Re: [BTS#660000] po-debconf://wide-dhcpv6

2012-02-15 Per discussione Francesca Ciceri
On Thu, Feb 16, 2012 at 12:47:12AM +0100, Gabriele 'LightKnight' Stilli wrote:
> mercoledì 15 febbraio 2012, alle 18:24, beatrice scrive:
> 
> > Patch inviata e bel numero di bug tondo tondo :)
> 
> http://www.perrier.eu.org/weblog/2012/02/15#66
> 
> Hats off to italian ladies!
> 
> Gabriele :-)

Ah! mi hai battuto sul tempo! Volevo segnalare io il link a Beatrice!
In ogni caso, colgo l'occasione per ringraziarla: sta facendo un lavoro
*immenso* coi po-debconf (da domani riprendo anch'io, sono stata un po'
incasinata) e non solo (ILDP, DDTSS, wiki.d.o,...!).

Chapeau! 

Ciao,
Francesca

-- 
"Nostra patria è il mondo intero
e nostra legge è la libertà
ed un pensiero
ribelle in cor ci sta." P.Gori


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [BTS#660000] po-debconf://wide-dhcpv6

2012-02-15 Per discussione Gabriele 'LightKnight' Stilli
mercoledì 15 febbraio 2012, alle 18:24, beatrice scrive:

> Patch inviata e bel numero di bug tondo tondo :)

http://www.perrier.eu.org/weblog/2012/02/15#66

Hats off to italian ladies!

Gabriele :-)

-- 
http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/
http://lightknight.homelinux.org/blog/
Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione
[Albert Einstein]


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Fuzzy in po-debconf sono problema?

2012-02-15 Per discussione Daniele Forsi
Il 14 febbraio 2012 18:13, beatrice ha scritto:

> In ogni caso mi chiedevo se una situazione del genere č un problema o
> no.
> I fuzzy vengono mostrati tradotti agli utenti? Se si fa affidamento su
> ciň che mostra podebconf-display-po sembrerebbe di sě.

podebconf-display-po sbaglia a mostrarle perché le stringhe fuzzy sono
ignorate da msgfmt come quelle non tradotte o tradotte come stringhe
vuote: non sono copiate nel file .mo che viene installato sui sistemi
degli utenti

> Se vi imbattete (o imbatteste) in un caso del genere, ammesso di non avere 
> altre
> modifiche da fare, aggiornereste il file semplicemente per eliminare i
> msg segnati come fuzzy?

sì, perché altrimenti l'utente vede le stringhe inglesi e comunque i
fuzzy sono il risultato di una modifica fatta dal programmatore, non
di una tua iniziativa

-- 
Daniele Forsi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAN_we7N=OB2FWGqXj3uOKWWLzQ7o4jWO=jp-a-eb5dn7bzz...@mail.gmail.com



Re: Quale contenuto per il campo Language-Team dei file .po?

2012-02-15 Per discussione Daniele Forsi
Il 14 febbraio 2012 18:04, beatrice ha scritto:
> On Monday 13 February 2012, at 15:18 +0100, Daniele Forsi wrote:
>> Alcuni hanno il campo Language-Team vuoto o senza indirizzo email:
>
> temo uno (senza email) sia mio

sì, è quello di localepurge_0.6.2+nmu2

>> Devo aprire un bug per ciascuno con reportbug o c'è un modo per
>> automatizzare? Non mi sembra che podebconf-report-po sia adatto.
>
> aprire un bug per ciascuno? non varrebbe la pena aspettare e aggiustare
> le cose nelle prossime versioni?

per ora apro un bug solo per questi 3 errori:
"Language-Team: Italian \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language-Team: Italian Date: 2003-12-30 20:32+0100PO-"

> ed in effetti se si guarda come sono i modelli intradotti:
>      "Language-Team: LANGUAGE \n"
> sembra proprio che al posto di LANGUAGE ci vada "Italian", visto che non
> dice "LANGUAGE TEAM" o altro.

in effetti...

-- 
Daniele Forsi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/can_we7natcszib5pxm5htuabpzr-uq9_tzxofb74g1cpyhw...@mail.gmail.com



[RFR] po-debconf://ferm

2012-02-15 Per discussione beatrice

Ciao,

uno cortissimo se qualcuno lo può guardare, senza scadenze.

Grazie,
beatrice.

# Italian translation of ferm debconf messages.
# Copyright (C) 2012, ferm package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the ferm package.
# Beatrice Torracca , 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ferm 2.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ferm-maintain...@ned.snow-crash.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-25 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ferm.templates:1001
msgid "Enable ferm on bootup?"
msgstr "Abilitare ferm all'avvio?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ferm.templates:1001
msgid "Ferm can load firewall rules on every bootup from /etc/ferm/ferm.conf."
msgstr ""
"Ferm può caricare le regole del firewall da /etc/ferm/ferm.conf ad ogni "
"avvio."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ferm.templates:1001
msgid ""
"The default configuration allows SSH login on port 22; if you are installing "
"this package remotely on another port, you should not choose this option, "
"and later edit /etc/default/ferm to enable ferm."
msgstr ""
"La configurazione predefinita permette il login SSH sulla porta 22; se si "
"sta installando questo pacchetto da remoto su un'altra porta, non si "
"dovrebbe scegliere questa opzione ma modificare successivamente "
"/etc/default/ferm per abilitare ferm."


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120215173356.gc5...@aebea.it.invalid



[BTS#660000] po-debconf://wide-dhcpv6

2012-02-15 Per discussione beatrice
Patch inviata e bel numero di bug tondo tondo :)

beatrice.


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120215172455.gb5...@aebea.it.invalid



[BTS#659997] po-debconf://biomaj-watcher

2012-02-15 Per discussione beatrice
Ciao!

Prima di 2 patch da inviare oggi, sperando di non fare casini come
l'altra volta.

beatrice.


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120215172319.ga5...@aebea.it.invalid



Re: Debian Reference updated

2012-02-15 Per discussione beatrice
On Wednesday 15 February 2012, at 23:49 +0900, Osamu Aoki wrote:

Hi!

> I am uploading this one now to get wider review now.  
> 
> Then I will upload another one in 1 month including as much updated
> translations.  So please target this as due for translation.

I will have the updated version of my translation ready by then,

thanks for the heads up,
beatrice.


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120215164153.ga3...@aebea.it.invalid



Debian Reference updated

2012-02-15 Per discussione Osamu Aoki
Hi,

I have updated Debian REference for wheezy as much as possible.  I
translated to Japanese and cleaned its rough edges as much as possble.

http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?src=debian-reference&archive=no&pend-inc=pending-fixed

Please complete translations for all other languages.

Since non-po4a based translations are so out of date, I have removed
them.

I am uploading this one now to get wider review now.  

Then I will upload another one in 1 month including as much updated
translations.  So please target this as due for translation.

Regards,

Osamu


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120215144935.GA24632@localhost