[RFR] po-debconf://pdnsd/fr.po 7u

2007-08-04 Par sujet Christian Perrier


Merci d'avance pour vos relectures.




fr.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature


[RFR] po-debconf://pdnsd/fr.po 7u

2007-08-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
 
 
 Merci d'avance pour vos relectures.


Le même avec msgcat..



fr.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] po-debconf://pdnsd/fr.po 7u

2007-08-04 Par sujet Salokine Terata
Bonjour,

Je suis nouveau dans la partie traduction de Debian. J'essai de comprendre 
sans trop perturber tout le monde. Merci de m'indiquer si j'ai fait des 
erreurs dans la procédure de fonctionnement de cette liste de diffusion, ou 
sur le diff.

Récap du diff: 
- un \n mal positionné à mon avis.

Bonne journée.
Salokine.

Le samedi 4 août 2007 09:27, Christian Perrier a écrit :
 Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
  Merci d'avance pour vos relectures.

 Le même avec msgcat..
-- 
Homepage http://www.salokine.org
La diversité est une richesse, protègeons-là.


2007-08-04-pdnsd-debconf.fr-templates.salokine.pot.diff.bz2
Description: BZip2 compressed data


pgpkbGOtwbxyI.pgp
Description: PGP signature


Re: [RFR] po-debconf://pdnsd/fr.po 7u

2007-08-04 Par sujet Cyril Brulebois
Salokine Terata [EMAIL PROTECTED] (04/08/2007):
 Je suis nouveau dans la partie traduction de Debian. J'essai de
 comprendre sans trop perturber tout le monde. Merci de m'indiquer si
 j'ai fait des erreurs dans la procédure de fonctionnement de cette
 liste de diffusion, ou sur le diff.

Juste une remarque : pas la peine de bzip2-er un tout petit diff comme
celui-ci.

 Récap du diff: 
 - un \n mal positionné à mon avis.

Il était manquant avant le passage de « msgcat », d'où le souci que tu
as relevé.

-- 
Cyril


pgpKE6a9K9Fju.pgp
Description: PGP signature