Re: Revisione del capitolo 12 del Debian Handbook (Wheezy)

2014-01-16 Per discussione Daniele Forsi
Il 15 gennaio 2014 21:10, Beatrice Torracca ha scritto:

 +msgstr Finora tutto bene; notare che un PV può essere impostato su
 tutto un disco così come su singole partizioni. Come mostrato sopra,
 il comando commandpvdisplay/command elenca le PV esistenti, con
 due possibili formati di output.

 s/le PV esistenti/i PV esistenti

 Nota che Daniele consiglia di passare all'opposto al femminile; basta
 decidere un genere. Per me volumi fisici è maschile, ma in ogni caso, se
 metti femminile ci sono messaggi al maschile prima (e credo anche dopo).

consigliavo il femminile solo perché nella stessa frase e nella
successiva era al femminile

-- 
Daniele Forsi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/can_we7p0qnwxcawmfukx_40zzdywr-ko+ifoox+vkon1yab...@mail.gmail.com



Re: Revisione del capitolo 12 del Debian Handbook (Wheezy)

2014-01-13 Per discussione Daniele Forsi
2014/1/10 Gabriele 'LightKnight' Stilli:

  msgid RAID is actually not a single system, but a range of systems

 +msgstr Il RAID in realtà non e un singolo sistema, ma una gamma di

s/e/è/

 @@ -731,7 +734,7 @@ msgid Now let's see what happens when one of the
 elements of the RAID-1 array f
  msgstr Ora si mostrerà cosa succede quando uno degli elementi
 dell'array RAID 1 si guasta. commandmdadm/command, in particolare
 la sua opzione literal--fail/literal, permette di simulare uno
 guasto:

s/uno/un/ ? in simulare uno guasto

 +msgstr Finora tutto bene; notare che un PV può essere impostato su
 tutto un disco così come su singole partizioni. Come mostrato sopra,

s/un PV ... impostato/una PV ... impostata/

  msgid emphasisNOTE/emphasis If performance matters…

 +msgstr emphasisNOTA/emphasis Se la prestazione conta…

performance-prestazioni al plurale?

 differenze di prestazione sono davvero minime e saranno misurabili
 solo in una manciata di casi d'uso. Se la prestazione conta, il

prestazioni al plurale anche qui?

 include the
 necessary code, and the distribution-specific patching that was
 required for emphasis role=\distribution\Squeeze/emphasis and
 earlier versions of Debian is no more.

 includono il codice
 necessario e le correzioni specifiche per distribuzione necessarie
 per emphasis role=\distribution\Squeeze/emphasis e versioni
 precedenti di Debian non ci sono più.

oppure spostare distribuzione: ...e le correzioni specifiche
necessarie per la distribuzione Squeeze e per le versioni
precedenti...

 @@ -2189,10 +2203,10 @@ msgid emphasisCULTURE/emphasis Xen and
 non-Linux kernels
  msgstr emphasisCULTURA/emphasis Xen e kernel non Linux

s/kernel/i kernel/ per rendere il plurale?

  #. Tag: title
 -#, fuzzy, no-c-format
 +#, no-c-format
  #| msgid emphasisTOOL/emphasis ConVirt
  msgid emphasisTOOL/emphasis OpenXenManager
 -msgstr emphasisSTRUMENTO/emphasis ConVirt
 +msgstr emphasisTOOL/emphasis OpenXenManager

tradurre TOOL?

 have its own network interface and routing table, and it may be
 configured to only see a subset of the available devices present on
 the system.

 propria tabella di routing e può essere configurato per vedere solo
 un sottoinsieme dei dispositivi disponibili presenti sul sistema.

device invariato?

 But if the
 virtual machine is to be installed

 Ma se la
 macchina virtuale deve essere installato

s/installato/installata/

 APT tools
 allow efficient deployment of updates later on.

 gli strumenti APT permettono in
 seguito un efficiente allestimento degli aggiornamenti.

allestimento non mi sembra adatto, userei qualcosa come
dsitriubuzione o installazione
-- 
Daniele Forsi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAN_we7PdcvXhpoYcM7epYEZ0_YbFjLAJWw9du1liqhtm...@mail.gmail.com