[RFR] wml://doc/docpolicy.wml
Bonjour, une page vient d’être modifiée : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/doc/docpolicy.wml?r1=1.20=1.21_format=h Voici une proposition de traduction. Le fichier en anglais est ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/doc/docpolicy.wml?view=co Le fichier en français est ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/french/doc/docpolicy.wml?revision=1.20=co Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul --- 1.20_docpolicy.wml 2018-02-20 09:47:16.549882611 +0100 +++ docpolicy.wml 2018-02-20 10:03:16.980214421 +0100 @@ -1,18 +1,18 @@ -#use wml::debian::ddp title="La politique de documentation DDP" -#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::ddp title="La politique pour le Projet de documentation Debian (DDP)" +#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Mickael Simon, 2001-2003 # Frédéric Bothamy, 2004 # Guillaume Delacour, 2010 # David Prévot, 2010 - +# Jean-Paul Guillonneau, 2018 Ce document obsolète est partiellement en cours de réélaboration sur https://lists.debian.org/debian-doc/;>\ debian-...@lists.debian.org. Vous pouvez lire une première ébauche de cette nouvelle politique de documentation. L'utilisation de XML DocBook au lieu de -debiandoc-sgml est recommandé pour les nouvelles contributions. +debiandoc-sgml est recommandée pour les nouvelles contributions. Voici les décisions prises sur notre liste de diffusion et approuvées par @@ -29,18 +29,18 @@ Nous utiliserons la structure de répertoire suivante: - Système de fichiers: + Système de fichiers: /usr/share/doc/manuals/nomdumanuel/index.html /usr/share/doc/manuals/nomdumanuel.ps.gz (optionel) - Serveur WWW: + Serveur WWW: https://www.debian.org/doc/manuals/nomdumanuel/ - Serveurs FTP: + Serveurs FTP: http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/nomdumanuel.html.tar.gz http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/nomdumanuel.text.gz @@ -56,8 +56,8 @@ - Nous utiliserons SGML comme format source pour - nos documents, de préférence utilisant XML DocBook. + Nous utiliserons SGML comme format des sources pour + nos documents, de préférence en utilisant XML DocBook. Cela ne signifie pas que les utilisateurs doivent apprendre le SGML ou le XML pour @@ -68,7 +68,7 @@ Veuillez remarquer que certains documents, parmi les plus anciens - maintenus par le groupe, sont toujours au format debiandoc-sgml. + entretenus par le groupe, sont toujours au format debiandoc-sgml. Ils sont en cours de conversion selon nos disponibilités vers le format XML DocBook. @@ -76,7 +76,7 @@ Le format debiandoc-sgml est considéré obsolète. - Les autres options sont: LaTeX, HTML, Texinfo, et plusieurs + Les autres options sont: LaTeX, HTML, Texinfo et plusieurs autres formats mineurs.
Re: [RFR] wml://doc/docpolicy.wml
Le 11 octobre 2010 22:25, David Prévot da...@tilapin.org a écrit : Salut, Une petite mise à jour à propos de la documentation. Je n'ai pas trouvé de formule élégante pour « as time permits » que j'ai éludé, mais si vous êtes inspirés... Merci d'avance pour vos relectures. These are being transformed, as time permits, into Docbook-XML documents. == Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook. Amicalement David Bonjour, As time permits = selon nos disponibilités ou bien dépendamment du temps que nous avons à y consacrer il n'y a pas vraiment de formule courte pour traduire cette expression... et que pensez vous de : à un rythme qui nous est propre ? (comprendre: lentement) :-) Olivier -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/aanlktinmq_7vc_-miaqhuefakvag+ore7vytx6tt5...@mail.gmail.com
Re: [RFR] wml://doc/docpolicy.wml
Le 12 octobre 2010 04:25, David Prévot da...@tilapin.org a écrit : Une petite mise à jour à propos de la documentation. Corrections de deux coquilles dans le fichier joint. Je n'ai pas trouvé de formule élégante pour « as time permits » que j'ai éludé, mais si vous êtes inspirés... Merci d'avance pour vos relectures. These are being transformed, as time permits, into Docbook-XML documents. == Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook. «dès que possible»? -- Stéphane --- docpolicy.wml 2010-10-12 19:40:22.0 +0200 +++ modif.docpolicy.wml 2010-10-12 19:47:20.0 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ /p pVoici les décisions prises sur notre liste de diffusion et approuvées par -les membres du projet et le précedent +les membres du projet et le précédent administrateur de la documentation (retiré), Susan G. Kleinmann. /p @@ -67,7 +67,7 @@ /p p - Veuillez remarquer que certaines documents, parmi les plus anciens + Veuillez remarquer que certains documents, parmi les plus anciens maintenus par le groupe, sont toujours au format debiandoc-sgml. Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook.
