search translator
Hello I am Bernadette Sanou I am in West Africa (Burkina Faso). I am looking for a translator to translate a book written in English of 78 pages, tell me your translation language pair, so that I can assign my translation to you. I am now available to send you a copy of the text to be translated. NB: I have a budget of 8000 euros. Delivery time: 4 months. Bernadette
[DONE] po4a://manpages-fr/hwclock.5/po/fr.po
Bonjour, > Le 13/03/24 17:17 Lucien a écrit : >> C’est le même fichier que le RFR de Jean-Pierre du 08/03 ? > Mea culpa. > Merci pour le signalement. > Désolé pour le bruit. Amicalement -- Jean-Paul
Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/rcS.5/po/fr.po f5 u4
Le 14/03/2024 à 12:10, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Le samedi 09 mars 2024 à 10:19 +0100, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 08/03/24 15:41 Jean-Pierre a écrit : Cette page de manuel a été mise à jour. Corrections de balises et suggestions. Amicalement Passage ne LCFC. Je renvoie le fichier avec les corrections suggérées par Jean-Paul. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege Bricoles Amicalement Lucien --- rcS.5.po.orig 2024-03-15 17:10:15.544409183 +0100 +++ rcS.5.po 2024-03-15 17:15:09.088248351 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 17:15+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -164,7 +164,7 @@ "de se connecter tant que le processus de démarrage n'est pas terminé et que " "le système n'est pas dans le niveau d'exécution (« runlevel ») par défaut " "(d'habitude le niveau 2). Bien qu'il soit théoriquement possible de se " -"connecter un peu plus tôt, c'est-à dire dès que B est lancé. La " +"connecter un peu plus tôt, c'est-à-dire dès que B est lancé. La " "valeur B permet de se connecter plus tôt ; si vous utilisez B, cela " "ne sera pas autorisé." @@ -248,7 +248,7 @@ "Configurez cette variable à « no » pour désactiver le montage asynchrone de " "disques réseau quand les interfaces réseau sont montées et ne le faire à la " "place qu'une seule fois au démarrage de la machine. La valeur par défaut est " -"« yes ». C'est utile de désactiver cela sur les machines avec un système de " +"« yes ». Il est utile de désactiver cela sur les machines avec un système de " "fichiers racine NFS en attendant que la commande B de B " "fonctionne correctement dans une telle configuration."
[LCFC] po4a://manpages-fr/regex.3/po/fr.po f13 u19
Bonjour, Le lundi 11 mars 2024 à 17:05 +0100, Lucien Gentis a écrit : > Le 09/03/2024 à 11:29, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Le vendredi 08 mars 2024 à 10:00 +0100, JP Guillonneau a écrit : > > > Le 07/03/24 12:26 Jean-Pierre a écrit : > > > > Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour vos > > > > relectures. > > > Suggestions. > > > Amicalement > > Suggestions reprises à l'exception de "OU binaire" qui est la traduction > Détails et suggestions > Amicalement > Lucien Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec une partie des suggestions de Lucien prises en compte. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege regex.3.po.tar.xz Description: application/xz-compressed-tar signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[DONE] po4a://manpages-fr/personality.2/po/fr.po 19f 6u
Bonjour, Le samedi 09 mars 2024 à 17:34 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le samedi 09 mars 2024 à 09:59 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > Le dimanche 03 mars 2024 à 18:10 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > Le dimanche 03 mars 2024 à 14:25 +0100, Lucien Gentis a écrit : > > > > Le 03/03/2024 à 12:25, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > > Détails et suggestions > > > > Amicalement > > > > Lucien Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture. Amicalement, jipege signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[LCFC] po4a://manpages-fr/hosts.5/po/fr.po f6 u2
Bonjour, Le mardi 12 mars 2024 à 16:14 +0100, Lucien Gentis a écrit : > Le 09/03/2024 à 12:33, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Le samedi 09 mars 2024 à 09:47 +0100, JP Guillonneau a écrit : > > > > > Le 08/03/24 12:26 Jean-Pierre a écrit : > > > > > > Harmonisations et suggestions. > > > example.com ou example.org ne doivent pas être traduits : > > > https://example.org/ > > > Amicalement > Quelques bricoles > Amicalement > Lucien Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec un partie des suggestions de Lucien reprises (je conserve desirable=souhaitable). Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege hosts.5.po.tar.xz Description: application/xz-compressed-tar signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[LCFC] po4a://manpages-fr/host.conf.5/po/fr.po f15 u2
Bonjour, Le mardi 12 mars 2024 à 13:09 +0100, Lucien Gentis a écrit : > Le 09/03/2024 à 11:54, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Bonjuour, > > Le vendredi 08 mars 2024 à 13:27 +0100, JP Guillonneau a écrit : > > > Le 08/03/24 11:16 Jean-Pierre a écrit : > > > > Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour vos > > > > relectures. > > > Suggestions. > > > Amicalement > > C'est corrigé en tenant compte des suggestions de Jean-Paul (sauf "fully > Détails et suggestions > Amicalement > Lucien Passage en LCFC. je renvoie le fichier intégrant une partie des suggestions de Lucien. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege host.conf.5.po.tar.xz Description: application/xz-compressed-tar signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[LCFC2] po4a://manpages-fr/filesystems.5/po/fr.po f23 u6
