[RFR4] ddp://release-notes/issues.po 3f,14u

2023-05-18 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Le jeudi 18 mai 2023 à 12:01 +0200, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour, 
> 
> Dixit Jean-Pierre Giraud, le 16/05/2023 :
> 
> > par bubu (lignes 570-573). Le fichier comprend aussi de nouvelles
> > chaînes (issues.po est souvent modifié quand la publication
> > approche...).
> 
> Il y a 3 chaînes non traduites ? (430, 433 et 443, l. 846)
> 
> Et suggestions ci-jointes.
> 
> Baptiste
Corrections appliquées. Les chaînes qui m'avaient échappées sont
maintenant traduites.
Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.

La version construite sera visible sur le site web bientôt.

https://www.debian.org/releases/testing/amd64/release-notes/ch-issues.fr.html
Le fichier complet est sur salsa :
https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes

Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/r_s/release-notes/2023_05/issues_v0.po	2023-05-16 22:50:42.0 +0200
+++ /home/jpg1/debian_git/release-notes/release-notes/fr/issues.po	2023-05-18 14:01:12.652626636 +0200
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-05 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-21 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-16 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-18 13:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -44,8 +44,8 @@
 "Sometimes, changes introduced in a new release have side-effects we cannot "
 "reasonably avoid, or they expose bugs somewhere else. This section documents "
 "issues we are aware of.  Please also read the errata, the relevant packages' "
-"documentation, bug reports, and other information mentioned in ."
+"documentation, bug reports, and other information mentioned in ."
 msgstr ""
 "Parfois, des changements ont des effets de bord que nous ne pouvons pas "
 "raisonnablement éviter sans nous exposer à des bogues à un autre endroit. "
@@ -112,8 +112,8 @@
 msgstr ""
 "Si vous êtes orienté vers ce chapitre par apt, vous "
 "pouvez éviter qu'il vous informe en permanence de cette modification en "
-"créant un fichier d'apt.conf(5) nommé /etc/apt/apt.conf.d/no-bookworm-"
+"créant un fichier d'apt.conf(5) nommé /etc/apt/apt.conf.d/no-bookworm-"
 "firmware.conf dont le contenu est le suivant."
 
 #. type: Content of: 
@@ -125,42 +125,31 @@
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:60
 msgid "Changes to packages that set the system clock"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paquets qui règlent l'horloge système"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The libpam-ldap package has "
-#| "been removed from . Its replacement is libpam-ldapd."
 msgid ""
 "The ntp package, which used to be "
 "the default way to set the system clock from a Network Time Protocol (NTP) "
 "server, has been replaced by ntpsec."
 msgstr ""
-"Le paquet libpam-ldap a été "
-"supprimé de . Son successeur est libpam-ldapd."
+"Le paquet ntp, qui était le moyen "
+"par défaut pour régler l'horloge système à partir d'un serveur NTP "
+"(« Network Time Protocol »), a été remplacé par le paquet ntpsec."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If APT or aptitude has issues computing an upgrade path with the pin in "
-#| "place, you may be able to help it by manually installing both sysvinit-core and systemd-shim."
 msgid ""
 "Most users will not need to take any specific action to transition from "
-"ntp to ntpsec."
+"ntp to ntpsec."
 msgstr ""
-"Si APT ou aptitude a des difficultés à calculer un chemin de mise à niveau "
-"avec le pinning mis en place, vous pouvez l'aider en installant manuellement "
-"sysvinit-core et systemd-shim."
+"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin d'entreprendre une action "
+"spécifique pour migrer de ntp à "
+"ntpsec."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:73
@@ -169,10 +158,19 @@
 "service. The Debian default is now systemd-"
 "timesyncd, which may be adequate for users who only need an "
 "ntp client to set their clock. bookworm also includes "
-"chrony and openntpd which support more advanced features, such "
-"as operating your own NTP server."
+"chrony and openntpd which support more advanced features, "
+"such as operating your own NTP server."
 msgstr ""
+"Dans Bookworm, il y a d'autres paquets qui fournissent un service "
+"équivalent. Dans Debian, le paquet par défaut est maintenant systemd-timesyncd et il peut être suffisant "
+"pour les utilisateurs qui ont seulement besoin d'un client ntp pour régler l'horloge. Bookworm inclut aussi les paquets "
+"chrony et openntpd qui prennent en charge des "
+"fonctionnalités plus évoluées telles que l'exploitation de leur propre "
+"serveur NTP."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:86
@@ -186,7 +184,7 @@
 "Puppet has been upgraded from 5 to 7, skipping the Puppet 6 series "
 "altogether. This introduces major changes to the Puppet ecosystem."
 msgstr ""
-"Puppet a été mise à niveau de la série 5 à la série 7, sautant la série "
+"Puppet a été mis à niveau de la 

Re: [RFR4] ddp://release-notes/issues.po

2019-06-11 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit Thomas Vincent, le 09/06/2019 :
>Voici donc la traduction à jour pour le fichier « issues » ainsi que le
>(petit) diff correspondant à ces dernières modifications.
>Merci d’avance pour vos relectures.

