Re: [RFR3] wml://lts/security/2021/dla-2687-2.wml
Bonjour, Le 22/06/2021 à 19:41, bubu a écrit : bonjour, Le 22/06/2021 à 14:24, JP Guillonneau a écrit : Peut être plutôt ?: -du paquet prosody de version 0.9.12-2+deb9u3 +du paquet prosody, numérotée 0.9.12-2+deb9u3, Baptiste https://en.wiktionary.org/wiki/version utilise « en version ». D’autres avis ? je trouvais la formulation de la phrase bizarre aussi, + du paquet xxx de la version serait une version possible aussi ... amicalement, bubu et pourquoi pas tout simplement ... publication précédente du paquet prosody (version 0.9.12-2+deb9u3) introduisait ... Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR3] wml://lts/security/2021/dla-2687-2.wml
bonjour, Le 22/06/2021 à 14:24, JP Guillonneau a écrit : Peut être plutôt ?: -du paquet prosody de version 0.9.12-2+deb9u3 +du paquet prosody, numérotée 0.9.12-2+deb9u3, Baptiste https://en.wiktionary.org/wiki/version utilise « en version ». D’autres avis ? je trouvais la formulation de la phrase bizarre aussi, + du paquet xxx de la version serait une version possible aussi ... amicalement, bubu
[RFR3] wml://lts/security/2021/dla-2687-2.wml
Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 19/06/2021 : >Merci d’avance pour vos relectures. Peut être plutôt ?: -du paquet prosody de version 0.9.12-2+deb9u3 +du paquet prosody, numérotée 0.9.12-2+deb9u3, Baptiste le mardi 22 juin 7:45, Debian Listmaster Team a écrit : >We've encountered some problems while sending listmail to your >emailaddress guillonneau.jeanp...@free.fr. Curieux un message rebondit et le suivant est transmis directement ‽ https://en.wiktionary.org/wiki/version utilise « en version ». D’autres avis ? Dernier appel à commentaire. Merci à Amicalement. -- Jean-Paul