Re: [RFR] po4a://manpages-fr/gzip/po/fr.po

2020-03-10 Par sujet bubu
Bonsoir,

Le 10/03/2020 à 10:26, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>> Merci d'avance pour vos relectures.
>> Amicalement,
>> jipege

des détails,

amicalement,

bubu

--- gzip.1.po	2020-03-10 19:40:07.106581791 +0100
+++ gzip.1.relu.po	2020-03-10 20:07:38.809261284 +0100
@@ -196,7 +196,7 @@
 msgstr ""
 "Les fichiers créés par B ne peuvent être décompressés par B que "
 "s'ils n'ont qu'un seul membre compressé avec la méthode de « dégonflement "
-"» (deflation). Cette fonctionnalité n'est prévue que pour faciliter la "
+"» (déflation). Cette fonctionnalité n'est prévue que pour faciliter la "
 "conversion de fichiers I<.tar.zip> vers le format I<.tar.gz>. Pour extraire "
 "un fichier I avec un seul membre, utilisez une commande telle que "
 "Btoto.zip> ou B. Pour extraire un "
@@ -279,7 +279,7 @@
 "mode texte ascii : convertir les fins de lignes en utilisant les conventions "
 "locales. Cette option n'est supportée que sur certains systèmes non Unix. "
 "Pour MSDOS, CRLF est converti en LF lors de la compression, et LF "
-"estconverti en CRLF lors de la décompression."
+"est converti en CRLF lors de la décompression."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron


Re: [RFR] po4a://manpages-fr/gzip/po/fr.po

2020-03-10 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions. 

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- gzip.1.po	2020-03-10 10:42:03.563103000 +0100
+++ jp_gzip.1.po	2020-03-10 12:25:06.370537859 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-03 17:57+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-09 19:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -49,12 +49,12 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "B [B< -acdfhklLnNrtvV19 >] [B<-S\\ suffix>] [ I ]"
-msgstr "B [B< -acdfhklLnNrtvV19 >] [B<-S\\ suffixe>] [ I ]"
+msgstr "B [B< -acdfhklLnNrtvV19 >] [B<-S>\\ I] [ I ]"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "B [B< -acfhklLnNrtvV >] [B<-S\\ suffix>] [ I ]"
-msgstr "B [B< -acfhklLnNrtvV >] [B<-S\\ suffixe>] [ I ]"
+msgstr "B [B< -acfhklLnNrtvV >] [B<-S>\\ I] [ I ]"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -81,7 +81,7 @@
 "B réduit la taille des fichiers nommés en utilisant le codage Lempel-"
 "Ziv (LZ77). Quand c'est possible, chaque fichier est remplacé par un autre "
 "fichier portant l'extension I<\\&.gz>, en gardant les mêmes modes de "
-"permissions, et les mêmes dates de dernier accès et de modification. "
+"permissions et les mêmes dates de dernier accès et de modification. "
 "(L'extension par défaut est I pour MSDOS, FAT OS/2, FAT Windows NT et "
 "Atari.) Si aucun fichier n'est spécifié, ou si un nom de fichier est « - »,"
 "l'entrée standard est compressée sur la sortie standard. B n'essaiera "
@@ -101,12 +101,12 @@
 msgstr ""
 "Si le nom du fichier compressé est trop long pour son système de fichiers, "
 "B le tronque. B essaie de ne tronquer que les parties du nom du "
-"fichier plus longues que trois caractères. (Une partie est délimitée par des "
+"fichier plus longues que trois caractères (une partie est délimitée par des "
 "points.) Si le nom n'est constitué que de petites parties, les plus longues "
 "d'entre elles sont tronquées. Par exemple, si les noms de fichier sont "
-"limités à 14 caractères, I sera compacté en I sera compressé en I. Les noms ne sont pas tronqués sur les systèmes qui ne comportent pas de "
-"limites sur la longueur des noms de fichier."
+"limite pour la longueur des noms de fichier."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -119,7 +119,7 @@
 "Par défaut, B conserve le nom du fichier original et son horodatage "
 "dans le fichier compressé. Ceux-ci sont utilisés durant la décompression du "
 "fichier avec l'option B<-N>. C'est utile quand le nom du fichier compressé a "
-"été tronqué ou lorsque l'horodatage n'a pas été préservée après un transfert "
+"été tronqué ou lorsque l'horodatage n'a pas été préservé après un transfert "
 "de fichier."
 
