Re: Richiesta di revisione: Debian 5 release announcement -- e aggiornamento sulle traduzioni per le note di rilascio per Debian 5
Alle giovedì 12 febbraio 2009, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: Io di solito lo trovo al femminile. E poi si può pensare che sia sottinteso distribuzione :) Comunque non è un problema, magari l'importante è essere coerenti. Debian è femminile, la distribuzione Debian, anche quando usato in senso lato per indicare il progetto (ma in quel caso di solito è «the Debian project», il progetto Debian). Una cosa che mi sono accorto di aver trascurato: !-- FIXME: PostgreSQL might become 8.3.6 --/p quel /p in fondo è superfluo. Non so quanto sia importante, visto che segue un commento che verrà eliminato, ma io lo faccio notare comunque, non si sa mai :-) Potrei essermi perso qualcosa, ma... Il commento (dato che non ormai c'è stato lo string freeze) immagino che pur essendo ormai inutile non sarà espunto, pertanto non viene eliminato dal sorgente DocBook compilato (immagino con po4a) a partire dai file PO (il commento vi risulterà inserito all'interno del paragrafo), soltanto non viene poi trasferito nei vari output ottenuti a partire dai sorgenti (testo, HTML, PDF)! E se non chiudi il paragrafo rimarrà un elemento p non chiuso nel sorgente, che se va bene (ad es. se segue immediatamente un altro paragrafo) viene comunque considerato chiuso e rimane solo un errore di conformità con relativo warning, se va male può creare problemi di formattazione e forse anche provocare errori (TTBOMK). Comunque in questo periodo su questa lista è proprio il caso di dire che siamo rimasti in 3 gatti... ;) Vero, ed è un peccato, proprio in vista del rilascio... speriamo di riprendere vigore presto :-) Mi spiace parecchio di non aver potuto contribuire alla revisione, è pur vero che essendo stato io il precedente traduttore avrei rischiato di stroncare il lavoro di Vincenzo. :-) Una domanda rivolta soprattutto ai veterani come Giuseppe: vi trovate comodi con i PO? Io per quel poco che ho potuto vedere ritengo che se da un lato possono minimizzare banali errori come mancata traduzione o sostituzione di paragrafi, etc. e far diminuire il lavoro di aggiornamento quando vengono introdotte grosse modifiche con molti spostamenti di elementi, dall'altro fanno perdere il contesto, la cui presenza consentirebbe di omogeneizzare, fluidificare e abbellire traduzioni di questo genere (si pensi a quando si vogliono mantenere intatti dei riferimenti tra parole all'interno del testo, a quando si può preferire utilizzare una certa locuzione una prima volta e semplificarla successivamente, a quando la presenza del contesto permette la scelta ad es. del giusto aggettivo dimostrativo, etc.). Sarebbe certamente utile secondo me poter operare contemporaneamente sul PO e sul sorgente DocBook, sarebbe utile un editor che riportasse in tempo reale (quindi idealmente agendo in “streaming”) nell'uno le modifiche all'altro... Eh sì lo so che sono pretenzioso! Buona giornata e buon «rilascio» a tutti! -- Luca signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: Richiesta di revisione: Debian 5 release announcement -- e aggiornamento sulle traduzioni per le note di rilascio per Debian 5
Ciao Vince, io cambierei il primo paragrafo mettendo al singolare sia il riferimento a FHS che a LSB. Tradurrei anche «palmtop» con «palmari». Toglierei la virgola in «(s390), nonché AMD64». Cambierei l'inizio paragrafo da «Questo include il supporto» a «Viene aggiunto il supporto». Tradurrei «notebook» con «portatili» o «computer portatili». Cambierei la traduzione di «puzzle» in «rompicapo» (che che quello che noi chiamiamo «puzzle» sia in inglese «jigsaw»). s/sitema/sistema/ s/diponibili/disponibili/ s/traite/tramite/ s/molteplichi/moteplici/ P.S. complimenti: secondo me il testo inglese è illegibile. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Richiesta di revisione: Debian 5 release announcement -- e aggiornamento sulle traduzioni per le note di rilascio per Debian 5