Le vendredi 15 mars 2024 à 08:05 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le vendredi 15 mars 2024 à 08:02 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Le lundi 11 mars 2024 à 16:24 +0100, Lucien Gentis a écrit : > > > Le 09/03/2024 à 10:31, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > > Le samedi 09 mars 2024 à 10:20 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > > > Le vendredi 08 mars 2024 à 08:43 +0100, JP Guillonneau a écrit : > > > > > > Le 08/03/24 01:24 Jean-Pierre a écrit : > > > > > > > Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour > > > > > > > vos > > > > > > > relectures. > > > > > > Suggestions. > > > > > > Amicalement > > > Bonjour, > > > Détails et suggestions > > > Amicalement > > > Lucien > > Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec les suggestions de Lucien > > intégrées > > > > Merci d'avance pour vos ultimes relectures.Amicalement, > > jipege > Pour le robot et avec le fichier, c'est mieux... filesystems.5.po.tar.xz Description: application/xz-compressed-tar signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[LCFC] po4a://manpages-fr/ftpusers.5/po/fr.po f5 u9
Bonjour, Le mardi 12 mars 2024 à 13:27 +0100, Lucien Gentis a écrit : > Le 09/03/2024 à 12:16, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Le vendredi 08 mars 2024 à 13:47 +0100, JP Guillonneau a écrit : > > > Le 08/03/24 10:25 Jean-Pierre a écrit : > > > > Cette page de manuel a été mise à jour. > > > Suggestions. > > > Amicalement > Détails, dont une date à laquelle il n’y aura probablement plus de > traducteurs pour Debian (du moins, ce ne seront plus les mêmes), et > suggestions. > Amicalement > Lucien Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec les suggestions de Lucien intégrées. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege ftpusers.5.po.tar.xz Description: application/xz-compressed-tar signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[LCFC] po4a://manpages-fr/filesystems.5/po/fr.po f23 u6
Le vendredi 15 mars 2024 à 08:02 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le lundi 11 mars 2024 à 16:24 +0100, Lucien Gentis a écrit : > > Le 09/03/2024 à 10:31, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > Le samedi 09 mars 2024 à 10:20 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > > Le vendredi 08 mars 2024 à 08:43 +0100, JP Guillonneau a écrit : > > > > > Le 08/03/24 01:24 Jean-Pierre a écrit : > > > > > > Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour vos > > > > > > relectures. > > > > > Suggestions. > > > > > Amicalement > > Bonjour, > > Détails et suggestions > > Amicalement > > Lucien > Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec les suggestions de Lucien > intégrées > > Merci d'avance pour vos ultimes relectures.Amicalement, > jipege Pour le robot signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Re: [RFR3] po4a://manpages-fr/filesystems.5/po/fr.po f23 u6
Bonjour, Le lundi 11 mars 2024 à 16:24 +0100, Lucien Gentis a écrit : > Le 09/03/2024 à 10:31, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Le samedi 09 mars 2024 à 10:20 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > Le vendredi 08 mars 2024 à 08:43 +0100, JP Guillonneau a écrit : > > > > Le 08/03/24 01:24 Jean-Pierre a écrit : > > > > > Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour vos > > > > > relectures. > > > > Suggestions. > > > > Amicalement > Bonjour, > Détails et suggestions > Amicalement > Lucien Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec les suggestions de Lucien intégrées > CONFIG_PTE_MARKER i d'avance pour vos ultimes relectures.Amicalement, jipege
[DONE] po4a://manpages-fr/abc2ly.1/po/fr.po
Bonjour, Le samedi 09 mars 2024 à 09:59 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > Le dimanche 03 mars 2024 à 18:16 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Le dimanche 03 mars 2024 à 14:08 +0100, Lucien Gentis a écrit : > > > Le 03/03/2024 à 14:04, Lucien Gentis a écrit : > > > > Le 03/03/2024 à 12:10, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > > RAS > > > > Lucien > > > J’ai oublié un tout petit détail > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture. Amicalement, jipege signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[DONE] po4a://manpages-fr/crontab.1/po/fr.po f3
Bonjour, Le samedi 09 mars 2024 à 09:59 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le dimanche 03 mars 2024 à 18:39 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Le dimanche 03 mars 2024 à 15:14 +0100, Lucien Gentis a écrit : > > > Le 03/03/2024 à 13:49, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > Détails et suggestions > > > Amicalement > > > Lucien > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture. Amicalement, jipege signature.asc Description: This is a digitally signed message part