 #. type: Plain text
@@ -146,14 +146,14 @@
 "respectively.  When compressing, I uses the B<\\&.tgz> extension if "
 "necessary instead of truncating a file with a B<\\&.tar> extension."
 msgstr ""
-"B reçoit une liste de fichiers sur la ligne de commandes et remplace "
+"B reçoit une liste de fichiers sur la ligne de commande et remplace "
 "chaque fichier dont le nom se termine par I<.gz>, I<-gz>, I<.z>, I<-z>, "
-"I<_z> ou I<.Z>, et qui commence par le nombre magique correct, par un "
+"ou I<_z> (en ignorant la casse) et qui commence par le nombre magique correct, par un "
 "fichier décompressé sans l'extension originale. B reconnaît "
 "également les extensions spéciales I<\\&.tgz> et I<\\&.taz> comme des "
 "raccourcis pour I<\\&.tar.gz> et I<\\&.tar.Z> respectivement. Lors de la "
 "compression, B utilise l'extension I<\\&.tgz> si nécessaire au lieu de "
-"tronquer un fichier possédant une extension I<\\&.tar>."
+"tronquer un nom de fichier possédant une extension I<\\&.tar>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -170,7 +170,7 @@
 "generates garbage output.  The SCO compress -H format (lzh compression "
 "method) does not include a CRC but also allows some consistency checks."
 msgstr ""
-"B peut actuellement décompacter les fichiers créés avec B, "
+"B peut actuellement décompresser les fichiers créés avec B, "
 "B, B, B ou B. La détection du format "
 "d'entrée est automatique. Quand il utilise les deux premiers formats, "
 "B vérifie un CRC 32 bits. Pour B, B, il vérifie la "
@@ -181,7 +181,7 @@
 "le fichier I<.Z> est correct uniquement parce que l'B standard "
 "ne se plaint pas. Cela signifie en général que l'B standard ne "
 "vérifie pas son entrée, et génère béatement une sortie « dégradée ». Le "
-"format I<-H> du B SCO (méthode de compression LZH) n'inclut pas de "
+"format I<-H> du B de SCO (méthode de compression LZH) n'inclut pas de "
 "CRC mais permet tout de même quelques tests de 

[RFR] po4a://manpages-fr/gzip/po/fr.po

2020-03-10 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,

Le 10/03/2020 à 09:49, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> la page de manuel de gzip.1.po n'était pas traduit. Sur internet, il
> existe plusieurs versions dérivées d'une traduction effectuée en 2000
> par Frédéric Delanoy.
> 
> http://www.delafond.org/traducmanfr/man/man1/gzip.1.html
> http://manpagesfr.free.fr/man/man1/gzip.1.html
> http://www2.ift.ulaval.ca/~beaulieu/linux/fr/man1/gzip.html
> 
> Voici la traduction adaptée et mise à jour pour Debian. Le fichier est
> aussi présent à l'adresse :
> 
> https://salsa.debian.org/jipege1-guest/manpages-fr_en_cours/-/blob/master/gzip.1.po
> 
> Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement,
> jipege
> 
Renvoi du message avec un fichier modifié grâce à Jean-Peul (typo
provoquant une erreur de syntaxe) J'en profite pour modifier l'objet,
grâce à  Jean-Paul également.
Amicalement,
jipege


gzip.1.po.gz
Description: application/gzip