giovedì 12 febbraio 2009, alle 08:06, Vincenzo Campanella scrive: L'ho tradotta in italiano, l'allego a questo post insieme alla versione originale in inglese (sperando che arrivino). Sono file wml, per la loro elaborazione ho usato un normalissimo Abiword (ma probabilmente anche OpenOffice può servire allo scopo). Ehm... temo che Abiword abbia fatto un po' di elaborazione creativa dei tag dell'originale, che si può leggere qui: http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/02/msg00091.html Faccio un esempio. Primo paragrafo: pThe Debian Project is pleased to announce the official release of Debian GNU/Linux version 5.0 (codenamed qlenny/q) after 22 months of constant development. Debian GNU/Linux is a free operating system which supports a total of twelve processor architectures and includes the KDE, GNOME, Xfce and LXDE desktop environments. It also features compatibility with the FHS v2.3 and software developed for version 3.2 of the LSB./p Traduzione: p align=leftlt;pgt;Il Progetto Debian è lieto di annunciare il rilascio ufficiale di Debian GNU/Linux versione 5.0 (nome in codicelt;qgt;lennylt;/qgt;), dopo 22 mesi di sviluppo costante. Debian GNU/Linux è un sistema operativo libero che supporta un totale di dodici architetture di processori e include gli ambienti desktop KDE, GNOME, Xfce e LXDE. Offre altresì compatibilità con le FHS v2.3 e programmi sviluppati per la versione 3.2. dei LSB.lt;/pgt;/p p/p Cerco comunque di cavarci le gambe :-) Gabriele :-) -- http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/ ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.192) #156 Club dei Mille Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione [Albert Einstein] signature.asc Description: Digital signature
Re: Richiesta di revisione: Debian 5 release announcement -- e aggiornamento sulle traduzioni per le note di rilascio per Debian 5
giovedì 12 febbraio 2009, alle 08:06, Vincenzo Campanella scrive: Dunque, Debian 5 è alla fase finale pre-rilascio, per cui ora c'è l'annuncio di rilascio, come logica vuole... :) Ecco il mio lavoro. Come detto, spero di aver riportaro i tag wml a più miti consigli :-) Allego qui il documento integrale, i miei commenti sono le righe che iniziano con ***. In questo modo, basta eliminare quelle righe con un semplice trova/sostituisci per avere il file wml pronto all'uso (a meno di togliere le righe vuote di troppo fra i paragrafi) :-) Ah: può essere utile (come ricordato anche su debian-i18n: http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/02/msg00098.html ) confrontare questa traduzione con quella dell'analogo annuncio per Etch, visto che alcuni paragrafi si ripetono pari pari: http://www.debian.org/News/2007/20070408 Spero di aver fatto anche da questi punti di vista un lavoro utile. Gabriele :-) -- http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/ ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.192) #156 Club dei Mille Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione [Albert Einstein] define-tag pagetitleRilasciata Debian GNU/Linux 5.0/define-tag define-tag release_date2009-02-14/define-tag #use wml::debian::news pIl Progetto Debian è lieto di annunciare il rilascio ufficiale di Debian GNU/Linux versione 5.0 (nome in codiceqlenny/q), dopo 22 mesi di sviluppo costante. Debian GNU/Linux è un sistema operativo libero che supporta un totale di dodici architetture di processori e include gli ambienti desktop KDE, GNOME, Xfce e LXDE. Offre altresì compatibilità con le FHS v2.3 e programmi sviluppati per la versione 3.2. dei LSB./p pDebian GNU/Linux funziona su computer che spaziano dai palmtop ai super computer e su pressoché qualsiasi sistema fra questi due estremi. È supportato un totale di dodici architetture: Sun SPARC (sparc), HP Alpha (alpha), Motorola/IBM PowerPC (powerpc), Intel IA-32 (i386), IA-64 (ia64), HP PA-RISC (hppa), MIPS (mips, mipsel), ARM (arm, armel), IBM +S/390 (s390), nonché AMD64 e Intel EM64T (amd64)./p *** Cambierei in: Debian GNU/Linux gira