Re: [RFR] man://manpages-de/j0.3
Hallo Erik! #. type: Plain text msgid j0, j0f, j0l, j1, j1f, j1l, jn, jnf, jnl - Bessel functions of the first kind msgstr j0, j0f, j0l, j1, j1f, j1l, jn, jnf, jnl - Besselfunktionen der ersten Gattung Später heißt es immer Bessel-Funktionen, daher: s/Besselfunktionen/Bessel-Funktionen/ Oder die späteren Vorkommen auf »Besselfunktion« ändern. Natürlich habe ich mich jetzt für die Variante mit weniger Arbeit entschieden ;-) Vielen Dank, Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/507e634a.2000...@gmx.de
Re: [RFR] man://manpages-de/j0.3
Hallo Martin! Noch eine Anmerkung von mir: #. type: Plain text msgid j0, j0f, j0l, j1, j1f, j1l, jn, jnf, jnl - Bessel functions of the first kind msgstr j0, j0f, j0l, j1, j1f, j1l, jn, jnf, jnl - Besselfunktionen der ersten Gattung Später heißt es immer Bessel-Funktionen, daher: s/Besselfunktionen/Bessel-Funktionen/ Oder die späteren Vorkommen auf »Besselfunktion« ändern. Grüße ErikE -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/cagfru9x8k57j9w5nu-ce0rz8vz2ddkx6c+gsnfezvxwostv...@mail.gmail.com
Re: [RFR] man://manpages-de/j0.3
Hallo Chris, #. type: Plain text msgid Link with I-lm. msgstr Linken Sie mit der Option I-lm. s/Linken/Verlinken/ Wenn schon eindeutschen, dann richtig ;-) Grueße Erik -- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 No need to CC me ;) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201210152134.48109.debianign...@gmx.de
Re: [RFR] man://manpages-de/j0.3
Pfannenstein Erik: Hallo Chris, Das war von Martin. #. type: Plain text msgid Link with I-lm. msgstr Linken Sie mit der Option I-lm. s/Linken/Verlinken/ Wenn schon eindeutschen, dann richtig ;-) In diesem Fall nicht. Das Linken hier ist die Tätigkeit des Linkers, der einzelne Programmteile zusammensetzt. http://de.wikipedia.org/wiki/Linker_%28Computerprogramm%29 Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/507c662c.8000...@vollbio.de
Re: [RFR] man://manpages-de/j0.3
On Monday 15 October 2012 21:38:20 Chris Leick wrote: Hallo Chris, Das war von Martin. Stimmt, Verzeihung Ist mir jetzt ein wenig peinlich … s/Linken/Verlinken/ Wenn schon eindeutschen, dann richtig ;-) In diesem Fall nicht. Das Linken hier ist die Tätigkeit des Linkers, der einzelne Programmteile zusammensetzt. http://de.wikipedia.org/wiki/Linker_%28Computerprogramm%29 Wenn das so ist, zieh ich meinen Vorschlag zurück. Grueße Erik -- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 No need to CC me ;) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201210152200.19138.debianign...@gmx.de
Re: [RFR] man://manpages-de/j0.3
Hallo Chris und Erik, danke für eure kritischen Blicke. Das link with … haben wir diskutiert, als Tobias das Projekt wieder angekurbelt hatte. Das ist Programmierjargon. #. type: Plain text msgid If Ix is a NaN, a NaN is returned. msgstr Falls Ix keine gültige Zahl (NaN) ist, wird NaN zurückgegeben. s/gültige// (NaN=not a number) Hier müssten wir am Kompendium feilen. Weil er so klein ist, mal ein Inline-Diff: @@ -131,17 +131,17 @@ the Bessel function of Ix of the first kind of order In. msgstr Die Funktionen Bj0() und Bj1()() liefern die Bessel-Funktion von Ix -der ersten Gattung der jeweiligen Ordnung 0 und 1 zurück. Die Funktion Bjn -() liefert die Bessel-Funktion von Ix der ersten Gattung und der Ordnung -In zurück. +der ersten Gattung der Ordnung 0 beziehungsweise 1 zurück. Die Funktion +Bjn() liefert die Bessel-Funktion von Ix der ersten Gattung und der +Ordnung In zurück. #. type: Plain text msgid The Bj0f() etc. and Bj0l() etc. functions are versions that take and return Ifloat and Ilong double values, respectively. msgstr -Die Funktionen Bj0f() usw. und Bj0l() usw. sind Versionen, die Ifloat -bzw. Ilong double erwarten und zurückliefern. +Die Funktionen Bj0f() usw. und Bj0l() usw. sind Versionen, die +Ifloat- bzw. Ilong double-Werte erwarten und zurückliefern. Gruß, Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/507c80c3.6050...@gmx.de