Pour « point releases », j'ai utilisé « publications intermédiaires »
dans whats-new.

OK sinon.

Baptiste


pgpCtnxpQQMI9.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


[RFR4] ddp://release-notes/issues.po

2019-06-09 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

Le 06/06/2019 à 11:59, Baptiste Jammet a écrit :
> J'ai mis à jour dans le dépôt et il y a 4 nouvelles chaînes (1f,3u).

Merci beaucoup Baptiste.

Voici donc la traduction à jour pour le fichier « issues » ainsi que le
(petit) diff correspondant à ces dernières modifications.
Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas

diff --git a/fr/issues.po b/fr/issues.po
index 634cce60..84995ef5 100644
--- a/fr/issues.po
+++ b/fr/issues.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-06 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -678,6 +678,11 @@ msgid ""
 "bts;765854\">#765854). At the time of writing this paragraph, there "
 "was no clear advice for users of eCryptfs, except not to upgrade."
 msgstr ""
+"Le paquet ecryptfs-utils ne fait "
+"pas partie de Buster à cause d’un bogue sérieux non corrigé (nº 765854). À l’écriture de ce paragraphe, "
+"aucune recommandation claire n’est disponible, à part celle de ne pas mettre "
+"à niveau."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:344
@@ -830,12 +835,12 @@ msgstr ""
 
 #
 #. itemizedlist>
-#. 
-#.   
-#. bla bla blah
-#.   
-#. 
-#.   
+#. 
+#. bla bla blah
+#. 
+#. 
+#. 
 #: en/issues.dbk:436
 #, no-wrap
@@ -965,10 +970,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Noteworthy obsolete packages"
 msgid "Go based packages"
-msgstr "Paquets obsolètes"
+msgstr "Paquets basés sur Go"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:514
@@ -980,6 +983,13 @@ msgid ""
 "security support until the infrastructure is improved to deal with them "
 "maintainably."
 msgstr ""
+"L’infrastructure de Debian ne permet actuellement pas de recompiler "
+"correctement à grande échelle les paquets qui lient statiquement des parties "
+"d’autres paquets. Jusqu’à Buster, cela n’a pas été un problème en pratique, "
+"mais la croissance de l’écosystème de Go signifie que les paquets basés sur "
+"Go ne seront pas couverts par le processus normal de prise en charge de "
+"sécurité jusqu’à ce que l’infrastructure soit améliorée pour pouvoir les "
+"gérer durablement."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:522
@@ -987,6 +997,8 @@ msgid ""
 "If updates are warranted, they can only come via regular point releases, "
 "which may be slow in arriving."
 msgstr ""
+"Si les mises à jour sont justifiées, elles ne peuvent venir que des mises à "
+"jour mineures normales, ce qui pourrait mettre du temps à arriver."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:529


issues.po.xz
Description: application/xz


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR4] ddp://release-notes/issues.po

2011-02-03 Par sujet Stéphane Blondon
Le 3 février 2011 16:24, Thomas Blein tbl...@tblein.eu a écrit :
 Diff par rapport à la mise à jour de ce matin.


Des détails.
Je n'ai relu que le diff mais ai appliqué mes modifications sur le
fichier complet.

-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane
--- issues.po	2011-02-03 21:45:07.0 +0100
+++ modif.issues.po	2011-02-03 21:47:19.0 +0100
@@ -937,7 +937,7 @@
 # type: Content of: chaptersectiontitle
 #: en/issues.dbk:487
 msgid Security status of web browsers
-msgstr Statut de sécurité des navigateurs web
+msgstr État de sécurité des navigateurs web
 
 # type: Content of: chaptersectionpara
 #: en/issues.dbk:489
@@ -952,10 +952,10 @@
 We will make an effort to track down and backport security fixes, but in 
 general these browsers should not be used against untrusted websites.
 msgstr 
-Debian release; inclus plusieurs moteurs de navigateur web qui sont 
+Debian Release; inclut plusieurs moteurs de navigateur web qui sont 
 affectés par un flot continu de vulnérabilités de sécurité. Ce taux élevé de 
 vulnérabilités et le manque partiel de prise en charge amont sous la forme 
-de branches maintenues à long terme, rendent difficile de prendre en charge 
+de branches maintenues à long terme, rendent difficile la prise en charge de 
 ces navigateurs avec des corrections de sécurité rétro-portées. De plus, les 
 interdépendances des bibliothèques rendent impossible la mise à niveau vers 
 une nouvelle version. Par conséquent les navigateurs construits au dessus