su una gamma di computer che *** va dai palmari ai super-computer e su quasi tutto quello che si *** trova in mezzo. Sono supportate in totale dodici architetture: *** [...] pQuesto include il supporto per la piattaforma Orion di Marvell e per dispositivi basati sulla piattaforma Orion, come ad esempio la QNAP Turbo Station, HP mv2120 e Buffalo Kurobox Pro, così come i netbook, come ad esempio l'EEE PC di Asus. Debian GNU/Linux 5.0 qLenny/q contiene altresì gli strumenti di compilazione per Emdebian che consentono la cross-compilazione e la riduzione di pacchetti sorgenti Debian per adattarsi ai sistemi embedded ARM./p pDebian GNU/Linux 5.0 (Lenny) include il nuovo port per ARM EABI, qArmel/q. Questo nuovo port fornisce un uso più efficiente dei sistemi basati su processori ARM moderni e futuri. Di conseguenza, il vecchio port per ARM (arm) è stato ora reso deprecato./p pQuesto rilascio include l'aggiornamento di numerosi pacchetti software, come ad esempio l'ambiente desktop K 3.5.10 (KDE), una versione aggiornata dell'ambiente desktop GNOME 2.22.2, l'ambiente desktop Xfce 4.4.2, LXDE 0.3.2.1, il desktop GNUstep 7.3, X.Org 7.3, OpenOffice.org 2.4.1, GIMP 2.4.7, Iceweasel (una versione senza marchio di Mozilla Firefox 3.0.6), Icedove (una versione senza marchio di Mozilla Thunderbird 2.0.0.19), PostgreSQL 8.3.5, MySQL 5.1.30 e 5.0.51a, GNU Compiler Collection 4.3.2, la versione 2.6.26 del kernel Linux, Apache 2.2.9, Samba 3.2.5, Python 2.5.2 e 2.4.6, Perl 5.10.0, PHP 5.2.6, Asterisk 1.4.21.2, Emacs 22, Inkscape 0.46, Nagios 3.06, l'Hypervisor Xen 3.2.1 (supporto dom0 e domU), OpenJDK 6b11 e più di 23.000 altri pacchetti software pronti da usare (compilati da oltre 12.000 pacchetti sorgenti)./p !-- FIXME: PostgreSQL might become 8.3.6 --/p pCon l'integrazione di X.org 7.3, il server X si configura automaticamente con la maggior parte dell'hardware. Nuovi pacchetti introdotti consentono un pieno supporto del file system NTFS o l'uso immediato della maggior parte di tasti multimediali. Il supporto per file con formato Adobe#174; Flash#174; è disponibile tramite i plugin swfdec o Gnash. Sono stati introdotti miglioramenti in generale per i notebook, come il supporto immediato alla scalatura della frequenza della CPU. Per il tempo libero sono stati aggiunti molti nuovi giochi, inclusi puzzle e sparatutto in prima persona. Un cambiamento notevole è l'introduzione di qgoplay/q, un navigatore grafico di giochi che offre filtraggio, ricerca, schermate e descrizioni per i giochi in Debian./p *** Come detto, s/puzzle/rompicapo/ pL'inclusione in Debian GNU/Linux 5.0 di OpenJDK, una versione libera della tecnologia Java di Sun, rende possibile la messa a disposizione di applicativi basati su Java nel deposito main di Debian./p pUn'ulteriore miglioria concernente la sicurezza del sistema prevede
Re: Richiesta di revisione: Debian 5 release announcement -- e aggiornamento sulle traduzioni per le note di rilascio per Debian 5
Ciao Gabriele Il giorno gio, 12/02/2009 alle 17.22 +0100, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: Ecco il mio lavoro. Come detto, spero di aver riportaro i tag wml a più miti consigli :-) Allego qui il documento integrale, i miei commenti sono le righe che iniziano con ***. In questo modo, basta eliminare quelle righe con un semplice trova/sostituisci per avere il file wml pronto all'uso (a meno di togliere le righe vuote di troppo fra i paragrafi) :-) Tutto OK, grazie mille. Ho solo il dubbio su Debian, in alcuni documenti lo si trova in forma maschile, in altre al femminile... mah! :) Ah: può essere utile (come ricordato anche su debian-i18n: http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/02/msg00098.html ) confrontare questa traduzione con quella dell'analogo annuncio per Etch, visto che alcuni paragrafi si ripetono pari pari: http://www.debian.org/News/2007/20070408 Ad essere onesto non ci avevo proprio pensato. :) Spero di aver fatto anche da questi punti di vista un lavoro utile. Utilissimo, senza ombra di dubbio, come altrettanto prezioso è stato anche il lavoro di Giuseppe (che torno a ringraziare, insieme a te). Comunque in questo periodo su questa lista è proprio il caso di dire che siamo rimasti in 3 gatti... ;) Ciao e buona serata vince -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Richiesta di revisione: Debian 5 release announcement -- e aggiornamento sulle traduzioni per le note di rilascio per Debian 5
