Re: [RFR] po4a://manpages-fr/isalpha/po/fr.po 22f 1u

2023-09-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Le 11/09/23 04:13 Jean-Philippe a écrit :
>Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 3 ici). Encore
>bien peu de choses mais je préfère un check sur quelques aspects.

Remarque : le terme majuscule est impropre. Le terme capitale devrait être
utilisé (petites ou grandes capitales) :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Capitale_et_majuscule

Suggestions.

Amicalement

-- 
Jean-Paul
--- isalpha.3.po.orig	2023-09-12 11:15:36.029796370 +0200
+++ isalpha.3.po	2023-09-12 12:06:38.187876529 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-11 04:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-12 12:06+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -70,7 +70,7 @@
 "isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
 "isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit, isalnum_l, isalpha_l, "
 "isascii_l, isblank_l, iscntrl_l, isdigit_l, isgraph_l, islower_l, isprint_l, "
-"ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - Fonctions de classification de "
+"ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l – Fonctions de classification de "
 "caractères"
 
 #. type: SH
@@ -261,9 +261,9 @@
 "Before glibc 2.10:\n"
 "_GNU_SOURCE\n"
 msgstr ""
-"Depuis la glibc 2.10 :\n"
+"Depuis la glibc 2.10 :\n"
 "_XOPEN_SOURCE E= 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)\n"
-"Avant la glibc 2.10 :\n"
+"Avant la glibc 2.10 :\n"
 "_GNU_SOURCE\n"
 
 #. type: SH
@@ -364,7 +364,7 @@
 "there may be additional characters for which B()  is "
 "true\\[em]letters which are neither uppercase nor lowercase."
 msgstr ""
-"vérifier s’il s’agit d’un caractère alphabétique. Avec les paramètres "
+"vérifie s’il s’agit d’un caractère alphabétique. Avec les paramètres "
 "régionaux B<« C »> standards, c'est équivalent à B<(isupper(>IB<) || "
 "islower(>IB<))>. Avec certains paramètres régionaux, B() peut "
 "être vrai pour des caractères supplémentaires, c'est-à-dire pour des lettres "
@@ -399,7 +399,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "checks for a blank character; that is, a space or a tab."
 msgstr ""
-"vérifie s’il s’agit d’un blanc, c'est-à-dire un espace ou une tabulation."
+"vérifie s’il s’agit d’un blanc, c'est-à-dire une espace ou une tabulation."
 
 #. #-#-#-#-#  archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. type: TQ
@@ -571,7 +571,7 @@
 "checks for any printable character which is not a space or an alphanumeric "
 "character."
 msgstr ""
-"vérifie s'il s'agit d'un caractère imprimable, qui ne soit ni un espace, ni "
+"vérifie s'il s'agit d'un caractère imprimable, qui ne soit ni une espace, ni "
 "un caractère alphanumérique."
 
 #. #-#-#-#-#  archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
@@ -606,10 +606,10 @@
 "(B<\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)."
 msgstr ""
 "vérifier s’il s’agit d’un blanc. Dans les paramètres régionaux B<« C »> et "
-"B<« POSIX »>, il s'agit de : espace, saut de page (B<\\(aq\\ef\\(aq>), "
-"changement de ligne (B<\\(aq\\en\\(aq>), retour chariot (B<\\(aq\\er\\(aq>), "
-"tabulation horizontale (B<\\(aq\\et\\(aq>) et tabulation verticale "
-"(B<\\(aq\\ev\\(aq>)."
+"B<« POSIX »>, il s'agit de : espace, saut de page (B<« \\ef »>), "
+"changement de ligne (B<« \\en »>), retour chariot (B<« \\er »>), "
+"tabulation horizontale (B<« \\et »>) et tabulation verticale "
+"(B<« \\ev »>)."
 
 #. #-#-#-#-#  archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. type: TQ
@@ -915,7 +915,7 @@
 "a localized application."
 msgstr ""
 "POSIX.1-2008 la marque comme étant obsolète, en notant qu'elle ne peut pas "
-"être utilisée de façon portable pour une application internationalisée."
+"être utilisée de façon portable pour une application régionalisée."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-39 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
@@ -1065,7 +1065,7 @@
 "POSIX.1-2001 spécifie B(), B(), B(), "
 "B(), B(), B(), B(), B(), "
 "B(), B(), B() et B(), mais aussi "
-"B()  (en tant qu'extension XSI). C99 spécifie toutes les fonctions "
+"B() (en tant qu'extension XSI). C99 spécifie toutes les fonctions "
 "précédentes sauf B()."
 
 #. type: Plain text
@@ -1075,7 +1075,7 @@
 "portably in a localized application."
 msgstr ""
 "POSIX.1-2008 marque B() comme étant obsolète, en notant qu'elle ne "
-"peut pas être utilisée de façon portable pour une application localisée."
+"peut pas être utilisée de façon portable pour une application régionalisée."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -1155,8 +1155,8 @@
 "|| /* Glibc versions E= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
 msgstr ""
 "_XOPEN_SOURCE\n"
-"|| /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-"|| /* Versions de la glibc E= 2.19 : */ _SVID_SOURCE\n"
+"|| /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+"|| /* Versions de la glibc E= 2.19 :

[RFR] po4a://manpages-fr/isalpha/po/fr.po 22f 1u

2023-09-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 3 ici). 
Encore bien peu de choses mais je préfère un check sur quelques aspects.


Merci pour vos relectures.

Amicalement,

--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization






















isalpha.3.tar.gz
Description: application/gzip