[RFR] wml://doc/docpolicy.wml

2018-02-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

une page vient d’être modifiée :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/doc/docpolicy.wml?r1=1.20=1.21_format=h
Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est ici :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/doc/docpolicy.wml?view=co
Le fichier en français est ici :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/french/doc/docpolicy.wml?revision=1.20=co
Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- 1.20_docpolicy.wml	2018-02-20 09:47:16.549882611 +0100
+++ docpolicy.wml	2018-02-20 10:03:16.980214421 +0100
@@ -1,18 +1,18 @@
-#use wml::debian::ddp title="La politique de documentation DDP"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::ddp title="La politique pour le Projet de documentation Debian (DDP)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 
 # Translators:
 # Mickael Simon, 2001-2003
 # Frédéric Bothamy, 2004
 # Guillaume Delacour, 2010
 # David Prévot, 2010
-
+# Jean-Paul Guillonneau, 2018
 Ce document obsolète est partiellement en cours de réélaboration sur https://lists.debian.org/debian-doc/;>\
 debian-...@lists.debian.org. Vous pouvez lire une première ébauche de
 cette nouvelle politique
 de documentation. L'utilisation de XML DocBook au lieu de
-debiandoc-sgml est recommandé pour les nouvelles contributions.
+debiandoc-sgml est recommandée pour les nouvelles contributions.
 
 
 Voici les décisions prises sur notre liste de diffusion et approuvées par
@@ -29,18 +29,18 @@
 
   Nous utiliserons la structure de répertoire suivante:
 
-  Système de fichiers: 
+  Système de fichiers:
 
   /usr/share/doc/manuals/nomdumanuel/index.html
   /usr/share/doc/manuals/nomdumanuel.ps.gz (optionel)
 
 
-  Serveur WWW: 
+  Serveur WWW:
 
   https://www.debian.org/doc/manuals/nomdumanuel/
 
 
-  Serveurs FTP: 
+  Serveurs FTP:
 
   http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/nomdumanuel.html.tar.gz
   http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/nomdumanuel.text.gz
@@ -56,8 +56,8 @@
 
 
 
-  Nous utiliserons SGML comme format source pour
-  nos documents, de préférence utilisant XML DocBook.
+  Nous utiliserons SGML comme format des sources pour
+  nos documents, de préférence en utilisant XML DocBook.
 
   
   Cela ne signifie pas que les utilisateurs doivent apprendre le SGML ou le XML pour
@@ -68,7 +68,7 @@
 
   
   Veuillez remarquer que certains documents, parmi les plus anciens
-  maintenus par le groupe, sont toujours au format debiandoc-sgml.
+  entretenus par le groupe, sont toujours au format debiandoc-sgml.
 
   Ils sont en cours de conversion selon nos
   disponibilités vers le format XML DocBook.
@@ -76,7 +76,7 @@
   Le format debiandoc-sgml est considéré obsolète.
   
 
-  Les autres options sont: LaTeX, HTML, Texinfo, et plusieurs
+  Les autres options sont: LaTeX, HTML, Texinfo et plusieurs
   autres formats mineurs.
 
 


Re: [RFR] wml://doc/docpolicy.wml

2010-10-12 Par sujet Olivier Vitrat
Le 11 octobre 2010 22:25, David Prévot da...@tilapin.org a écrit :
 Salut,

 Une petite mise à jour à propos de la documentation. Je n'ai pas trouvé
 de formule élégante pour « as time permits » que j'ai éludé, mais si
 vous êtes inspirés... Merci d'avance pour vos relectures.

  
  These are being transformed, as time permits, into Docbook-XML
  documents.
  ==
  Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook.
  

 Amicalement

 David



Bonjour,
As time permits = selon nos disponibilités ou bien dépendamment
du temps que nous avons à y consacrer
il n'y a pas vraiment de formule courte pour traduire cette expression...
et que pensez vous de : à un rythme qui nous est propre ?
(comprendre: lentement)  :-)

Olivier


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/aanlktinmq_7vc_-miaqhuefakvag+ore7vytx6tt5...@mail.gmail.com



Re: [RFR] wml://doc/docpolicy.wml

2010-10-12 Par sujet Stéphane Blondon
Le 12 octobre 2010 04:25, David Prévot da...@tilapin.org a écrit :
 Une petite mise à jour à propos de la documentation.

Corrections de deux coquilles dans le fichier joint.


 Je n'ai pas trouvé
 de formule élégante pour « as time permits » que j'ai éludé, mais si
 vous êtes inspirés... Merci d'avance pour vos relectures.

  
  These are being transformed, as time permits, into Docbook-XML
  documents.
  ==
  Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook.
  


«dès que possible»?

-- 
Stéphane
--- docpolicy.wml	2010-10-12 19:40:22.0 +0200
+++ modif.docpolicy.wml	2010-10-12 19:47:20.0 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 /p
 
 pVoici les décisions prises sur notre liste de diffusion et approuvées par
-les membres du projet et le précedent
+les membres du projet et le précédent
 administrateur de la documentation (retiré), Susan G. Kleinmann.
 /p
 
@@ -67,7 +67,7 @@
   /p
 
   p
-  Veuillez remarquer que certaines documents, parmi les plus anciens
+  Veuillez remarquer que certains documents, parmi les plus anciens
   maintenus par le groupe, sont toujours au format debiandoc-sgml.
 
   Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook.


Re: [RFR] wml://doc/docpolicy.wml

2010-10-12 Par sujet Simon Paillard
On Mon, Oct 11, 2010 at 10:25:14PM -0400, David Prévot wrote:
 Une petite mise à jour à propos de la documentation. Je n'ai pas trouvé
 de formule élégante pour « as time permits » que j'ai éludé, mais si
 vous êtes inspirés... Merci d'avance pour vos relectures.
 
