Bonjour,
suggestions dont harmonisation.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po.orig 2020-08-27 06:39:54.515400769 +0200
+++ fr.po 2020-08-27 07:46:59.987510561 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: ddclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ddcli...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-05 18:23-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-26 23:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 07:46+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. Description
#: ../ddclient.templates:2002
msgid "Dynamic DNS service provider:"
-msgstr "Fournisseur de service DNS dynamique :"
+msgstr "Fournisseur du service de DNS dynamique :"
#. Type: select
#. Description
@@ -44,14 +44,14 @@
"Dynamic DNS service you are using. If the service you use is not listed, "
"choose \"other\"."
msgstr ""
-"Le service de DNS dynamique que vous utilisez. Si celui-ci n'est pas affiché "
+"Service de DNS dynamique que vous utilisez. Si celui-ci n'est pas affiché "
"ici, veuillez choisir « Autre »."
#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:3001
msgid "Dynamic DNS server (blank for default):"
-msgstr "Serveur de DNS dynamique (vide pour le choix par défaut) :"
+msgstr "Serveur de DNS dynamique (vide pour le choix par défaut) :"
#. Type: string
#. Description
@@ -60,8 +60,8 @@
"Server providing the dynamic DNS service (example: members.dyndns.org). "
"Leave blank to use the default for the \"${protocol}\" protocol."
msgstr ""
-"Le serveur qui fournit le DNS dynamique (par exemple : members.dyndns.org). "
-"Laissez vide pour utiliser le protocole « ${protocol} » par défaut."
+"Serveur qui fournit le DNS dynamique (par exemple : members.dyndns.org). "
+"Veuillez laisser vide pour utiliser le protocole « ${protocol} » par défaut."
#. Type: select
#. Description
@@ -78,9 +78,9 @@
"Dynamic DNS update protocol used by your dynamic DNS service provider. If "
"the protocol your service uses is not listed, select \"other\"."
msgstr ""
-"Le protocole de mise à jour du DNS dynamique utilisé par le fournisseur du "
+"Protocole de mise à jour du DNS dynamique utilisé par le fournisseur du "
"service. Si le protocole utilisé par votre service n'est pas affiché, "
-"sélectionnez « Autre »."
+"veuillez sélectionner « Autre »."
#. Type: string
#. Description
@@ -89,14 +89,14 @@
"The name of the dynamic DNS update protocol used by your dynamic DNS service "
"provider."
msgstr ""
-"Le nom du protocole de mise à jour du DNS dynamique utilisé par le "
+"Nom du protocole de mise à jour du DNS dynamique utilisé par le "
"fournisseur du service."
#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:6001
msgid "Optional HTTP proxy:"
-msgstr "Mandataire HTTP optionnel :"
+msgstr "Mandataire HTTP facultatif :"
#. Type: string
#. Description
@@ -108,7 +108,7 @@
msgstr ""
"Mandataire HTTP sous la forme http://proxy.example.com ou https://proxy.";
"example.com. L'authentification du mandataire n'est pas prise en charge. "
-"Laissez vide si vous n'utilisez pas de mandataire HTTP."
+"Veuillez laisser vide si vous n'utilisez pas de mandataire HTTP."
#. Type: string
#. Description
@@ -141,7 +141,7 @@
"Username (or other type of account identifer) to use with the dynamic DNS "
"service."
msgstr ""
-"Il s'agit du nom d'utilisateur (ou tout type d'identifiant de compte) qui "
+"Nom d'utilisateur (ou tout type d'identifiant de compte) qui "
"sera utilisé pour la connexion au serveur de DNS dynamique."
#. Type: password
@@ -155,7 +155,7 @@
#: ../ddclient.templates:9001
msgid "Password, API key, or token to use with the dynamic DNS service."
msgstr ""
-"Mot de passe, clé API ou jeton qui seront utilisés pour la connexion au "
+"Mot de passe, clé API ou jeton qui sera utilisé pour la connexion au "
"serveur de DNS dynamique."
#. Type: password
@@ -171,7 +171,7 @@
"Password, API key, or token entered again to ensure it was entered correctly."
msgstr ""
"Entrez une seconde fois le mot de passe, la clé de l'API ou le jeton pour "
-"s'assurer qu'ils ont été entrés correctement."
+"s'assurer qu'il a été saisi correctement."
#. Type: error
#. Description
@@ -211,8 +211,8 @@
msgid ""
"The method ddclient uses to determine your current IP address. Your options:"
msgstr ""
-"La méthode utilisée par ddclient pour déterminer votre adresse IP actuelle. "
-"Vos options :"
+"Méthode utilisée par ddclient pour déterminer votre adresse IP actuelle. "
+"Vos options sont :"
#. Type: select
#. Description
@@ -226,7 +226,7 @@
"Service de découverte d'IP basée sur le web : visite régulière d'une page "
"web qui affiche votre adresse IP. Ce sera probablement votre choix si votre "
"ordinateur est connecté à Internet par un périphérique de traduction "
-"d'adresse réseau (NAT) tel qu'un routeur de consommateur type."
+"d'adresse réseau (NAT) tel qu'un rout