Ciao Giuseppe Grazie mille per la revisione, tutto OK. Il giorno gio, 12/02/2009 alle 09.42 +0100, Giuseppe Sacco ha scritto: Ciao Vince, io cambierei il primo paragrafo mettendo al singolare sia il riferimento a FHS che a LSB. Tradurrei anche «palmtop» con «palmari». Toglierei la virgola in «(s390), nonché AMD64». Cambierei l'inizio paragrafo da «Questo include il supporto» a «Viene aggiunto il supporto». Tradurrei «notebook» con «portatili» o «computer portatili». Cambierei la traduzione di «puzzle» in «rompicapo» (che che quello che noi chiamiamo «puzzle» sia in inglese «jigsaw»). s/sitema/sistema/ s/diponibili/disponibili/ s/traite/tramite/ s/molteplichi/moteplici/ P.S. complimenti: secondo me il testo inglese è illegibile. E grazie anche per i complimenti. Ho sgobbato come un mulo tutto il giorno, almeno un piccolo riconoscimento fa sempre piacere... ;) Buona serata vince -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Richiesta di revisione: Debian 5 release announcement -- e aggiornamento sulle traduzioni per le note di rilascio per Debian 5
giovedì 12 febbraio 2009, alle 18:17, Vincenzo Campanella scrive: Tutto OK, grazie mille. Ho solo il dubbio su Debian, in alcuni documenti lo si trova in forma maschile, in altre al femminile... mah! :) Io di solito lo trovo al femminile. E poi si può pensare che sia sottinteso distribuzione :) Comunque non è un problema, magari l'importante è essere coerenti. Una cosa che mi sono accorto di aver trascurato: !-- FIXME: PostgreSQL might become 8.3.6 --/p quel /p in fondo è superfluo. Non so quanto sia importante, visto che segue un commento che verrà eliminato, ma io lo faccio notare comunque, non si sa mai :-) Inoltre, pare che supercomputer si scriva tutto attaccato, ma vabbe'. Utilissimo, senza ombra di dubbio, come altrettanto prezioso è stato anche il lavoro di Giuseppe (che torno a ringraziare, insieme a te). Di nulla, mi ha anche fatto piacere riprendere a revisionare attivamente dopo un po' :-) Grazie a te per la gigantesca sgobbata, di nuovo, hai fatto tu il grosso della fatica :-) Comunque in questo periodo su questa lista è proprio il caso di dire che siamo rimasti in 3 gatti... ;) Vero, ed è un peccato, proprio in vista del rilascio... speriamo di riprendere vigore presto :-) Gabriele :-) -- http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/ ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.192) #156 Club dei Mille Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione [Albert Einstein] signature.asc Description: Digital signature
Richiesta di revisione: Debian 5 release announcement -- e aggiornamento sulle traduzioni per le note di rilascio per Debian 5
Buongiorno lista Dunque, Debian 5 è alla fase finale pre-rilascio, per cui ora c'è l'annuncio di rilascio, come logica vuole... :) L'ho tradotta in italiano, l'allego a questo post insieme alla versione originale in inglese (sperando che arrivino). Sono file wml, per la loro elaborazione ho usato un normalissimo Abiword (ma probabilmente anche OpenOffice può servire allo scopo). Il termine è sabato, ma domani e sabato sarò assente tutto il giorno per motivi di lavoro, per cui chiedo la cortesia di rileggerlo e di segnalarmi eventuali bischerate ancora oggi, in quanto vorrei spedirlo ancora stasera. Per quanto riguarda le note di rilascio, stamattina mi occuperò di upgrading.po e delle risposte che mi avete inviato ieri sera. Dato che non mi pare vi sia abbondanza di revisori in questo periodo, salvo grossi imprevisti conto di chiudere la questione e inviare i file tradotti (previa ulteriore rilettura da parte mia) ancora oggi