Re: [RFR] po://installation-guide/po/fr/{boot-installer,hardware,install-methods,preseed,using-d-i}.po

2023-01-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Le 20/01/23 11:52 Baptiste a écrit :
>Voici une mise à jour de la traduction du manuel d'installation.


Relecture des diffs et suggestions.


Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- using-d-i.po.orig	2023-01-20 13:32:13.998397342 +0100
+++ using-d-i.po	2023-01-20 13:33:25.806625145 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: using-d-i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-20 13:33+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -233,7 +233,7 @@
 "éléments commençant par cette lettre; vous pouvez utiliser les touches "
 "Pg-Up et Pg-Down pour parcourir la liste "
 "selon les sections. La touche Espace sélectionne les "
-"éléments de type checkbox. Activez les choix avec ."
+"éléments de type case à cocher. Activez les choix avec ."
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:113
--- preseed.po.orig	2023-01-20 13:32:13.994397329 +0100
+++ preseed.po	2023-01-20 14:11:43.613578297 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: preseed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-11 23:04+\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-20 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-20 14:11+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -2843,7 +2843,8 @@
 "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n"
 "#d-i apt-setup/multiarch string i386"
 msgstr ""
-"# Par défaut, aucun autre support d'installation n'est examiné.\n"
+"#Choisissez si vous voulez analyser un autre média d’installation\n"
+"# (par défaut : non (false)).\n"
 "d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n"
 "# Vous pouvez installer des logiciels des distributions non-free et "
 "contrib.\n"
@@ -2878,12 +2879,11 @@
 "# la commande `base64 -w0` et en l'écrivant ainsi :\n"
 "#d-i apt-setup/local0/key string base64://"
 "LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n"
-"# Le fichier de clé fourni est vérifié. S'il est au format PGP ASCII avec "
-"armure,\n"
+"# Le fichier de clé fourni est vérifié. S'il est au format « ASCII armour »,\n"
 "# il sera enregistré avec l'extension « .asc »,\n"
 "# sinon l'extension « .gpg » sera utilisée.\n"
 "# Le format « keybox database » n'est pas encore pris en charge.\n"
-"# (consultez generators/60local dans les source de apt-setup)\n"
+"# (consultez generators/60local dans les sources de apt-setup)\n"
 "\n"
 "# Par défaut, l'installateur demande que les dépôts soient authentifiés par\n"
 "# une clé gpg connue. On peut se servir de cette commande pour désactiver\n"
@@ -2990,8 +2990,8 @@
 "pkgsel/run_tasksel (no packages are installed via "
 "tasksel in that case)."
 msgstr ""
-"Si vous ne voulez pas voir les écrans de tasksel, utilisez la "
-"préconfiguration de pkgsel/run_tasksel (dans ce cas, "
+"Si vous ne voulez pas voir les écrans de tasksel, préconfigurez "
+"pkgsel/run_tasksel (dans ce cas, "
 "aucun paquet n'est installé par tasksel)."
 
 #. Tag: para
--- install-methods.po.orig	2023-01-20 13:32:13.986397304 +0100
+++ install-methods.po	2023-01-20 17:52:26.052006913 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: install-methods\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-20 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -671,7 +671,7 @@
 "\"powerpc\">(mount /dev/sdX2 /mnt), qui aura maintenant un système de fichiers FAT HFS, et copiez "
-"une image  de type netinst ou l'image d'un disque "
+"une image ISO  de type netinst ou l'image d'un CD "
 "entier (consultez la ). Démontez la clé "
 "(umount /mnt) et voilà, c'est fait!"
 
@@ -784,7 +784,7 @@
 " Créez maintenant le système de fichier avec : "
 "\n"
 "# mkdosfs /dev/sdX1\n"
-" Faites attention à utiliser le périphérique "
+" Faites attention à utiliser le nom de périphérique "
 "correct pour la clé. Le programme mkdosfs se trouve dans "
 "le paquet  dosfstools."
 
