Re: [RFR] po4a://manpages-fr/fanotify/po/fr.po
Bonjour, correction et suggestions; amicalemnt, bubu --- fanotify.7.po 2021-10-18 10:08:38.0 +0200 +++ fanotify.7.relu.po 2021-10-19 00:00:03.307300406 +0200 @@ -99,7 +99,7 @@ "l’interception des événements du système de fichiers. La recherche de virus " "et la gestion de stockage hiérarchisé font partie des cas d’utilisation. " "Dans l’interface originelle seul un ensemble limité d’événements était pris " -"en charge. En particulier, les événements de création, suppression ou de " +"en charge. En particulier, les événements de création, de suppression ou de " "déplacement n’étaient pas pris en charge. La prise en charge de ces " "évènements a été ajoutée dans Linux 5.1. Consultez B(7) pour plus " "de précisions sur l’interface qui ne notifiait pas ces évènements avant " @@ -174,7 +174,7 @@ "binaires sont présents : le masque I et le masque I. Le masque " "I définit les activités de fichier pour lesquelles un événement doit " "être créé. Le masque I définit les activités pour lesquelles aucun " -"événement ne doit être créé. Avoir ces deux types de masque permet à un " +"événement ne doit être créé. Avoir ces deux types de masques permet à un " "point de montage ou à un répertoire d’être marqué pour recevoir des " "événements, tout en ignorant en même temps les événements pour des objets " "spécifiques dans ce point de montage ou répertoire." @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" "Pour des raisons de performances, une grande taille de tampon (par exemple " "4096 octets) est conseillée pour que plusieurs événements puissent être " -"récupérés en une seul lecture." +"récupérés en une seule lecture." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -619,8 +619,8 @@ "that caused the event." msgstr "" "Si l’attribut B était réglé dans B(2), c’est " -"l’identifiant (TID) du thread ayant provoqué cet évènement. Sinon, c’est le " -"PID du processus ayant provoqué cet évènement." +"l’identifiant (TID) du thread qui a provoqué cet évènement. Sinon, c’est le " +"PID du processus qui a provoqué cet évènement." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1137,7 +1137,7 @@ "identifie l’objet corrélé à l’évènement. Si la valeur du champ I " "est B, le I identifie " "l’objet de répertoire corrélé à l’évènement ou le répertoire parent d’un " -"objet de non répertoire corrélé à l’évènement. Si la valeur du champ " +"objet non répertoire corrélé à l’évènement. Si la valeur du champ " "I est B, le " "I identifie le même objet de répertoire qui aurait été " "rapporté avec B et le gestionnaire de fichiers est "
Re: [RFR2] wml://lts/security/2021/dla-2786.wml
Bonjour, On 10/18/21 4:57 PM, JP Guillonneau wrote: > le dimanche 17 octobre 18:17, Lucien Gentis a écrit : > > >> Préférences et suggestions > > Merci Lucien, application de la commande patch. > > Autre appel à commentaire. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[RFR2] po4a://manpages-fr/fanotify/po/fr.po
Bonjour, le lundi 18 octobre 17:28, Grégoire Scano a écrit : >quelques suggestions. Merci Grégoire, toutes intégrées. Nouvel appel à commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul fanotify.7.po.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/{err,error,errno,perror,strerror}.3.po
Bonjour, On 10/16/21 9:35 PM, JP Guillonneau wrote: > suggestions. > > Pour error.po, l’espace insécable introduit dans la chaîne > +msgstr "MT-Unsafe\\ race: error_at_line/\\ :error_one_per_line locale" > conduit à un affichage incorrect : > MT-Unsafe race: error_at_line/\ :error_one_per_line locale > au lieu de > MT-Unsafe race: error_at_line/error_one_per_line locale merci Jean-Paul, intégrées ; et désolé pour le fichier partiellement traduit. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire error.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-dev/fflush.3/po/fr.po