[RFR] man://manpages-de/j0.3
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Ralf Demmer rdem...@rdemmer.de, 1999. # Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de, 2011, 2012. # Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de, 2012. # msgid msgstr Project-Id-Version: manpages-de\n POT-Creation-Date: 2012-08-26 13:30+0300\n PO-Revision-Date: 2012-10-14 16:56+0200\n Last-Translator: Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de\n Language-Team: German debian-l10n-german@lists.debian.org\n Language: de\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: Lokalize 1.0\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n #. type: TH #, no-wrap msgid J0 msgstr J0 #. type: TH #, no-wrap msgid 2010-09-20 msgstr 20. September 2010 #. type: TH #, no-wrap msgid Linux Programmer's Manual msgstr Linux-Programmierhandbuch #. type: SH #, no-wrap msgid NAME msgstr BEZEICHNUNG #. type: Plain text msgid j0, j0f, j0l, j1, j1f, j1l, jn, jnf, jnl - Bessel functions of the first kind msgstr j0, j0f, j0l, j1, j1f, j1l, jn, jnf, jnl - Besselfunktionen der ersten Gattung #. type: SH #, no-wrap msgid SYNOPSIS msgstr ÃBERSICHT #. type: Plain text #, no-wrap msgid B#include Eltmath.hEgt\n msgstr B#include Eltmath.hEgt\n #. type: Plain text msgid Bdouble j0(double IxB); msgstr Bdouble j0(double IxB); #. type: Plain text msgid Bdouble j1(double IxB); msgstr Bdouble j1(double IxB); #. type: Plain text msgid Bdouble jn(int InB, double IxB); msgstr Bdouble jn(int InB, double IxB); #. type: Plain text msgid Bfloat j0f(float IxB); msgstr Bfloat j0f(float IxB); #. type: Plain text msgid Bfloat j1f(float IxB); msgstr Bfloat j1f(float IxB); #. type: Plain text msgid Bfloat jnf(int InB, float IxB); msgstr Bfloat jnf(int InB, float IxB); #. type: Plain text msgid Blong double j0l(long double IxB); msgstr Blong double j0l(long double IxB); #. type: Plain text msgid Blong double j1l(long double IxB); msgstr Blong double j1l(long double IxB); #. type: Plain text msgid Blong double jnl(int InB, long double IxB); msgstr Blong double jnl(int InB, long double IxB); #. type: Plain text msgid Link with I-lm. msgstr Linken Sie mit der Option I-lm. #. type: Plain text msgid Feature Test Macro Requirements for glibc (see Bfeature_test_macros(7)): msgstr Mit Glibc erforderliche Makros (siehe Bfeature_test_macros(7)): #. type: Plain text msgid Bj0(), Bj1(), Bjn(): msgstr Bj0(), Bj1(), Bjn(): #. type: Plain text msgid _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE msgstr _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE #. type: Plain text msgid Bj0f(), Bj0l(), Bj1f(), Bj1l(), Bjnf(), Bjnl(): msgstr Bj0f(), Bj0l(), Bj1f(), Bj1l(), Bjnf(), Bjnl(): #. Also seems to work: -std=c99 -D_XOPEN_SOURCE #. type: Plain text msgid _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ Egt=\\ 600 msgstr _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ Egt=\\ 600 #. type: SH #, no-wrap msgid DESCRIPTION msgstr BESCHREIBUNG # Ist das nicht salopp formuliert? Genau genommen sind es ja Funktionswerte. #. type: Plain text msgid The Bj0() and Bj1() functions return Bessel functions of Ix of the first kind of orders 0 and 1, respectively. The Bjn() function returns the Bessel function of Ix of the first kind of order In. msgstr Die Funktionen Bj0() und Bj1()() liefern die Bessel-Funktion von Ix der ersten Gattung der jeweiligen Ordnung 0 und 1 zurück. Die Funktion Bjn () liefert die Bessel-Funktion von Ix der ersten Gattung und der Ordnung In zurück. #. type: Plain text msgid The Bj0f() etc. and Bj0l() etc. functions