Bonjour,
Après quelques corrections minimes de Cédric, une nouvelle version
soumise à votre relecture (avec le diff).
Amicalement
jipege

--- l10n/News/news20140616/20140616.wml	2014-06-17 08:38:50.969113870 +0200
+++ webwml/french/News/2014/20140616.wml	2014-06-20 17:23:01.872773004 +0200
@@ -25,7 +25,7 @@
 <a href="http://www.seznam.cz/";>Seznam.cz</a>,
 <a href="http://www.sipwise.com/";>Sipwise</a>,
 <a href="http://www.univention.de/";>Univention</a>,
-<a href="http://www.ox.ac.uk/";>Université d'Oxford</a>
+<a href="http://www.ox.ac.uk/";>l'université d'Oxford</a>
 et tous ceux qui les rejoindront dans les prochains mois.</p>
 
 <p>Néanmoins, pour assurer le succès de LTS et couvrir plus de paquets,
@@ -33,9 +33,9 @@
 de prise en charge étendue sont encouragés à fournir des moyens humains à <a
 href="https://wiki.debian.org/LTS/Development";>l'équipe LTS</a>.
 
-<p>Pour les organismes qui ne peuvent contribuer avec leur propre force de
-de travail à l'équipe LTS, <a href="http://www.freexian.com";>Freexian</a>
-— une société française que possède le développeur Debian Raphaël Hertzog —
+<p>Pour les organismes qui ne peuvent contribuer avec leur propre main
+d'œuvre l'équipe LTS, <a href="http://www.freexian.com";>Freexian</a>
+— une société française fondée par le développeur Debian Raphaël Hertzog —
 propose de servir d'intermédiaire entre les organismes intéressés à financer
 le travail de LTS et les contributeurs individuels de Debian qui préparent les
 mises à jour de sécurité de LTS. Pour plus d'information, consultez la
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
<define-tag pagetitle>Debian 6 débute sa période de suivi à long terme</define-tag>
<define-tag release_date>2014-06-16</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id:

<p>Le projet Debian a le plaisir d'annoncer que l'infrastructure de suivi à
long terme (LTS, pour <q>Long Term Support</q>) destinée à offrir des mises à
jour de sécurité pour Debian GNU/Linux 6.0 (nom de code <q>squeeze</q>) 
jusqu'en février 2016 est maintenant en place. Les utilisateurs de cette
version doivent suivre les <a
href="https://wiki.debian.org/LTS/Using";>instructions de la page LTS du wiki</a>
pour s'assurer de recevoir les mises à jour de sécurité LTS.</p>

<p>Nous voulons remercier tous les <a
href="https://wiki.debian.org/LTS/Team";>volontaires qui ont rejoint l'équipe
LTS</a> et les organismes qui ont exprimé leur intérêt à
contribuer à l'initiative LTS :
<a href="http://www.intars.at/";>AD&amp;D — IntarS Autriche</a>,
<a href="http://www.deezer.com/";>Deezer</a>,
<a href="http://www.edf.com/";>Électricité de France</a>,
<a href="http://freeside.biz/";>Freeside</a>,
<a href="http://www.offensive-security.com/";>Offensive Security</a>,
<a href="http://www.positive-internet.com/";>Positive Internet</a>,
<a href="http://www.seznam.cz/";>Seznam.cz</a>,
<a href="http://www.sipwise.com/";>Sipwise</a>,
<a href="http://www.univention.de/";>Univention</a>,
<a href="http://www.ox.ac.uk/";>l'université d'Oxford</a>
et tous ceux qui les rejoindront dans les prochains mois.</p>

<p>Néanmoins, pour assurer le succès de LTS et couvrir plus de paquets,
davantage d'aide est nécessaire : les organismes qui bénéficient de la période
de prise en charge étendue sont encouragés à fournir des moyens humains à <a
href="https://wiki.debian.org/LTS/Development";>l'équipe LTS</a>.

<p>Pour les organismes qui ne peuvent contribuer avec leur propre main
d'œuvre l'équipe LTS, <a href="http://www.freexian.com";>Freexian</a>
— une société française fondée par le développeur Debian Raphaël Hertzog —
propose de servir d'intermédiaire entre les organismes intéressés à financer
le travail de LTS et les contributeurs individuels de Debian qui préparent les
mises à jour de sécurité de LTS. Pour plus d'information, consultez la
<a href="http://www.freexian.com/services/debian-lts.html";>description par
Freexian de sa proposition</a>.</p>

<p>Le projet Debian salue cette initiative et sera, de façon générale,
favorable aux organismes qui cherchent des moyens de contribuer au soutien du
projet LTS et de Debian en général.</p>

<p>Si Debian 6 LTS devait être un succès, l'initiative sera répétée et
généralisée si bien que Debian 7 (<q>wheezy</q>) et Debian 8 (<q>jessie</q>)
bénéficieraient aussi d'un suivi à long terme (LTS).</p>

<p>Plus d'informations sont disponibles sur la <a
href="https://wiki.debian.org/LTS";>page du projet Debian LTS du wiki</a>.</p>

<h2>À propos de Debian</h2>

<p>
Le projet Debian est une association de développeurs de logiciels libres qui
offrent volontairement leur temps et leurs efforts pour produire le système
d'exploitation complètement libre Debian.</p>


<h2>Contacts</h2>

<p>Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, envoyez un courrier électronique à
&lt;pr...@debian.org&gt; ou contactez l'équipe LTS à
&lt;debian-...@lists.debian.org&gt;.</p>

Répondre à