Bonjour, On 10/15/21 6:04 PM, Lucien Gentis wrote: > Merci pour les suggestions, je les ai adoptées. > > J'ai hésité sur sont/soient, mais je pense que vous avez raison ; ici, > il faut faire en sorte que les données soient écrites sur disque ; il ne > faut pas vérifier si elles ont déjà été écrites. > > En PJ, le fichier modifié > > Autres remarques ? > > Le 14/10/2021 à 19:14, JP Guillonneau a écrit : >> suggestions. une préférence. Bien cordialement, Grégoire --- fflush.3.po 2021-10-18 17:45:16.760737726 +0800 +++ gscano.fflush.3.po 2021-10-18 18:10:01.277872965 +0800 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "Pour les flux de sortie, B() force l'écriture de toutes les données " "se trouvant dans les tampons de l'espace utilisateur pour la sortie donnée " -"ou met à jour le flux I à l’aide de la fonction d'écriture sous-jacente." +"ou met à jour le I à l’aide de la fonction d'écriture sous-jacente." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
[RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/{armscii-8,ascii,charsets,unicode,utf-8}.7.po
Bonjour, On 10/16/21 6:29 PM, JP Guillonneau wrote: > le fichier armscii-8 est absent. Oui, copié-collé de l'intitulé, il n'avait pas de modifications. > Dans un tableau du fichier ascii, la présentation n’est pas terrible > https://manpages.debian.org/bullseye/manpages-fr/ascii.7.fr.html > s/Hexadécimal/Hexa/ devrait améliorer celle-ci. Merci Jean-Paul, intégrées. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire encoding.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/{clear,get,put,set}env.3.po
Bonjour, On 10/16/21 7:39 PM, JP Guillonneau wrote: > suggestion. intégrée. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire env.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/uuid{,_generate,_unparse}.3.po
Bonjour, On 10/16/21 5:00 PM, JP Guillonneau wrote: > > suggestions, dont > la barre contre-oblique obtenue par « (rs » merci Jean-Paul, intégrées. Bien cordialement, Grégoire uuid.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] po4a://manpages-fr/fanotify/po/fr.po
Bonjour, On 10/18/21 4:15 PM, JP Guillonneau wrote: > voici une proposition de mise à jour, son diff en version un plus détaillée et > sa page de manuel construite pour debian-unstable. quelques suggestions. Bien cordialement, Grégoire --- fanotify.7.po 2021-10-18 16:08:38.0 +0800 +++ gscano.fanotify.7.po 2021-10-18 17:25:31.543970944 +0800 @@ -213,7 +213,7 @@ "event, the modify event can be removed from the ignore mask and the file " "cache entry can be updated." msgstr "" -"Le masque ignore peut servir pour un cache de fichier. Les événements " +"Le masque I peut servir pour un cache de fichier. Les événements " "intéressants pour un cache de fichier sont la modification et la fermeture " "d’un fichier. Ainsi, le répertoire ou point de montage en cache va être " "marqué pour recevoir ces événements. Après la réception du premier événement " @@ -221,7 +221,7 @@ "désactivée. Aucun autre événement de modification pour ce fichier ne sera " "utile jusqu’à sa fermeture. Ainsi, l’événement de modification peut être " "ajouté au masque ignore. Lors de la réception d’un événement de fermeture, " -"l’événement de modification peut être supprimé du masque ignore et l’entrée " +"l’événement de modification peut être supprimé du masque I et l’entrée " "de cache de fichier peut être mise à jour." #. type: Plain text @@ -334,11 +334,11 @@ "one of these flags will use file handles to identify filesystem objects " "instead of file descriptors." msgstr "" -"L’utilisation d’un des attributs B, B " +"L’utilisation d’un des attributs B et B " "dans B(2) influence quelles structures sont renvoyées à " "l’écouteur d’évènement pour chaque évènement. Les évènements rapportés à un " "groupe initialisé avec un de ces attributs utiliseront des gestionnaires de " -"fichiers pour identifier des objets de système de fichiers au lieu de " +"fichiers pour identifier des objets du système de fichiers au lieu de " "descripteurs de fichier." #. type: Plain text @@ -479,9 +479,9 @@ msgstr "" "C’est la taille des données pour l’événement actuel et la position du " "prochain événement dans le tampon. À moins que le groupe identifie des " -"objets de système de fichiers par des gestionnaires de fichiers, la valeur " +"objets du système de fichiers par des gestionnaires de fichiers, la valeur " "d’I est toujours B. Pour un groupe qui " -"identifie les objets de système de fichiers par des gestionnaires de " +"identifie les objets du système de fichiers par des gestionnaires de " "fichiers, I inclut aussi des enregistrements d’identificateur de " "fichier de taille variable." @@ -631,7 +631,7 @@ "listener itself, or is due to a file access by another process." msgstr "" "Un programme écoutant les événements fanotify peut comparer ce PID au PID " -"renvoyé par B(2), pour déterminer si l’événement est provoqué par " +"renvoyé par B(2) pour déterminer si l’événement est provoqué par " "l’écoutant lui-même ou par un autre processus accédant au fichier." #. type: Plain text @@ -784,7 +784,7 @@ #: opensuse-tumbleweed msgid "A file or directory has been moved to a watched parent directory." msgstr "" -"un fichier ou un répertoire a été déplacé du répertoire parent surveillé." +"Un fichier ou un répertoire a été déplacé du répertoire parent surveillé." