Re: [LCFC] man://manpages-de/{tty.4,ttyS.4,vcs.4}
Martin Eberhard Schauer wrote: #. type: Plain text #: source/vcs.4:31 msgid vcs, vcsa - virtual console memory msgstr vcs, vcsa - virtueller Speicher für die Konsole # oder virtueller Konsolenspeicher? virtueller Konsolenspeicher finde ich prägnanter. M: Ich habe das zwar selber überlegt, aber jetzt find ich mittlerweile, dass M: beide Varianten unschön sind: Etwas später (vcs.4:47) steht: M: ... are character devices for virtual console terminals M: Speicher für virtuelle Konsolen/Speicher der virtuellen Konsolen trifft es M: besser, ist aber auch nicht sonderlich elegant. M: Meinungen ?? Es geht morgen (21.05.) mit den folgenden Änderungen raus. Gruß Martin --- tty.4.po~ 2011-04-16 22:50:51.0 +0200 +++ tty.4.po2011-05-15 19:43:21.0 +0200 @@ -66,7 +66,7 @@ for the controlling terminal of a process, if any. msgstr Die Datei I/dev/tty ist eine zeichenorientierte Gerätedatei mit der -Hauptnummer 5 und der Nebennummer 0; normalerweise sind die Zugriffsrechte +Major-Nummer 5 und der Minor-Nummer 0; normalerweise sind die Zugriffsrechte auf 0666 gesetzt, die Besitzverhältnisse sind root:tty. Hat der Prozess ein steuerndes Terminal, ist I/dev/tty ein Synonym für dieses Terminal. --- vcs.4.po~ 2011-05-15 19:44:17.0 +0200 +++ vcs.4.po2011-05-20 14:49:34.0 +0200 @@ -52,8 +52,7 @@ #. type: Plain text #: source/vcs.4:31 msgid vcs, vcsa - virtual console memory -msgstr vcs, vcsa - virtueller Speicher für die Konsole -# oder virtueller Konsolenspeicher? +msgstr vcs, vcsa - Speicher der virtuellen Konsolen #. type: SH #: source/vcs.4:31 @@ -212,7 +211,7 @@ of the second virtual console, then changes the background color there: msgstr Das folgende Programm zeigt die Zeichen- und Bildschirmattribute unter dem -Cursor der zweiten virtuellen Konsole und ändert danach dort die +Cursor der zweiten virtuellen Konsole an und ändert danach dort die Hintergrundfarbe. #. type: Plain text -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4dd6653c.9010...@gmx.de
Re: [LCFC] man://manpages-de/{tty.4,ttyS.4,vcs.4}
Hallo Martin, Am 9. Mai 2011 13:28 schrieb Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de: Ich möchte am Sonntag, dem 15.05. einreichen. Keine Änderungen seit der letzten Mail. Gruß Martin #. type: Plain text #: source/tty.4:43 msgid Detach the calling process from its controlling terminal. msgstr trennt den aufrufenden Prozess von seinem steuernden Terminal Wieso die Änderung von Satz auf unvollkommenen Satz? #. type: Plain text #: source/vcs.4:31 msgid vcs, vcsa - virtual console memory msgstr vcs, vcsa - virtueller Speicher für die Konsole # oder virtueller Konsolenspeicher? virtueller Konsolenspeicher finde ich prägnanter. #. type: Plain text #: source/vcs.4:36 msgid I/dev/vcs0 is a character device with major number 7 and minor number 0, usually of mode 0644 and owner root.tty. It refers to the memory of the currently displayed virtual console terminal. msgstr I/dev/vcs0 ist ein zeichenorientiertes Gerät mit der Major-Nummer 7 und der Minor-Nummer 0. Das Gerät gehört üblicherweise root:tty; die Zugriffsrechte sind auf 0644 gesetzt. Es verweist auf den Speicher der aktuell angezeigten virtuellen Konsole. Bei tty.4.po hast du mit Haupt- und Nebennummer übersetzt, sollte angeglichen werden. siehe: #. type: Plain text #: source/tty.4:34 msgid The file I/dev/tty is a character file with major number 5 and minor number 0, usually of mode 0666 and owner.group root.tty. It is a synonym for the controlling terminal of a process, if any. msgstr Die Datei I/dev/tty ist eine zeichenorientierte Gerätedatei mit der Hauptnummer 5 und der Nebennummer 0; normalerweise sind die Zugriffsrechte auf 0666 gesetzt, die Besitzverhältnisse sind root:tty. Hat der Prozess ein steuerndes Terminal, ist I/dev/tty ein Synonym für dieses Terminal. Major und Minor kommen auch bei #: source/vcs.4:47 vor. #. type: Plain text #: source/vcs.4:59 msgid When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched by applying the Bioctl(2) BVT_GETHIFONTMASK operation (available in Linux kernels 2.6.18 and above) on I/dev/tty[1-63]; the value is returned in the Iunsigned short pointed to by the third Bioctl(2) argument. msgstr Wenn eine Schrift mit 512 Zeichen geladen wird, kann die 9. Bit-Position durch die Anwendung der Bioctl(2)-Operation BVT_GETHIFONTMASK (verfügbar in den Linux-Kerneln 2.6.18 und höher) auf I/dev/tty[1-63] bestimmt werden; der Wert wird in dem Iunsigned short zurückgegeben, auf den das dritte Argument von Bioctl(2) zeigt. »9. Bit-Position« - »neunte Bit-Position« Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/BANLkTimXVLks2OBO7hJ77Dd6Es9K=ib...@mail.gmail.com
[LCFC] man://manpages-de/{tty.4,ttyS.4,vcs.4}