are versions that take and return Ifloat and Ilong double values, respectively. msgstr Die Funktionen Bj0f() usw. und Bj0l() usw. sind Versionen, die Ifloat bzw. Ilong double erwarten und zurückliefern. #. type: SH #, no-wrap msgid RETURN VALUE msgstr RÃCKGABEWERT #. type: Plain text msgid On success, these functions return the appropriate Bessel value of the first kind for Ix. msgstr Bei Erfolg geben diese Funktionen den entsprechenden Bessel-Wert erster Gattung für Ix zurück. #. type: Plain text msgid If Ix is a NaN, a NaN is returned. msgstr Falls Ix keine gültige Zahl (NaN) ist, wird NaN zurückgegeben. # msgid If Ix is a NaN, a NaN is returned. # msgstr Falls Ix ein NaN ist, wird ein NaN zurückgegeben. #. type: Plain text msgid If Ix is too large in magnitude, or the result underflows, a range error occurs, and the return value is 0. msgstr Wenn der Betrag von Ix zu groà ist oder das Ergebnis unterläuft, tritt ein Bereichsfehler ein und der Rückgabewert ist 0. #. type: SH #, no-wrap msgid ERRORS msgstr FEHLER #. type: Plain text msgid See Bmath_error(7) for information on how to determine whether an error has occurred when calling these functions. msgstr In Bmath_error(7) erfahren Sie, wie Sie Fehler bei der Ausführung mathematischer Funktionen erkennen. #. type: Plain text msgid The
Re: [RFR] man://manpages-de/j0.3
Da habe ich zu schnell auf Return gedrückt: Im letzten String fehlte eine Zeile. 7,6K, 39 relevante Übersetzungen, 83 Zeilen formatiert. Martin # German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Ralf Demmer rdem...@rdemmer.de, 1999. # Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de, 2011, 2012. # Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de, 2012. # msgid msgstr Project-Id-Version: manpages-de\n POT-Creation-Date: 2012-08-26 13:30+0300\n PO-Revision-Date: 2012-10-14 16:56+0200\n Last-Translator: Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de\n Language-Team: German debian-l10n-german@lists.debian.org\n Language: de\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: Lokalize 1.0\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n #. type: TH #, no-wrap msgid J0 msgstr J0 #. type: TH #, no-wrap msgid 2010-09-20 msgstr 20. September 2010 #. type: TH #, no-wrap msgid Linux Programmer's Manual msgstr Linux-Programmierhandbuch #. type: SH #, no-wrap msgid NAME msgstr BEZEICHNUNG #. type: Plain text msgid j0, j0f, j0l, j1, j1f, j1l, jn, jnf, jnl - Bessel functions of the first kind msgstr j0, j0f, j0l, j1, j1f, j1l, jn, jnf, jnl - Besselfunktionen der ersten Gattung #. type: SH #, no-wrap msgid SYNOPSIS msgstr ÃBERSICHT #. type: Plain text #, no-wrap msgid B#include Eltmath.hEgt\n msgstr B#include Eltmath.hEgt\n #. type: Plain text msgid Bdouble j0(double IxB); msgstr Bdouble j0(double IxB); #. type: Plain text msgid Bdouble j1(double IxB); msgstr Bdouble j1(double IxB); #. type: Plain text msgid Bdouble jn(int InB, double IxB); msgstr Bdouble jn(int InB, double IxB); #. type: Plain text msgid Bfloat j0f(float IxB); msgstr Bfloat j0f(float IxB); #. type: Plain text msgid Bfloat j1f(float IxB); msgstr Bfloat j1f(float IxB); #. type: Plain text msgid Bfloat jnf(int InB, float IxB); msgstr Bfloat jnf(int InB, float IxB); #. type: Plain text msgid Blong double j0l(long double IxB); msgstr Blong double j0l(long double IxB); #. type: Plain text msgid Blong double j1l(long double IxB); msgstr Blong double j1l(long double IxB); #. type: Plain text msgid Blong double jnl(int InB, long double IxB); msgstr Blong double jnl(int InB, long double IxB); #. type: Plain text msgid Link with I-lm. msgstr Linken Sie mit der Option I-lm. #. type: Plain text msgid Feature Test Macro Requirements for glibc (see Bfeature_test_macros(7)): msgstr Mit Glibc erforderliche Makros (siehe Bfeature_test_macros(7)): #. type: Plain text msgid Bj0(), Bj1(), Bjn(): msgstr Bj0(), Bj1(), Bjn(): #. type: Plain text msgid _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE msgstr _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE #. type: Plain text msgid Bj0f(), Bj0l(), Bj1f(), Bj1l(), Bjnf(), Bjnl(): msgstr Bj0f(), Bj0l(), Bj1f(), Bj1l(), Bjnf(), Bjnl(): #. Also seems to work: -std=c99 -D_XOPEN_SOURCE #. type: Plain text msgid _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ Egt=\\ 600 msgstr _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ Egt=\\ 600 #. type: SH #, no-wrap msgid DESCRIPTION msgstr BESCHREIBUNG # Ist das nicht salopp formuliert? Genau genommen sind es ja Funktionswerte. #. type: Plain text msgid The Bj0() and Bj1() functions return Bessel functions of Ix of the first kind of orders 0 and 1, respectively. The Bjn() function returns the Bessel function of Ix of the first kind of order In. msgstr Die Funktionen Bj0() und Bj1()() liefern die Bessel-Funktion von Ix der ersten Gattung der jeweiligen Ordnung 0 und 1 zurück. Die Funktion Bjn () liefert die Bessel-Funktion von Ix der ersten Gattung und der Ordnung In zurück. #. type: Plain text msgid The Bj0f() etc. and Bj0l() etc. functions are versions that take and return Ifloat and Ilong double values, respectively. msgstr Die Funktionen Bj0f() usw. und Bj0l() usw. sind Versionen, die Ifloat bzw. Ilong double erwarten und zurückliefern. #. type: SH #, no-wrap msgid RETURN VALUE msgstr RÃCKGABEWERT #. type: Plain text msgid On success, these functions return the appropriate Bessel value of the first kind for Ix. msgstr Bei Erfolg geben diese Funktionen den entsprechenden Bessel-Wert erster Gattung für Ix zurück. #. type: Plain text msgid If Ix is a NaN, a NaN is returned. msgstr Falls Ix keine gültige Zahl (NaN) ist, wird NaN zurückgegeben. # msgid If Ix is a NaN, a NaN is returned. # msgstr Falls Ix ein NaN ist, wird ein NaN zurückgegeben. #. type: Plain text msgid If Ix is too large in magnitude, or the result underflows, a range error occurs, and the return value is 0. msgstr Wenn der Betrag von Ix zu groà ist oder das Ergebnis unterläuft, tritt ein Bereichsfehler ein und der Rückgabewert ist 0. #. type: SH #, no-wrap msgid ERRORS msgstr FEHLER #. type: Plain text msgid See Bmath_error(7) for information on how to determine whether an error has occurred when calling these functions.
Re: [RFR] man://manpages-de/j0.3
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: Im letzten String fehlte eine Zeile. 7,6K, 39 relevante Übersetzungen, 83 Zeilen formatiert. # Ist das nicht salopp formuliert? Genau genommen sind es ja Funktionswerte. #. type: Plain text msgid The Bj0() and Bj1() functions return Bessel functions of Ix of the first kind of orders 0 and 1, respectively. The Bjn() function returns the Bessel function of Ix of the first kind of order In. msgstr Die Funktionen Bj0() und Bj1()() liefern die Bessel-Funktion von Ix der ersten Gattung der jeweiligen Ordnung 0 und 1 zurück. Die Funktion Bjn () liefert die Bessel-Funktion von Ix der ersten Gattung und der Ordnung In zurück. s/0 und 1/0 beziehungsweise 1/ #. type: Plain text msgid The Bj0f() etc. and Bj0l() etc. functions are versions that take and return Ifloat and Ilong double values, respectively. msgstr Die Funktionen Bj0f() usw. und Bj0l() usw. sind Versionen, die Ifloat bzw. Ilong double erwarten und zurückliefern. s/Ifloat bzw. Ilong double/Ifloat- bzw. Ilong double-Werte/ #. type: Plain text msgid If Ix is a NaN, a NaN is returned. msgstr Falls Ix keine gültige Zahl (NaN) ist, wird NaN zurückgegeben. s/gültige// (NaN=not a number) Sonst konnte ich nichts finden. Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/507b2f39.8000...@vollbio.de