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -797,7 +797,7 @@ #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "A watched file or directory was moved." -msgstr "un fichier ou un répertoire surveillé a été déplacé." +msgstr "Un fichier ou un répertoire surveillé a été déplacé." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1664,11 +1664,11 @@ "events that were triggered for a filesystem object using the same mount. " "Any other event will pass unnoticed." msgstr "" -"Dans Linux, un objet de système de fichiers pourrait être accessible par de " +"Dans Linux, un objet du système de fichiers pourrait être accessible par de " "multiples chemins. Par exemple, une partie d'un système de fichiers pourrait " "être remontée avec l'option I<--bind> de B(8). Un écoutant ayant " "marqué un montage ne sera notifié que des événements déclenchés pour un " -"objet de système de fichiers utilisant le même montage. Tout autre événement " +"objet du système de fichiers utilisant le même montage. Tout autre événement " "passera inaperçu." #. FIXME . A patch was proposed.
[RFR2] wml://lts/security/2021/dla-2786.wml
Bonjour, le dimanche 17 octobre 18:17, Lucien Gentis a écrit : >Préférences et suggestions Merci Lucien, application de la commande patch. Autre appel à commentaire. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::translation-check translation="36df778cd565c0b0740a8e172a015c42ff1ee212" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" Mise à jour de sécurité pour LTS Deux problèmes de sécurité ont été découverts dans nghttp2 : serveur, mandataire et client mettant en œuvre HTTP/2. https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2018-1000168;>CVE-2018-1000168 Une vulnérabilité CWE-20 de validation incorrecte d’entrée a été trouvée dans le traitement de trame ALTSVC, qui pourrait provoquer une erreur de segmentation conduisant à un déni de service. Cette attaque paraît exploitable à l’aide d’un client réseau. https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2020-11080;>CVE-2020-11080 Une charge excessivement large de trame HTTP/2 SETTINGS provoque un déni de service. Le concept de l’attaque peut être démontré en faisant appel à un client malveillant construisant une trame SETTINGS avec une longueur de 14 400 octets (2 400 entrées de réglage individuelles) encore et encore. Cette attaque induit un pic d'utilisation du CPU à 100 %. Pour Debian 9 « Stretch », ces problèmes ont été corrigés dans la version 1.18.1-1+deb9u2. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets nghttp2. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de nghttp2, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/nghttp2;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/nghttp2. Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2021/dla-2786.data" # $Id: $
[DONE] po4a://manpages-fr/futex/po/fr.po
Bonjour, c'est terminé @ 6c8222feffd486e58b91b255119c49d73aff3a33 Merci à Jean-Paul pour sa traduction ainsi qu'à Lucien et Jean-Pierre pour leur relecture, Grégoire
[RFR] po4a://manpages-fr/fanotify/po/fr.po
Bonjour, voici une proposition de mise à jour, son diff en version un plus détaillée et sa page de manuel construite pour debian-unstable. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul fanotify.xz Description: application/xz
[DONE] po4a://manpages-fr/inode/po/fr.po
Bonjour, c'est terminé @ 7c00d6c7d72d16cc00b15330b2ea3ee93713b564 Merci à Jean-Paul pour sa traduction ainsi qu'à Jean-Pierre pour sa relecture, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-fr/feature_test_macros /po/fr.po
Bonjour, c'est terminé @ 357c7532e7f93f3bacbd2340f91cdbbf515021c9 Merci à Jean-Paul pour sa traduction ainsi qu'à Lucien pour sa relecture, Grégoire