Ich möchte am Sonntag, dem 15.05. einreichen. Keine Änderungen seit der letzten Mail. Gruß Martin # German translation of manpages - tty.4 # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Norbert Kümin norbert.kue...@lugs.ch # Andreas Braukmann a...@abra.de # Martin Schauer martin.e.scha...@gmx.de, 2011. # msgid msgstr Project-Id-Version: manpages-de\n POT-Creation-Date: 2010-07-27 11:22+0200\n PO-Revision-Date: 2011-03-13 23:51+0100\n Last-Translator: Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de\n Language-Team: German debian-l10n-german@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #. type: TH #: source/tty.4:27 #, no-wrap msgid TTY msgstr TTY #. type: TH #: source/tty.4:27 #, no-wrap msgid 2003-04-07 msgstr 7. April 2003 #. type: TH #: source/tty.4:27 #, no-wrap msgid Linux msgstr Linux #. type: TH #: source/tty.4:27 #, no-wrap msgid Linux Programmer's Manual msgstr Linux-Programmierhandbuch #. type: SH #: source/tty.4:28 #, no-wrap msgid NAME msgstr BEZEICHNUNG #. type: Plain text #: source/tty.4:30 msgid tty - controlling terminal msgstr tty - steuerndes Terminal #. type: SH #: source/tty.4:30 #, no-wrap msgid DESCRIPTION msgstr BESCHREIBUNG #. type: Plain text #: source/tty.4:34 msgid The file I/dev/tty is a character file with major number 5 and minor number 0, usually of mode 0666 and owner.group root.tty. It is a synonym for the controlling terminal of a process, if any. msgstr Die Datei I/dev/tty ist eine zeichenorientierte Gerätedatei mit der Hauptnummer 5 und der Nebennummer 0; normalerweise sind die Zugriffsrechte auf 0666 gesetzt, die Besitzverhältnisse sind root:tty. Hat der Prozess ein steuerndes Terminal, ist I/dev/tty ein Synonym für dieses Terminal. #. type: Plain text #: source/tty.4:41 msgid In addition to the Bioctl(2) requests supported by the device that Btty refers to, the Bioctl(2) request BTIOCNOTTY is supported. msgstr Zusätzlich zu den Bioctl(2)-Anfragen, die von dem als Btty bezeichneten Gerät unterstützt werden, wird auch die Bioctl(2)-Anfrage BTIOCNOTY unterstützt. #. type: SS #: source/tty.4:41 #, no-wrap msgid TIOCNOTTY msgstr TIOCNOTTY #. type: Plain text #: source/tty.4:43 msgid Detach the calling process from its controlling terminal. msgstr trennt den aufrufenden Prozess von seinem steuernden Terminal #. type: Plain text #: source/tty.4:51 msgid If the process is the session leader, then BSIGHUP and BSIGCONT signals are sent to the foreground process group and all processes in the current session lose their controlling tty. msgstr Wenn der Prozess an der Spitze einer Prozessgruppe steht (»Session Leader« ist), werden die Signale BSIGHUP und BSIGCONT zur Vordergrund- Prozessgruppe gesendet und alle Prozesse der aktuellen Sitzung verlieren ihre steuernden Terminals. #. type: Plain text #: source/tty.4:63 msgid This Bioctl(2) call only works on file descriptors connected to I/dev/ tty. It is used by daemon processes when they are invoked by a user at a terminal. The process attempts to open I/dev/tty. If the open succeeds, it detaches itself from the terminal by using BTIOCNOTTY, while if the open fails, it is obviously not attached to a terminal and does not need to detach itself. msgstr Dieser Aufruf von Bioctl(2) arbeitet nur mit Dateideskriptoren, die mit I/dev/tty verbunden sind. Er wird von Daemon-Prozessen verwendet, wenn sie von einem Benutzer an einem Terminal aufgerufen werden. Der Prozess versucht I/dev/tty zu öffnen; wenn es gelingt, trennt er sich selbst mittels BTIOCNOTTY vom Terminal. Wenn I/dev/tty nicht geöffnet werden kann, ist der Prozess offensichtlich an kein Terminal gebunden und muss sich nicht davon abtrennen. #. type: SH #: source/tty.4:63 #, no-wrap msgid FILES msgstr DATEIEN # FIXME: Format #. type: Plain text #: source/tty.4:65 msgid /dev/tty msgstr /dev/tty #. type: SH #: source/tty.4:65 #, no-wrap msgid SEE ALSO msgstr SIEHE AUCH #. type: Plain text #: source/tty.4:75 msgid Bchown(1), Bmknod(1), Bioctl(2), Btermios(3), Bconsole(4), Btty_ioctl(4), BttyS(4), Bagetty(8), Bmingetty(8) msgstr Bchown(1), Bmknod(1), Bioctl(2), Btermios(3), Bconsole(4), Btty_ioctl(4), BttyS(4), Bagetty(8), Bmingetty(8) #. type: SH #: source/tty.4:75 #, no-wrap msgid COLOPHON msgstr KOLOPHON #. type: Plain text #: source/tty.4:82 msgid This page is part of release 3.27 of the Linux Iman-pages project. A description of the project, and information about reporting bugs, can be found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/.; msgstr Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.27 des Projekts Linux-Iman- pages. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen, wie Fehler gemeldet werden können, finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-; pages/. # German translation of manpages - ttyS.4 # This file is distributed under the