Re: [RFR4] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/x509/po/fr.po

2015-05-25 Par sujet François Meyer

Le 19/05/2015 22:11, Baptiste Jammet a écrit :

Bonjour,

Dixit Baptiste Jammet, le 08/05/2015 :


Je continue à m'en occuper.

À mon tour d'envoyer de la relecture OpenSSL ! Voici donc la mise à jour
pour la page x509, et je vous remercie d'avance pour vos corrections.

Baptiste



Bonjour,

J'ai relu ce fr.po. et fait quelques corrections mais je suis hésitant 
sur certaines.


ligne 1037 (dans poedit) : Quand un certificat est créé, met sa clé 
publique à Iclé à la place de la clé dans le certificat ou demande de 
certificat. semble devoir être corrigé en  : Quand un certificat est 
créé,  IL met sa clé publique à Iclé à la place de la clé dans le 
certificat ou demande de certificat. mais je ne l'ai pas corrigé car la 
version originale omet aussi le pronom.


Existe-t-il une traduction consacrée pour le mot digest (au sens md5, 
etc) ? j'ai trouvé comme équivalents  : condensé, condensat et l. 
7546 algorithmes, là je pense que c'était une erreur donc j'ai corrigé.


Même difficulté pour le mot dump :  traduit  par vidage (l. 3696) le 
lexique debian propose afficher pour le verbe donc je suppose qu'on 
pourrait mettre affichage.


Désolé pour ces questions de néophyte.

Amicalement
François M.





--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/55636aba.2030...@alumni-ehess.fr



Re: [RFR4] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/x509/po/fr.po

2015-05-23 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le Fri, 22 May 2015 11:29:04 +0200, Baptiste Jammet
bapti...@mailoo.org a écrit :

Je croyais qu'il n'y avait pas de majuscules aux descriptions ?

Extrait de man man-pages, convention section NOM :

« Tous les mots de cette ligne (y compris le mot
suivant immédiatement le « \- », sauf en français, dans les
traductions, où la convention est de commencer le premier mot par une
majuscule) devraient  être en minuscule, sauf si l'anglais ou la
convention terminologique technique impose autre chose. »


Amicalement.

-- 
Jean-Paul


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20150523091918.66218951@thalassa



Re: [RFR4] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/x509/po/fr.po

2014-08-16 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Salut,

Le 04/08/2014 10:23, Baptiste Jammet a écrit :

 Je vous renvoie le fichier pour une nouvelle relecture, ainsi qu'un
 diff relatif à la version du dépôt.

LCFC pour la forme (ou envoi direct dans le dépôt) ?

Amicalement

David


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1

iQEcBAEBCAAGBQJT79BwAAoJEAWMHPlE9r08nycIAKZYUgqvjNnSLxnpovdYzihe
aNCG/x0oMjWoI37qE0GqT6gmElRX968tZJuQypDupzo9IsxcFEruVfqqzkfIm2k1
+5ibd8QVV6j4tRT2jknAJAaieXsBp6lVlLpB0uVK7XH3+lE0mQIxwn5I5sfTkdTo
n03Qbf8ZQimFim0lGmSpj7rB90dm2nugcF3T2ZwkPcCHcoMl8FQMj591riAmcte+
4qKu6D6eLl1SYFGukrcm8ANxmFTePzjPl/5GOUhGkFojrywnFzhlRakgOJGEa7hZ
7wzDhoitLeFAuJs/oPb7RaoeE8TCrGnt13JJBBYyxHCrUTRIZQVpm8BS2X5XjWA=
=fZ/9
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/53efd070.3080...@tilapin.org



[RFR4] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/x509/po/fr.po

2014-08-04 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit JP Guillonneau, le 31/07/2014 :

Relecture des dernières pages.

Merci Jean-Paul pour ces relectures, j'ai tout pris de nouveau.

Je vous renvoie le fichier pour une nouvelle relecture, ainsi qu'un
diff relatif à la version du dépôt.

Merci d'avance.

Baptiste


fr.diff.xz
Description: application/xz


fr.po.xz
Description: application/xz


signature.asc
Description: PGP signature