Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for sheepdog.
# Copyright (C) 2016 THE sheepdog'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sheepdog package.
# Adriano Rafael Gomes , 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sheepdog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sheep...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 11:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:12-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sheepdog.templates:2001
msgid "Automatically start the sheepdog service?"
msgstr "Iniciar automaticamente o serviço sheepdog?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sheepdog.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether the sheepdog service should start automatically when "
"the system is booted."
msgstr ""
"Por favor, escolha se o serviço sheepdog deve iniciar automaticamente quando "
"o sistema for inicializado."
#. Type: string
#. Description
#: ../sheepdog.templates:3001
msgid "Arguments for the sheepdog daemon:"
msgstr "Argumentos para o daemon sheepdog:"
#. Type: string
#. Description
#: ../sheepdog.templates:3001
msgid ""
"Please choose the command line arguments that should be passed to the "
"sheepdog daemon. If no argument is given, the default behavior is to start "
"on port 7000, using the corosync driver."
msgstr ""
"Por favor, escolha os argumentos de linha de comando que deverão ser "
"passados para o daemon sheepdog. Se nenhum argumento for dado, o "
"comportamento padrão é iniciar na porta 7000, usando o driver corosync."
#. Type: string
#. Description
#: ../sheepdog.templates:3001
msgid ""
"Available options include:\n"
" -p, --port specify the TCP port to listen to\n"
" -l, --loglevel specify the level of logging detail\n"
" -d, --debug include debug messages in the log\n"
" -D, --directio use direct I/O when accessing the object store\n"
" -z, --zone specify the zone ID\n"
" -c, --cluster specify the cluster driver\n"
"More information can be found in the sheep(8) manual page."
msgstr ""
"Opções disponíveis incluem:\n"
" -p, --portespecifica a porta TCP na qual escutar\n"
" -l, --loglevelespecifica o nível de detalhamento do log\n"
" -d, --debug inclui mensagens de depuração no log\n"
" -D, --directiousa E/S direta ao acessar o armazenamento de objetos\n"
" -z, --zoneespecifica o ID da zona\n"
" -c, --cluster especifica o driver de cluster\n"
"Mais informação pode ser encontrada nas páginas de manual do sheep(8)."
signature.asc
Description: Digital signature