Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/ioctl/po/fr.po 7f 10u

2020-08-06 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le jeudi 06 août 10:29, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

>Il doit manquer la pièce jointe.

Effectivement, la voici.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- ioctl.2.po.orig	2020-08-06 14:30:13.161658449 +0200
+++ ioctl.2.po	2020-08-06 14:43:30.510793705 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-30 18:43+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-06 14:43+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL \n"
 "Language-Team: French \n"
@@ -112,7 +112,7 @@
 "\\(hyjacents des fichiers spéciaux. En particulier, de nombreuses "
 "caractéristiques des fichiers spéciaux en mode caractère (par exemple des "
 "terminaux) peuvent être contrôlées avec des requêtes B(). L'argument "
-"I doit être un descripteur de fichier ouvert."
+"I doit être un descripteur de fichier ouvert."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -124,9 +124,9 @@
 "discussion."
 msgstr ""
 "Le second argument est le code de la requête dépendant du périphérique. Le "
-"troisième argument est un pointeur non typé. Il est traditionnellement "
-"défini en BI (cela date de l'époque avant que B soit "
-"du C valide), et sera ainsi nommé dans le reste de cette page."
+"troisième argument est un pointeur non typé vers la mémoire. Il est traditionnellement "
+"défini en BI (cela date de l'époque avant que B soit "
+"du C valable), et sera ainsi nommé dans le reste de cette page."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -137,7 +137,7 @@
 "located in the file Isys/ioctl.hE>.  See NOTES."
 msgstr ""
 "Une I B() encapsule le fait que l'argument est un paramètre "
-"d'I ou de I ainsi que la taille de l'argument I en "
+"d'I ou de I, ainsi que la taille de l'argument I en "
 "octets. Les macros et constantes symboliques décrivant les I "
 "B() se trouvent dans le fichier Isys/ioctl.hE>. Voir NOTES."
 
@@ -158,8 +158,8 @@
 msgstr ""
 "En général, B renvoie B<0> s'il réussit, ou B<-1> s'il échoue. Certaines "
 "requêtes B utilisent la valeur de retour comme paramètre de sortie, et "
-"renvoient une valeur positive si elles réussissent (et B<-1> pour les erreurs). "
-"En cas d'échec, I contient le code d'erreur."
+"renvoient une valeur non négative si elles réussissent. En cas d’erreur B<-1> "
+"est renvoyé et I contient le code d'erreur."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -192,7 +192,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "I references an inaccessible memory area."
-msgstr "I pointe en dehors de l'espace d'adressage valide."
+msgstr "I pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -205,7 +205,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "I or I is not valid."
-msgstr "La I ou l'argument I n'est pas valide."
+msgstr "La I ou l'argument I n'est pas autorisé."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -245,8 +245,8 @@
 "for operations that don't cleanly fit the UNIX stream I/O model)."
 msgstr ""
 "Pas de standard unique. Les arguments, les valeurs de retour, et la "
-"sémantique de B() varient en fonction du périphérique concerné (cet "
-"appel système est utilisé pour encapsuler les opérations qui ne se "
+"sémantique de B() varient en fonction du pilote de périphérique concerné (cet "
+"appel système est un fourre-tout pour les opérations qui ne se "
 "conforment pas bien au modèle UNIX des entrées/sorties par flux)."
 
 #. type: Plain text
@@ -287,8 +287,8 @@
 "completely arbitrary, but people have tried to build some structure into "
 "them."
 msgstr ""
-"Les valeurs de la commande Ioctl sont des constantes 32 bits. En principe, "
-"ces constantes sont totalement abritraires, mais les gens essaient de les "
+"Les valeurs de la commande B sont des constantes 32 bits. En principe, "
+"ces constantes sont totalement arbitraires, mais les gens essaient de les "
 "structurer."
 
 #. type: Plain text
@@ -303,14 +303,14 @@
 "0x00435906, with 0x43 0x59 = \\(aqC\\(aq \\(aqY\\(aq indicating the cyclades "
 "driver."
 msgstr ""
-"Avant, sous Linux, on avait principalement des constantes 16 bits, où le "
-"dernier octet est un numéro de série et celui/ceux précédent(s) donnent un "
-"type indiquant le pilote. Parfois, le nombre majeur était utilisé : 0x03 "
+"Avant, sous Linux, on avait principalement des constantes 16 bits, où le "
+"dernier octet était un numéro de série et celui/ceux précédent(s) donnai(en)t un "
+"type indiquant le pilote. Parfois, un numéro majeur 

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/ioctl/po/fr.po 7f 10u

2020-08-06 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL





Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 06/08/2020 à 10:06, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions.


Il doit manquer la pièce jointe.

Cordialement,




Amicalement.

--
Jean-Paul





Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/ioctl/po/fr.po 7f 10u

2020-08-06 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul



[RFR2] po4a://manpages-fr/ioctl/po/fr.po 7f 10u

2020-08-05 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 05/08/2020 à 15:34, bubu a écrit :

Bonjour,

Le 04/08/2020 à 13:37, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :


Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici).

Merci pour vos relectures.


suggestions

amicalement,

bubu


Merci bien, voici la mise à jour.

Amicalement,





ioctl.2.tar.gz
Description: application/gzip