  
  These are being transformed, as time permits, into Docbook-XML
  documents.
  ==
  Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook.
  

« quand le temps le permettra »

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1324843

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101012220926.gb31...@dedibox.ebzao.info



[RFR] wml://doc/docpolicy.wml

2010-10-11 Par sujet David Prévot
Salut,

Une petite mise à jour à propos de la documentation. Je n'ai pas trouvé
de formule élégante pour « as time permits » que j'ai éludé, mais si
vous êtes inspirés... Merci d'avance pour vos relectures.

 
 These are being transformed, as time permits, into Docbook-XML
 documents.
 ==
 Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook.
 

Amicalement

David

Index: french/doc/docpolicy.wml
===
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/doc/docpolicy.wml,v
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.12 docpolicy.wml
--- french/doc/docpolicy.wml	2 Jan 2010 00:03:59 -	1.12
+++ french/doc/docpolicy.wml	12 Oct 2010 02:09:56 -
@@ -1,16 +1,24 @@
 #use wml::debian::ddp title=La politique de documentation DDP
-#use wml::debian::translation-check translation=1.14 maintainer=Frédéric Bothamy
+#use wml::debian::translation-check translation=1.17 maintainer=David Prévot
+
+# Translators:
+# Mickael Simon, 2001-2003
+# Frédéric Bothamy, 2004
+# Guillaume Delacour, 2010
+# David Prévot, 2010
 
 pCe document obsolète est partiellement en cours de réélaboration sur a
 href=http://lists.debian.org/debian-doc/;\
 debian-...@lists.debian.org/a. Vous pouvez lire une première ébauche de
 cette a href=manuals/ddp-policy/ddp-policynouvelle politique
-de documentation/a. L'utilisation de strongDocBook XML/strong au lieu de
+de documentation/a. L'utilisation de strongXML DocBook/strong au lieu de
 strongdebiandoc-sgml/strong est recommandé pour les nouvelles contributions.
 /p
 
 pVoici les décisions prises sur notre liste de diffusion et approuvées par
-l'administrateur de la documentation (retiré), Susan G. Kleinmann.
+les membres du projet et le précedent
+administrateur de la documentation (retiré), Susan G. Kleinmann.
+/p
 
 brnbsp;
 
@@ -23,46 +31,63 @@
 
   pSystème de fichiersnbsp;: 
 pre
-  /usr/share/doc/manuals/varsomemanual/var/index.html
-  /usr/share/doc/manuals/varsomemanual/var.ps.gz (optional)
+  /usr/share/doc/manuals/varnomdumanuel/var/index.html
+  /usr/share/doc/manuals/varnomdumanuel/var.ps.gz (optionel)
 /pre
 
   pServeur WWWnbsp;: 
 pre
-  http://www.debian.org/doc/manuals/varsomemanual/var/
+  http://www.debian.org/doc/manuals/varnomdumanuel/var/
 /pre
 
   pServeurs FTPnbsp;: 
 pre
-  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.html.tar.gz
-  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.text.gz
-  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.dvi.gz
-  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.ps.gz
-  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varsomemanual/var.sgml.tar.gz
+  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.html.tar.gz
+  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.text.gz
+  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.dvi.gz
+  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.ps.gz
+  http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/varnomdumanuel/var.sgml.tar.gz
 /pre
 
   pCe point de la charte n'étant pas encore universellement accepté, ces URI
-  peuvent ne pas marcher. Les emplacements exacts des documents peuvent varier
+  peuvent ne pas fonctionner. Les emplacements exacts des documents peuvent varier
   pour des raisons de compatibilité ascendante.
+  /p
 
   brnbsp;
 
-  liNous utiliserons le SGML comme format source.
+  liNous utiliserons SGML comme format source pour
+  nos documents, de préférence utilisant XML DocBook.
+
+  p
+  Cela ne signifie pas que les utilisateurs doivent apprendre le SGML ou le XML pour
+  proposer des modifications à nos documents. Nous acceptons aussi bien
+  d'autres formats. Quoi qu'il en soit, ils seront traduits en SGML par un
+  des membres du groupe.
+  /p
+
+  p
+  Veuillez remarquer que certaines documents, parmi les plus anciens
+  maintenus par le groupe, sont toujours au format debiandoc-sgml.
 
-  pCela ne signifie pas que les utilisateurs doivent apprendre le SGML pour
-  soumettre des changements à nos documents. Nous acceptons aussi bien
-  d'autres formats. Quoi qu'il en soit, ils seront traduits en SGML par une
-  des personnes de Debian-Doc.
+  Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook.
+
+  Le format debiandoc-sgml est considéré obsolète.
+  /p
 
   psmallLes autres options sontnbsp;: LaTeX, HTML, Texinfo, et plusieurs
   autres formats mineurs./small
   brnbsp;
 
-  liNous utiliserons strongdebiandoc-sgml/strong pour nos documents.
 
-  psmallLes autres options étaient linuxdoc-sgml ou DocBook mais Linuxdoc
-  n'est plus maintenu et DocBook est jugé trop gros, trop complexe et trop
-  difficile à personnaliser./small 
+  liNous faciliterons la tâche des traducteurs en utilisant le format PO.
+
+  p
+  En utilisant les outils empo4a/em, nous nous
+  assurerons d'offrir aux traducteurs qui veulent suivre les
+  traductions au format PO les bons outils pour ce faire.
+  /po
+
   brnbsp;