Re: [RFR] wml://doc/docpolicy.wml
On Mon, Oct 11, 2010 at 10:25:14PM -0400, David Prévot wrote: Une petite mise à jour à propos de la documentation. Je n'ai pas trouvé de formule élégante pour « as time permits » que j'ai éludé, mais si vous êtes inspirés... Merci d'avance pour vos relectures. These are being transformed, as time permits, into Docbook-XML documents. == Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook. « quand le temps le permettra » http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1324843 -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101012220926.gb31...@dedibox.ebzao.info
[RFR] wml://doc/docpolicy.wml
Salut, Une petite mise à jour à propos de la documentation. Je n'ai pas trouvé de formule élégante pour « as time permits » que j'ai éludé, mais si vous êtes inspirés... Merci d'avance pour vos relectures. These are being transformed, as time permits, into Docbook-XML documents. == Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook. Amicalement David Index: french/doc/docpolicy.wml === RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/doc/docpolicy.wml,v retrieving revision 1.12 diff -u -r1.12 docpolicy.wml --- french/doc/docpolicy.wml 2 Jan 2010 00:03:59 - 1.12 +++ french/doc/docpolicy.wml 12 Oct 2010 02:09:56 - @@ -1,16 +1,24 @@ #use wml::debian::ddp title=La politique de documentation DDP -#use wml::debian::translation-check translation=1.14 maintainer=Frédéric Bothamy +#use wml::debian::translation-check translation=1.17 maintainer=David Prévot + +# Translators: +# Mickael Simon, 2001-2003 +# Frédéric Bothamy, 2004 +# Guillaume Delacour, 2010 +# David Prévot, 2010 pCe document obsolète est partiellement en cours de réélaboration sur a href=http://lists.debian.org/debian-doc/;\ debian-...@lists.debian.org/a. Vous pouvez lire une première ébauche de cette a href=manuals/ddp-policy/ddp-policynouvelle politique -de documentation/a. L'utilisation de strongDocBook XML/strong au lieu de +de documentation/a. L'utilisation de strongXML DocBook/strong au lieu de strongdebiandoc-sgml/strong est recommandé pour les nouvelles contributions. /p pVoici les décisions prises sur notre liste de diffusion et approuvées par -l'administrateur de la documentation (retiré), Susan G. Kleinmann. +les membres du projet et le précedent +administrateur de la documentation (retiré), Susan G. Kleinmann. +/p brnbsp; @@ -23,46 +31,63 @@ pSystème de fichiersnbsp;: pre - /usr/share/doc/manuals/varsomemanual/var/index.html - /usr/share/doc/manuals/varsomemanual/var.ps.gz (optional) + /usr/share/doc/manuals/varnomdumanuel/var/index.html + /usr/share/doc/manuals/varnomdumanuel/var.ps.gz (optionel) /pre pServeur WWWnbsp;: pre - http://www.debian.org/doc/manuals/varsomemanual/var/ + http://www.debian.org/doc/manuals/varnomdumanuel/var/ /pre pServeurs FTPnbsp;: pre - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.html.tar.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.text.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.dvi.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.ps.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.sgml.tar.gz + http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.html.tar.gz + http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.text.gz + http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.dvi.gz + http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.ps.gz + http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.sgml.tar.gz /pre pCe point de la charte n'étant pas encore universellement accepté, ces URI - peuvent ne pas marcher. Les emplacements exacts des documents peuvent varier + peuvent ne pas fonctionner. Les emplacements exacts des documents peuvent varier pour des raisons de compatibilité ascendante. + /p brnbsp; - liNous utiliserons le SGML comme format source. + liNous utiliserons SGML comme format source pour + nos documents, de préférence utilisant XML DocBook. + + p + Cela ne signifie pas que les utilisateurs doivent apprendre le SGML ou le XML pour + proposer des modifications à nos documents. Nous acceptons aussi bien + d'autres formats. Quoi qu'il en soit, ils seront traduits en SGML par un + des membres du groupe. + /p + + p + Veuillez remarquer que certaines documents, parmi les plus anciens + maintenus par le groupe, sont toujours au format debiandoc-sgml. - pCela ne signifie pas que les utilisateurs doivent apprendre le SGML pour - soumettre des changements à nos documents. Nous acceptons aussi bien - d'autres formats. Quoi qu'il en soit, ils seront traduits en SGML par une - des personnes de Debian-Doc. + Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook. + + Le format debiandoc-sgml est considéré obsolète. + /p psmallLes autres options sontnbsp;: LaTeX, HTML, Texinfo, et plusieurs autres formats mineurs./small brnbsp; - liNous utiliserons strongdebiandoc-sgml/strong pour nos documents. - psmallLes autres options étaient linuxdoc-sgml ou DocBook mais Linuxdoc - n'est plus maintenu et DocBook est jugé trop gros, trop complexe et trop - difficile à personnaliser./small + liNous faciliterons la tâche des traducteurs en utilisant le format PO. + + p + En utilisant les outils empo4a/em, nous nous + assurerons d'offrir aux traducteurs qui veulent suivre les + traductions au format PO les bons outils pour ce faire. + /po + brnbsp;