https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2021/dla-2612.data"
# $Id: $
#use wml::debian::translation-check translation="a85c015bac33849c958108a062d3a72022bc7021" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS


Deux vulnérabilités ont été découvertes dans ldb, une base de données
embarquée similaire à LDAP, utilisée par exemple par samba.

Les deux problèmes sont relatifs à un accès hors limites, soit une lecture
hors limites ou une corruption de tas, les deux conduisant vraisemblablement
à un plantage d'application.


Pour Debian 9 Stretch, ces problèmes ont été corrigés dans
la version 2:1.1.27-1+deb9u2.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets ldb.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de ldb, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/ldb;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/ldb.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment
posées peuvent être trouvées sur :
https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2021/dla-2611.data"
# $Id: $
#use wml::debian::translation-check translation="8c47520eee044bbaeaa50affeeda07e0ae299575" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS


Un problème a été découvert dans lxml, une liaison de Python pour les
bibliothèques libxml2 et libxslt.

Dû à l’absence de nettoyage des entrées, un script intersite est possible
pour l’attribut formaction d’HTML5.


Pour Debian 9 Stretch, ce problème a été corrigé dans
la version 3.7.1-1+deb9u4.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets lxml.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de lxml, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/lxml;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/lxml.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment
posées peuvent être trouvées sur :
https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2021/dla-2606.data"
# $Id: $