Re: [ITT] po-debconf://mplayer/pt_BR.po

2008-10-09 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 26-07-2008 17:13, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
 On 26-07-2008 13:22, Estefan wrote:
 Olá a Todos
 
 Vou iniciar a tradução desse pacote alguem já está trabalhando nele?
 
   Atualmente não, mas vários já tentaram, espero que
 você consiga completar a tradução. :-)

OK, você ainda pretende traduzir o mplayer? :)

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkjttK0ACgkQCjAO0JDlykZuOwCdEoHbx2UlGNDKvUSNd3KMCrmw
QakAnRQ9DxrpSCEVEYk5ocl1kYfYEeK/
=wYb/
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[ITT]po-debconf://mplayer/pt_BR.po

2007-08-20 Por tôpico Lucas Amorim
Olá, pretendo traduzir o debconf do mplayer. É minha primeira tradução,
não sei como essa lista funciona direito (se puderem me indicar alguma
documentação agradecerei), devo esperar alguma mensagem de confirmação
ou já posso começar a traduzir?


Obrigado
Lucas Amorim



___ 
Yahoo! Mail - Sempre a melhor op��o para voc�! 
Experimente j� e veja as novidades. 
http://br.yahoo.com/mailbeta/tudonovo/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re:[ITT]po-debconf://mplayer/pt_BR.po

2007-08-20 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Lucas Amorim escreveu:
 Olá,

Olá Lucas,

 pretendo traduzir o debconf do mplayer. É minha primeira tradução,
 não sei como essa lista funciona direito (se puderem me indicar alguma
 documentação agradecerei), devo esperar alguma mensagem de confirmação
 ou já posso começar a traduzir?
 


O mplayer já havia sido traduzido por outra pessoa no Sábado, que por
sua vez, já tinha uma pendência de tradução pela Priscila, que está MIA.

Antes de iniciar um trabalho, queria dar uma olhada em nossa pagina de
status[1] para saber se já não existe alguém trabalhando no mesmo pacote.

1- http://i18n.debian.net/debian-l10n/portuguese/pt.by_package.html

Além disso, aconselho ler as seguintes mensagens, que conterão maiores
informações sobre o trabalho feito na l10n.

http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/02/msg00057.html

http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/03/msg00060.html

http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/07/msg00113.html

http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/04/msg00090.html


No mais, seja bem vindo.

- --
Eder L. Marques

   .''`.  ** Debian GNU/Linux **
  : :' :  http://www.debian.org/
  `. `'   http://www.debianbrasil.org/
`-http://www.debian-ce.org/

Get Counted! http://www.linuxcounter.org/
Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iQIVAwUBRspBPD9tnxvLkedtAQJdYw//ej/ywNsHHuT3UxQXXbekOXUboF7p5Ybc
iOTaLQ599s0cqUh8OJzDKdguSxxRBE5FYUtucDyMr50ff+jc+hz/R0Lc8D+sNxzq
FMvqCDt/FiTJrwA12nLAMA1MwwY4QB3KBTnqthcXw3QOXJp5A2vs4ICwolnn6XQJ
+zuKiWLWYvCGquCeQR05x/vz/EYrd6na6v+KeLO0hf/zfRHYm3BkPlZKm8JDSKKO
B9YYb+gapf4SYEf9AU490gdA1VRmo8/XFGQo7jdIUj46R93uuMgX2dhanyerwmB6
ItrDujEGsHqwrJWcBykTthSckqoDD+yeQRdjgog609DAmJpyMsxG9wsZs9+Q3FZf
LAdAuuPpEtgWtCugQIGoRShb4DY2EQlDVv66+YkWL0+8psKIm0PqmOygmB24pgLZ
TWyz4gjxs9UXjj36tCoUqWmKpwGeoAIzcA3P0GwZw+VoC52NmV8paPKKiWK5XPsS
2LjyqH+e9uHj0yfXOyRF2O+VxINl4ftgNl8Amznebs3Y48i0Guck4fYAOqQyswfj
gOOYaBfmCZ/klvpXo0D9fuuc2LfNR/nKmpOZHtVbShY7gAg39PgX5BrQb6FKIiAx
poI7gO+Ezos9FpvOJZui4QIX2Gf2qaMKIfVnEbbKQz2tOY/e49JzgTynn75O5jpF
ONKgEKc7A7U=
=3lzT
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[ITT] po-debconf://mplayer/pt_BR.po

