Re: dpkg -S

2004-02-23 Per discussione Giuseppe Sacco
Il dom, 2004-02-22 alle 12:52, Gian Piero Carrubba ha scritto:
 Il ven, 2004-02-20 alle 17:17, Emanuele Aina ha scritto:
[...]
 In realta' sono ancora un po' dubbioso per due motivi:
 
 1) ho visto che alcune segnalazioni sono contrassegnate con l10n, ma in
 http://www.debian.org/Bugs/Developer.en#subjectscan non ve ne e' traccia
 (semplicemente un'imprecisione del documento?)

Il tag l10n è nuovo, credo sia di quest'anno, e quindi è stato inserito
solo nelle nuovo segnalazioni, oppure da maintainer che lo abbiano
aggiunto a vecchie segnalazioni.

 2) la maggior parte delle segnalazioni (se non tutte) riguardanti
 l'internazionalizzazione non fanno riferimento diretto alla traduzione,
 ma sono wishlist per l'inclusione di una nuova traduzione (non so se
 sono riuscito a far capire la differenza).

In genere i problemi relativi alla traduzione sono considerati minori o
wishlist. La norma è quella di aprire la segnalazione, allegargli una
patch e aggiungere i tag patch e l10n.

Per saperne di più, leggi il messaggio nel quale è stato fatto
l'annuncio del tag:
http://lists.debian.org/debian-i18n/2004/debian-i18n-200401/msg00029.html

 Dici che comunque va segnalato sul BTS? E se invece volessi mandare la
 segnalazione al traduttore, come lo individuo?

Se il file è un .po allora puoi trovare il nome del traduttore
all'interno del file stesso (il file fa parte dei sorgenti del pacchetto
e si dovrebbe chiamare it.po). Altrimenti puoi cercare in
debian/changelog per cercare informazioni.

Inoltre, dai collegamenti in basso alla pagina
http://www.debian.org/international/l10n/ puoi risalire a quasi qualsiasi
traduzione in Debian e al suo autore.

Ciao,
Giuseppe




repository

2004-02-23 Per discussione Giuseppe Sacco
Ciao,
mi pare di ricordare che alcune traduzioni dell'installatore debian
avessero la parola repository tradotta come reporitorio o qualcosa di
simile. Martedì scorso, nella lista tp, è stato suggerito repertorio
da Luca Ferretti.

Penso che chi debba tradurre questa parola si dovrebbe adattare alla
scelta oppure parlarne nella lista tp adesso.

Ciao,
Giuseppe




Re: repository

2004-02-23 Per discussione Filippo Giunchedi
On Mon, Feb 23, 2004 at 09:54:12PM +0100, Giuseppe Sacco wrote:
 Ciao,
 mi pare di ricordare che alcune traduzioni dell'installatore debian
 avessero la parola repository tradotta come reporitorio o qualcosa di
 simile. Marted scorso, nella lista tp,  stato suggerito repertorio
 da Luca Ferretti.

anche a me sembrava di ricordare cosi ma probabilmente sono state tolte perche'

$ find debian-installer/ -iname templates.pot | xargs grep -i repository
$

non torna nulla!

ed effettivamente l'unico posto possibile sarebbe stato il retriever ma credo
che semplicemente se ne sia fatto a meno

filippo
--
Filippo Giunchedi 
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:

Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not
sure about the former.
-- Albert Einstein


pgpqPBc27Y4nw.pgp
Description: PGP signature