Re: [RFR] po-debconf://ubuntu-keyring/fr.po 3u

2018-12-27 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- fr.po	2018-12-27 13:12:51.786184111 +0100
+++ jp_fr.po	2018-12-27 13:30:34.074085523 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: ubuntu-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ubuntu-keyr...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-22 09:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-27 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-27 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 #: ../templates:1001
 msgid "Which keyring is trusted GPG key used by apt to authenticate packages?"
 msgstr ""
-"Quel trousseau de clés de confiance GPG est utilisé par apt pour "
+"Quel trousseau de clés de confiance GPG sera utilisé par apt pour "
 "authentifier les paquets ?"
 
 #. Type: multiselect
@@ -37,7 +37,7 @@
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez utiliser l'archive Ubuntu de la même manière que l'archive "
 "Debian dans certaines situations (par exemple, avec chdist du paquet "
-"descripts), vous devriez activer ubuntu-archive-keyring en tant que système "
+"devscripts), vous devriez activer ubuntu-archive-keyring en tant que système "
 "complet de clés de confiance GPG (ainsi qu'ubuntu-archive-removed-keys pour "
 "l'archive Ubuntu obsolète)."
 


[RFR] po-debconf://ubuntu-keyring/fr.po 3u

2018-12-27 Par sujet jipegefree
Bonjour,
> Je vais m'en occuper.
Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
# Translation of ubuntu-keyring debconf templates to French
# Copyright (C) 2018 Debian French Team 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-keyring package.
#
# Jean-Pierre Giraud , 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ubuntu-keyr...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 09:13+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-27 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Which keyring is trusted GPG key used by apt to authenticate packages?"
msgstr ""
"Quel trousseau de clés de confiance GPG est utilisé par apt pour "
"authentifier les paquets ?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to use Ubuntu archive as same as Debian archive in some "
"situation (e.g. chdist from devscripts package), you should enable ubuntu-"
"archive-keyring as whole system trusted GPG key (and also ubuntu-archive-"
"removed-keys for obsolete Ubuntu archive)."
msgstr ""
"Si vous souhaitez utiliser l'archive Ubuntu de la même manière que l'archive "
"Debian dans certaines situations (par exemple, avec chdist du paquet "
"descripts), vous devriez activer ubuntu-archive-keyring en tant que système "
"complet de clés de confiance GPG (ainsi qu'ubuntu-archive-removed-keys pour "
"l'archive Ubuntu obsolète)."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"However, note that adding those keyring as system trusted key is not "
"necessary in most cases (e.g. debootstrap) and may be a risk for your system."
msgstr ""
"Veuillez noter néanmoins qu'il n'est pas nécessaire d'ajouter ces trousseaux "
"dans la plupart des cas (par exemple avec debootstrap) et que cela peut "
"faire courir un risque à votre système."