2007-02-23 Por tôpico Eder L. Marques

--
Eder L. Marques

   .''`.  ** Debian GNU/Linux **
  : :' :  http://www.debian.org/
  `. `'   http://www.debianbrasil.org/
`-http://www.debian-ce.org/

Get Counted! http://www.linuxcounter.org/
Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [ITT] po-debconf://mplayer/pt_BR.po

2007-02-23 Por tôpico Eder L. Marques
Esqueci de checar no i18n.debian.net, tinha visto apenas no
http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR

Já tem gente trabalhando nele.
Vou enviar um ITT para outro pacote então.

P.S - Nesse caso, como é que o robô trata, ele ignora o meu ITT?

[]'s


-- 
Eder L. Marques

   .''`.  ** Debian GNU/Linux **
  : :' :  http://www.debian.org/
  `. `'   http://www.debianbrasil.org/
`-http://www.debian-ce.org/

Get Counted! http://www.linuxcounter.org/
Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [ITT] po-debconf://mplayer/pt_BR.po

2007-02-23 Por tôpico Eder L. Marques
Rodrigo Tadeu Claro (rlinux) escreveu:
 Caro Eder, onde mais tenho que olhar antes de fazer ITT´s além da
 http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR ?
 
 Por favor, me passe a URL completa de como chegar aos colaboradores que
 estão trabalhando em arquivos pot-files.
 

Opa Rodrigo,

Alguém me corrija se eu estiver errado. :)

Você deve checar na pagina do grupo de tradução para pt_BR[1] se aguém
já está trabalhando na tradução.

Adicionalmente, é bom verificar se no BTS existe algum bug aberto ( os
de tradução devem ser abertos como minor, utilizando o subject INTL:
pt_BR) para o pacote. Como dica, na pagina de download dos arquivos pot,
basta clicar no nome do pacote que ele já direciona para uma busca no BTS.

1- http://i18n.debian.net/debian-l10n/portuguese/
2- http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pot

Abs,

-- 
Eder L. Marques

   .''`.  ** Debian GNU/Linux **
  : :' :  http://www.debian.org/
  `. `'   http://www.debianbrasil.org/
`-http://www.debian-ce.org/

Get Counted! http://www.linuxcounter.org/
Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [ITT] po-debconf://mplayer/pt_BR.po

2007-02-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 02/23/2007 02:33 PM, Eder L. Marques wrote:
 Rodrigo Tadeu Claro (rlinux) escreveu:
 Caro Eder, onde mais tenho que olhar antes de fazer ITT´s além da
 http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR ?

 Por favor, me passe a URL completa de como chegar aos colaboradores que
 estão trabalhando em arquivos pot-files.
 
 Opa Rodrigo,
 
 Alguém me corrija se eu estiver errado. :)
 
 Você deve checar na pagina do grupo de tradução para pt_BR[1] se aguém
 já está trabalhando na tradução.

 1- http://i18n.debian.net/debian-l10n/portuguese/


Exato.


 Adicionalmente, é bom verificar se no BTS existe algum bug aberto ( os
 de tradução devem ser abertos como minor, utilizando o subject INTL:
 pt_BR) para o pacote. Como dica, na pagina de download dos arquivos pot,
 basta clicar no nome do pacote que ele já direciona para uma busca no BTS.

 2- http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pot

Hmmm, na verdade todas as traduções teriam que passar pelo
processo de QA e acabariam recebendo a TAG BTS ou seja, todas
estariam listadas na página de estados e não seria necessário
checar o BTS. ;)

Além disso, traduções devem ser reportadas como wishlist,
a documentação que indica como 'minor' está desatualizada.


 Abs,

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF3zyLCjAO0JDlykYRAiiOAJ9szi2aFY6u5+HzgnIWLsIg4dnGAwCfST3e
urRQg3uf13r3ZutkEE2+WeI=
=95tM
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]