Bonjour, Après quelques corrections minimes de Cédric, une nouvelle version soumise à votre relecture (avec le diff). Amicalement jipege
--- l10n/News/news20140616/20140616.wml 2014-06-17 08:38:50.969113870 +0200 +++ webwml/french/News/2014/20140616.wml 2014-06-20 17:23:01.872773004 +0200 @@ -25,7 +25,7 @@ <a href="http://www.seznam.cz/">Seznam.cz</a>, <a href="http://www.sipwise.com/">Sipwise</a>, <a href="http://www.univention.de/">Univention</a>, -<a href="http://www.ox.ac.uk/">Université d'Oxford</a> +<a href="http://www.ox.ac.uk/">l'université d'Oxford</a> et tous ceux qui les rejoindront dans les prochains mois.</p> <p>Néanmoins, pour assurer le succès de LTS et couvrir plus de paquets, @@ -33,9 +33,9 @@ de prise en charge étendue sont encouragés à fournir des moyens humains à <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Development">l'équipe LTS</a>. -<p>Pour les organismes qui ne peuvent contribuer avec leur propre force de -de travail à l'équipe LTS, <a href="http://www.freexian.com">Freexian</a> -â une société française que possède le développeur Debian Raphaël Hertzog â +<p>Pour les organismes qui ne peuvent contribuer avec leur propre main +d'Åuvre l'équipe LTS, <a href="http://www.freexian.com">Freexian</a> +â une société française fondée par le développeur Debian Raphaël Hertzog â propose de servir d'intermédiaire entre les organismes intéressés à financer le travail de LTS et les contributeurs individuels de Debian qui préparent les mises à jour de sécurité de LTS. Pour plus d'information, consultez la
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud" <define-tag pagetitle>Debian 6 débute sa période de suivi à long terme</define-tag> <define-tag release_date>2014-06-16</define-tag> #use wml::debian::news # $Id: <p>Le projet Debian a le plaisir d'annoncer que l'infrastructure de suivi à long terme (LTS, pour <q>Long Term Support</q>) destinée à offrir des mises à jour de sécurité pour Debian GNU/Linux 6.0 (nom de code <q>squeeze</q>) jusqu'en février 2016 est maintenant en place. Les utilisateurs de cette version doivent suivre les <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Using">instructions de la page LTS du wiki</a> pour s'assurer de recevoir les mises à jour de sécurité LTS.</p> <p>Nous voulons remercier tous les <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Team">volontaires qui ont rejoint l'équipe LTS</a> et les organismes qui ont exprimé leur intérêt à contribuer à l'initiative LTS : <a href="http://www.intars.at/">AD&D â IntarS Autriche</a>, <a href="http://www.deezer.com/">Deezer</a>, <a href="http://www.edf.com/">Ãlectricité de France</a>, <a href="http://freeside.biz/">Freeside</a>, <a href="http://www.offensive-security.com/">Offensive Security</a>, <a href="http://www.positive-internet.com/">Positive Internet</a>, <a href="http://www.seznam.cz/">Seznam.cz</a>, <a href="http://www.sipwise.com/">Sipwise</a>, <a href="http://www.univention.de/">Univention</a>, <a href="http://www.ox.ac.uk/">l'université d'Oxford</a> et tous ceux qui les rejoindront dans les prochains mois.</p> <p>Néanmoins, pour assurer le succès de LTS et couvrir plus de paquets, davantage d'aide est nécessaire : les organismes qui bénéficient de la période de prise en charge étendue sont encouragés à fournir des moyens humains à <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Development">l'équipe LTS</a>. <p>Pour les organismes qui ne peuvent contribuer avec leur propre main d'Åuvre l'équipe LTS, <a href="http://www.freexian.com">Freexian</a> â une société française fondée par le développeur Debian Raphaël Hertzog â propose de servir d'intermédiaire entre les organismes intéressés à financer le travail de LTS et les contributeurs individuels de Debian qui préparent les mises à jour de sécurité de LTS. Pour plus d'information, consultez la <a href="http://www.freexian.com/services/debian-lts.html">description par Freexian de sa proposition</a>.</p> <p>Le projet Debian salue cette initiative et sera, de façon générale, favorable aux organismes qui cherchent des moyens de contribuer au soutien du projet LTS et de Debian en général.</p> <p>Si Debian 6 LTS devait être un succès, l'initiative sera répétée et généralisée si bien que Debian 7 (<q>wheezy</q>) et Debian 8 (<q>jessie</q>) bénéficieraient aussi d'un suivi à long terme (LTS).</p> <p>Plus d'informations sont disponibles sur la <a href="https://wiki.debian.org/LTS">page du projet Debian LTS du wiki</a>.</p> <h2>à propos de Debian</h2> <p> Le projet Debian est une association de développeurs de logiciels libres qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts pour produire le système d'exploitation complètement libre Debian.</p> <h2>Contacts</h2> <p>Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, envoyez un courrier électronique à <pr...@debian.org> ou contactez l'équipe LTS à <debian-...@lists.debian.org>.</p>