Le jeudi 18 mai 2023 à 12:01 +0200, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
>
> Dixit Jean-Pierre Giraud, le 16/05/2023 :
>
> > par bubu (lignes 570-573). Le fichier comprend aussi de nouvelles
> > chaînes (issues.po est souvent modifié quand la publication
> > approche...).
>
> Il y a 3 chaînes non traduites ? (430, 433 et 443, l. 846)
>
> Et suggestions ci-jointes.
>
> Baptiste
Corrections appliquées. Les chaînes qui m'avaient échappées sont
maintenant traduites.
Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
La version construite sera visible sur le site web bientôt.
https://www.debian.org/releases/testing/amd64/release-notes/ch-issues.fr.html
Le fichier complet est sur salsa :
https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/r_s/release-notes/2023_05/issues_v0.po 2023-05-16 22:50:42.0 +0200
+++ /home/jpg1/debian_git/release-notes/release-notes/fr/issues.po 2023-05-18 14:01:12.652626636 +0200
@@ -17,8 +17,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-05 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-21 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-16 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-18 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -44,8 +44,8 @@
"Sometimes, changes introduced in a new release have side-effects we cannot "
"reasonably avoid, or they expose bugs somewhere else. This section documents "
"issues we are aware of. Please also read the errata, the relevant packages' "
-"documentation, bug reports, and other information mentioned in ."
+"documentation, bug reports, and other information mentioned in ."
msgstr ""
"Parfois, des changements ont des effets de bord que nous ne pouvons pas "
"raisonnablement éviter sans nous exposer à des bogues à un autre endroit. "
@@ -112,8 +112,8 @@
msgstr ""
"Si vous êtes orienté vers ce chapitre par apt, vous "
"pouvez éviter qu'il vous informe en permanence de cette modification en "
-"créant un fichier d'apt.conf(5) nommé /etc/apt/apt.conf.d/no-bookworm-"
+"créant un fichier d'apt.conf(5) nommé /etc/apt/apt.conf.d/no-bookworm-"
"firmware.conf dont le contenu est le suivant."
#. type: Content of:
@@ -125,42 +125,31 @@
#. type: Content of:
#: en/issues.dbk:60
msgid "Changes to packages that set the system clock"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paquets qui règlent l'horloge système"
#. type: Content of:
#: en/issues.dbk:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The libpam-ldap package has "
-#| "been removed from . Its replacement is libpam-ldapd."
msgid ""
"The ntp package, which used to be "
"the default way to set the system clock from a Network Time Protocol (NTP) "
"server, has been replaced by ntpsec."
msgstr ""
-"Le paquet libpam-ldap a été "
-"supprimé de . Son successeur est libpam-ldapd."
+"Le paquet ntp, qui était le moyen "
+"par défaut pour régler l'horloge système à partir d'un serveur NTP "
+"(« Network Time Protocol »), a été remplacé par le paquet ntpsec."
#. type: Content of:
#: en/issues.dbk:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If APT or aptitude has issues computing an upgrade path with the pin in "
-#| "place, you may be able to help it by manually installing both sysvinit-core and systemd-shim."
msgid ""
"Most users will not need to take any specific action to transition from "
-"ntp to ntpsec."
+"ntp to ntpsec."
msgstr ""
-"Si APT ou aptitude a des difficultés à calculer un chemin de mise à niveau "
-"avec le pinning mis en place, vous pouvez l'aider en installant manuellement "
-"sysvinit-core et systemd-shim."
+"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin d'entreprendre une action "
+"spécifique pour migrer de ntp à "
+"ntpsec."
#. type: Content of:
#: en/issues.dbk:73
@@ -169,10 +158,19 @@
"service. The Debian default is now systemd-"
"timesyncd, which may be adequate for users who only need an "
"ntp client to set their clock. bookworm also includes "
-"chrony and openntpd which support more advanced features, such "
-"as operating your own NTP server."
+"chrony and openntpd which support more advanced features, "
+"such as operating your own NTP server."
msgstr ""
+"Dans Bookworm, il y a d'autres paquets qui fournissent un service "
+"équivalent. Dans Debian, le paquet par défaut est maintenant systemd-timesyncd et il peut être suffisant "
+"pour les utilisateurs qui ont seulement besoin d'un client ntp pour régler l'horloge. Bookworm inclut aussi les paquets "
+"chrony et openntpd qui prennent en charge des "
+"fonctionnalités plus évoluées telles que l'exploitation de leur propre "
+"serveur NTP."
#. type: Content of:
#: en/issues.dbk:86
@@ -186,7 +184,7 @@
"Puppet has been upgraded from 5 to 7, skipping the Puppet 6 series "
"altogether. This introduces major changes to the Puppet ecosystem."
msgstr ""
-"Puppet a été mise à niveau de la série 5 à la série 7, sautant la série "
+"Puppet a été mis à niveau de la