@@ -817,7 +817,7 @@
 "commande: \n"
 "# syslinux /dev/sdX1\n"
 " Encore une fois, faites bien attention à "
-"utiliser le nom correct pour la clé. La partition ne doit pas être montée au "
+"utiliser le nom correct de périphérique pour la clé. La partition ne doit pas être montée au "
 "lancement de syslinux. Cette procédure écrit un secteur "
 "d'amorçage sur la partition et crée le fichier ldlinux.sys qui contient le code du programme d'amorçage."
@@ -879,8 +879,8 @@
 "disque virtuel initial)   Vous pouvez "
 "choisir le mode texte de l'installateur (pour lequel les fichiers sont "
 "directement dans les répertoires hd-media ou "
-"netboot) ou la version graphique (dans le sous-"
-"répertoire gtk)."
+"netboot) ou la version graphique (dans les sous-"
+"répertoires gtk respectifs)."
 
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:523
@@ 

[RFR] po://installation-guide/po/fr/{boot-installer,hardware,install-methods,preseed,using-d-i}.po

2023-01-20 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour,

Voici une mise à jour de la traduction du manuel d'installation.

Comme d'habitude, les fichiers complets sont sur Salsa :
https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/po/fr/
et la version construite sera visible en ligne bientôt :
https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/

Merci d'avance de vos relectures et remarques.

Baptiste
diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po
index d78369227..a1f8eef97 100644
--- a/po/fr/using-d-i.po
+++ b/po/fr/using-d-i.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-d-i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-20 09:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:11+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Comment fonctionne l'installateur ?"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "For this architecture the  supports two different user interfaces: a "
 #| "graphical one and a character-based one. The graphical interface is used "
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
 "L'installateur debian propose deux interfaces utilisateur: l'une en "
 "mode graphique, l'autre en mode texte. L'interface en mode graphique est "
 "utilisée par défaut, à moins que ne soit choisie l'option Install dans le premier menu d'amorçage. D'autres informations sur le mode "
-"graphique se trouvent dans la ."
+"quote> dans le premier menu d'amorçage. D'autres informations sur l'amorçage "
+"du mode graphique se trouvent dans la ."
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "For this architecture the  supports two different user interfaces: a "
 #| "text-based one and a graphical one. The text-based interface is used by "
@@ -71,7 +71,8 @@ msgstr ""
 "mode texte, l'autre en mode graphique. L'interface en mode texte est "
 "utilisée par défaut, à moins que ne soit choisie l'option Graphical "
 "install dans le premier menu d'amorçage. D'autres informations sur "
-"le mode graphique se trouvent dans la ."
+"l'amorçage du mode graphique se trouvent dans la ."
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:39
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "In the character-based environment the use of a mouse is not supported. "
 #| "Here are the keys you can use to navigate within the various dialogs. The "
@@ -220,10 +221,10 @@ msgid ""
 "space bar selects an item such as a checkbox. Use "
 " to activate choices."
 msgstr ""
-"Quand l'affichage de l'installateur se fait en mode caractère, la souris ne "
-"fonctionne pas. Voici les touches qui servent à naviguer dans les différents "
-"menus. La flèche droite ou la touche Tab "
-"servent à avancer dans les sélections ou les boutons affichés, et la flèche "
+"Quand l'installateur est utilisé en mode texte, la souris ne fonctionne pas. "
+"Voici les touches qui servent à naviguer dans les différents menus. La "
+"flèche droite ou la touche Tab servent à "
+"avancer dans les sélections ou les boutons affichés, et la flèche "
 "gauche ou la touche  Shift "
 "Tab, à reculer. Les flèches haut et bas sélectionnent des éléments dans une liste "
diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po
index c6cf395f5..83d4d7eb9 100644
--- a/po/fr/preseed.po
+++ b/po/fr/preseed.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # French translation of the Debian Installer Manual
 # Philippe Batailler - ?-2013
 #
-# Baptiste Jammet , 2014-2019, 2020, 2021.
+# Baptiste Jammet , 2014-2019, 2020, 2021, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: preseed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-11 23:04+\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-20 11:23+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #. Tag: title
 #: preseed.xml:16
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: preseed.xml:1074
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "# Choose, if you want to scan additional installation media\n"
 #| "# (default: false).\n"
@@ -2849,6 +2849,12 @@ msgstr ""
 "contrib.\n"
 "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
 "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
+"# Décommentez cette ligne si vous ne souhaitez pas qu'une image "
+"d'installation\n"
+"# DVD ou BD soit active dans le sources.list du système installé\n"
+"# (les images de CD ou netinst sont désactivées\n"
+"# quelque soit la valeur de ce paramètre)\n"
+"#d-i apt-setup/disable-cdrom-entries boolean true\n"
 "# Décommentez cette ligne si vous n'utilisez pas de