pomeriggio. Intanto un grosso grazie a chi ha partecipato, in un modo o nell'altro, alla traduzione e alla revisione delle note di rilascio di Debian 5 e di questo documento. Ciao e buona giornata vince define-tag pagetitleDebian GNU/Linux 5.0 released/define-tag define-tag release_date2009-02-14/define-tag #use wml::debian::news pThe Debian Project is pleased to announce the official release of Debian GNU/Linux version 5.0 (codenamed qlenny/q) after 22 months of constant development. Debian GNU/Linux is a free operating system which supports a total of twelve processor architectures and includes the KDE, GNOME, Xfce and LXDE desktop environments. It also features compatibility with the FHS v2.3 and software developed for version 3.2 of the LSB./p pDebian GNU/Linux runs on computers ranging from palmtops and handheld systems to supercomputers, and on nearly everything in between. A total of twelve architectures are supported: Sun SPARC (sparc), HP Alpha (alpha), Motorola/IBM PowerPC (powerpc), Intel IA-32 (i386), IA-64 (ia64), HP PA-RISC (hppa), MIPS (mips, mipsel), ARM (arm, armel), IBM +S/390 (s390), and AMD64 and Intel EM64T (amd64)./p pThis includes support for Marvell's Orion platform, and for devices based on the Orion platform, such as the QNAP Turbo Station, HP mv2120, and Buffalo Kurobox Pro as well as Netbooks, such as the EEE PC by Asus. Debian GNU/Linux 5.0 qLenny/q also contains the build tools for Emdebian which allow Debian source packages to be cross-built and shrunk to suit embedded ARM systems./p pDebian GNU/Linux 5.0 (Lenny) includes the new ARM EABI port, qArmel/q. This new port provides a more efficient use of both modern and future ARM processors. As a result, the old ARM port (arm) has now been deprecated./p pThis release includes numerous updated software packages, such as the K Desktop Environment 3.5.10 (KDE), an updated version of the GNOME desktop environment 2.22.2, the Xfce 4.4.2 desktop environment, LXDE 0.3.2.1, the GNUstep desktop 7.3, X.Org 7.3, OpenOffice.org 2.4.1, GIMP 2.4.7, Iceweasel (an unbranded version of Mozilla Firefox 3.0.6), Icedove (an unbranded version of Mozilla Thunderbird 2.0.0.19), PostgreSQL 8.3.5, MySQL 5.1.30 and 5.0.51a, GNU Compiler Collection 4.3.2, Linux kernel version 2.6.26, Apache 2.2.9, Samba 3.2.5, Python 2.5.2 and 2.4.6, Perl 5.10.0, PHP 5.2.6, Asterisk 1.4.21.2, Emacs 22, Inkscape 0.46, Nagios 3.06, Xen Hypervisor 3.2.1 (dom0 as well as domU support), OpenJDK 6b11 and more than 23,000 other ready to use software packages (build from over 12,000 source packages)./p !-- FIXME: PostgreSQL might become 8.3.6 -- pWith the integration of X.org 7.3 the X server autoconfigures itself with most hardware. Newly introduced packages allow the full support of NTFS filesystems or the usage of most multimedia keys out of the box. Support for Adobe#174; Flash#174; format files are available via the swfdec or Gnash plugin. Overall improvements for notebooks have been introduced, like out of the box support of CPU frequency scaling. For leisure time several new games have been added including puzzle games as well as first-person shooters. A notable change is the introduction of qgoplay/q, a graphical games browser offering filters, search, screenshots and descriptions for games in Debian./p pThe inclusion of OpenJDK, a free version of Sun's Java technology, into Debian GNU/Linux 5.0 makes it possible to ship Java based applications in Debian's "main" repository./p pFurther improvement regarding the security of the system include the installation of available security updates before the first reboot by the installation system, the reduction of setuid root binaries and open ports in the standard installation as well as building several security-critical packages with GCC Hardening features. Various applications have specific improvements, too. PHP for example is now built with the Suhosin hardening patch./p pFor non native English speaking users the package management systems now support translated package