Re: Translation Sprint Mercoledì 24/11

2010-11-24 Per discussione Claudio Arseni
Il 23 novembre 2010 22:27, Francesca Ciceri madame...@yahoo.it ha scritto:
 Ciao a tutti,
 scrivo per sapere se c'è qualcuno disposto a guidare il translation sprint
 di domani sera: infatti nè io, nè Marco Bertorello, nè Luca Bruno possiamo.
 Non ho ancora chiesto a Claudio, ma in ogni caso ci vorrebbero almeno due
 persone, visto che in genere ci si divide in due gruppi.


 In ogni caso fatemi sapere entro domattina se:

 1. c'è qualche traduttore esperto (Claudio, Giuseppe, Gabriele, Giovanni, 
 Luca, Beatrice,
 Davide, skizzhg) che può/vuole coordinare domani sera

Chiedo scusa per l'immane ritardo, ma ho letto solo ora il messaggio!

Credo che a questo punto sia comunque inutile dire che io potrei (un
po' dopo le 21.30) essere presente nel canale!

Ciao!


-- 
Claudio Arseni claudio.ars...@gmail.com


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/aanlktikpc1rox+wxqcfu+9-guhrpysho=+tjwjjg1...@mail.gmail.com



Re: Translation Sprint Mercoledì 24/11

2010-11-23 Per discussione Dario Santamaria
Ciao,

anch'io domani sera purtroppo non ci sarò.
In compenso potrei esserci Giovedì sera (la butto là) se per questa
settimana va bene... disponibile a dare una mano per il poco che posso.

Saluti a tutti,
Dario
AKA stylee


Il giorno 23 novembre 2010 22:27, Francesca Ciceri madame...@yahoo.it ha
scritto:

 Ciao a tutti,
 scrivo per sapere se c'è qualcuno disposto a guidare il translation
 sprint
 di domani sera: infatti nè io, nè Marco Bertorello, nè Luca Bruno possiamo.
 Non ho ancora chiesto a Claudio, ma in ogni caso ci vorrebbero almeno due
 persone, visto che in genere ci si divide in due gruppi.

 Nel caso non si trovasse nessuno, la sessione di domani salterebbe.

 In alternativa, possiamo anche organizzare una sessione libera: pur senza
 nessuno a
 guidare direi che chi ha seguito le tre sessioni precedenti può ormai
 essere
 in grado di trovarsi insieme a tradurre sul pad - sempre in modo
 collaborativo
 - senza la guida di nessuno, e mandare poi il file in revisione in ML.

 Se ne avete voglia questa è la mia proposta.

 Il chan per coordinarsi è sempre lì, ed è sempre il solito (#debian-l10n-it
 su
 freenode, raggiungibile anche via browser tramite webchat.freenode.net)
 mentre
 come pad potete sempre usare titanpad.

 Tra le pagine da tradurre ci sono delle news piuttosto recenti,se volete
 domani ve ne allego un paio (l'originale in inglese, in wml) pronte da
 incollare sul pad.

 In ogni caso fatemi sapere entro domattina se:

 1. c'è qualche traduttore esperto (Claudio, Giuseppe, Gabriele, Giovanni,
 Luca, Beatrice,
 Davide, skizzhg) che può/vuole coordinare domani sera

 2. gli habituè (Lillo, Mark, Enrico, Daniele, stylee, ecc.) hanno voglia di
 tradurre anche senza coordinatore, tutti insieme tra loro

 così posso fare una comunicazione ufficiale..

 Un saluto a tutti,
 Francesca

 -BEGIN PGP SIGNATURE-
 Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

 iQIcBAEBAgAGBQJM7DGvAAoJENtobJLZ1Z9hYvMP/3nsfsN3IZckXuQ0BcZ6mPgw
 GxdDwvqechBPMtytkxhlf8Ix8t4aIwDxnCi7rmblGp7dg7Agkz6TmSoeGLhh7dn/
 YF69ojUV4lGWDSpVpZQt3n/wi3mkleDF1Yei+RKQWGEy7trxo5dQd8gZwYhp3Uni
 085nSnZFGnoZyyw2IT9nv7KIK13if7x85rVAn9kEq7iTdG6H20n1lkIKeR9wNM/y
 BrvF8ovlfD2+EKgMyWULrbZb4U2m10Onc02f5RrFYuAtjodbY4+AGUsAxVceCbIy
 Tftj4f3TZczcKEDXMw4Dq+Rt9/6uZJH0SEmfzCwxdgJINxGVeSNEWBxrWrxcL6D+
 GOiRXGcRpn/P1Ms4XbX7L5TXFOIQAP6UIUtTOatC7XwDi6UACM/HiIgXQ+W/fJ/G
 Iymu8iKvJyu1lq00ClCNpqRL4E2yOHSiRMmejaJYgXvn10NG0On59VnyQNcCmD9n
 E0EO/w/hfLRZ7zLMR4BCn0leyvY+gy2ObBJUGchUAqv+NNY2hx/Ebe/vCUJQm/m3
 Tla/nslObBFkj3J6da6EE9tuPPPIiOvaLZKBTLUivIxG9ws831dlO4oMaDw41CTR
 wH/icOcoVR6BQKIaRHT8/rrahY7rnffFfm20x5dVtgzbbjzfWrcQj4wNqdW284Gx
 kKrEuLJ6h+/8Kmvmf9Ub
 =uNqp
 -END PGP SIGNATURE-




Re: Translation Sprint Mercoledì 24/11

2010-11-23 Per discussione Giovanni Mascellani
Il 23/11/2010 22:27, Francesca Ciceri ha scritto:
 1. c'è qualche traduttore esperto (Claudio, Giuseppe, Gabriele, Giovanni, 
 Luca, Beatrice,
 Davide, skizzhg) che può/vuole coordinare domani sera

Per me il mercoledì sera (come quasi qualsiasi altro giorno sera) è
off-limits. Sono molto contento di questa iniziativa, ma dubito che
riuscirò mai a partecipare.

:-)

Gio.
-- 
Giovanni Mascellani mascell...@poisson.phc.unipi.it
Pisa, Italy

Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascell...@jabber.org / giova...@elabor.homelinux.org



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature