Re: [RFR] wml://www.debian.org/international/index.wml
Oi Thiago, Segue em anexo o meu patch. Para aplicar o meu patch, vc vai precisar antes reverter o seu arquivo com: git checkout -- index.wml e aí depois aplicar o meu patch com: git apply index.paulo.wml.patch Abraços, Em 28/05/2020 11:29, Thiago Pezzo escreveu: > Segue o arquivo para revisão. Favor atentar para algumas situações: > > - por favor, verifiquem os links, pois não tenho tanto conhecimento da > comunidade; exemplo: > repositório Subversion do instalador > do Debian. Fiz essa correção porque deixamos de usar o svn para usar o git, conforme estava no arquivo em inglês. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Curitiba - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://www.phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 diff --git a/portuguese/international/index.wml b/portuguese/international/index.wml index d49e206c26a..cf7642dd529 100644 --- a/portuguese/international/index.wml +++ b/portuguese/international/index.wml @@ -1,92 +1,92 @@ -#use wml::debian::template title="O Debian Internacional" NOHEADER="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="869f35f09c79776d72b313089b08cfd0496fb217" maintainer="Tassia Camoes Araujo" +#use wml::debian::template title="Debian Internacional" NOHEADER="yes" +#use wml::debian::translation-check translation="c983d05b92b263f99491afdfdb7b5eb303d0cd2c" maintainer="Tassia Camoes Araujo" -Na comunidade do software livre, na Internet, nós nos comunicamos na -maioria das vezes no idioma inglês. A maior parte de nosso trabalho é -feita em inglês, mas espera-se que toda a documentação do Debian, o -software e a instalação estarão disponíveis em todos os idiomas um dia. -Estamos constantemente trabalhando para atingirmos esse objetivo, -no entanto, há ainda muitos obstáculos. +Nas comunidades de software livre pela internet, nós nos comunicamos +principalmente através do idioma inglês. A maior parte de nosso trabalho é +feita em inglês, mas espera-se que, um dia, toda a documentação, o software e a +instalação do Debian estejam disponíveis em todos os idiomas. Estamos +constantemente trabalhando para atingirmos esse objetivo, no entanto, há ainda +muitos obstáculos. O site do Debian e a negociação de conteúdo -O site do Debian usa negociação de conteúdo +O site do Debian usa a negociação de conteúdo para automaticamente entregar as páginas web no seu idioma de preferência - -se seu browser está configurado apropriadamente e se a página em seu -idioma existe. Nós criamos uma página que explica +se o seu navegador estiver configurado apropriadamente e se a página existir no +seu idioma. Nós criamos uma página que explica como configurar o idioma preferencial no seu -browser. +navegador. Páginas do Debian específicas para cada idioma -Estas páginas contêm informações sobre como usar o Debian em idiomas -que não o inglês. Cada página de idioma contém informações sobre os -recursos do Debian que estão disponíveis naquele idioma, incluindo -quaisquer listas de e-mail. +Essas páginas contêm informações sobre como usar o Debian em idiomas que não +a inglesa. Cada página contém informações sobre os recursos do Debian +que estão disponíveis naquele odioma específico, incluindo as listas de e-mail. #include "$(ENGLISHDIR)/international/index.data" Adicionando suporte a um novo idioma -O Debian é feito completamente por voluntários. Se nós não suportamos -seu idioma atualmente, você deve considerar organizar um esforço para isso. -Para suportar um idioma por inteiro, as seguintes áreas do Debian devem +O Debian é mantido completamente por voluntários. Se nós não suportamos +o seu idioma atualmente, você deve considerar fazer um esforço para isso. +Para prover de forma completa um idioma, as seguintes áreas do Debian devem ser trabalhadas: Sistema de Instalação - Por favor veja as - https://anonscm.debian.org/viewvc/d-i/trunk/manual/doc/translations.txt?view=markup;>\ + Por favor, veja as + https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/doc/translations.txt;>\ informações para tradutores no - repositório Subversion do - instalador do Debian. - Trabalho relacionado ao sistema de instalação do Debian é discutido na + https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide;>repositório + do guia de instalação. + O trabalho relativo ao sistema de instalação do Debian é discutido na lista de e-mail https://lists.debian.org/debian-boot/;>\ - debian-boot. + debian-boot. Documentação do Debian - Por favor veja as páginas do projeto de - documentação. Este tópico é discutido na lista - https://lists.debian.org/debian-doc/;>debian-doc. + Por favor, veja as páginas do projeto de + documentação. Este tópico é discutido na lista de e-mails + https://lists.debian.org/debian-doc/;>debian-doc. Páginas web do Debian Por favor,
Re: [RFR] wml://www.debian.org/international/index.wml
Boa Noite, correção em anexo. Obrigado. -- Wagner Marcuci On Thu, 2020-05-14 at 19:45 -0300, Wagner Marcuci wrote: > Boa Noite, > > estarei atualizando a página acima em Outdated translations. > > Obrigado. > > -- > Wagner Marcuci > diff --git a/portuguese/international/index.wml b/portuguese/international/index.wml index d49e206c26a..b45512703cb 100644 --- a/portuguese/international/index.wml +++ b/portuguese/international/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="O Debian Internacional" NOHEADER="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="869f35f09c79776d72b313089b08cfd0496fb217" maintainer="Tassia Camoes Araujo" +#use wml::debian::translation-check translation="c983d05b92b263f99491afdfdb7b5eb303d0cd2c" maintainer="Tassia Camoes Araujo" Na comunidade do software livre, na Internet, nós nos comunicamos na maioria das vezes no idioma inglês. A maior parte de nosso trabalho é
Re: [RFR] wml://www.debian.org/international/index.wml
Olá. - Mensagem original - > De: "tassia"> > Beleza, apliquei seu patch e tb consertei umas quebras de linha na coluna 80. > Segue nova versão do patch, com relação ao arquivo do cvs. Por mim tá ok. Posso mandar pro site ou você quer esperar um pouco? Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Curitiba - Brasil Membro da Comunidade Curitiba Livre Site: http://www.phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) http://www.heforshe.org/pt
Re: [RFR] wml://www.debian.org/international/index.wml
Oi Paulo, On Mon, Feb 12, 2018 at 02:15:51PM -0200, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > > Fiz duas pequenas correções. Segue o patch. > Beleza, apliquei seu patch e tb consertei umas quebras de linha na coluna 80. Segue nova versão do patch, com relação ao arquivo do cvs. Valeu! Tássia. Index: index.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/international/index.wml,v retrieving revision 1.22 diff -u -r1.22 index.wml --- index.wml 29 Apr 2014 15:54:17 - 1.22 +++ index.wml 12 Feb 2018 16:32:32 - @@ -1,7 +1,7 @@ -#use wml::debian::template title="O Debian se torna Internacional" NOHEADER="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="1.46" +#use wml::debian::template title="O Debian Internacional" NOHEADER="yes" +#use wml::debian::translation-check translation="1.51" maintainer="Tassia Camoes Araujo" -Na comunidade do software livre na Internet nós nos comunicamos na +Na comunidade do software livre, na Internet, nós nos comunicamos na maioria das vezes no idioma inglês. A maior parte de nosso trabalho é feita em inglês, mas espera-se que toda a documentação do Debian, o software e a instalação estarão disponíveis em todos os idiomas um dia. @@ -13,56 +13,66 @@ O site do Debian usa negociação de conteúdo para automaticamente entregar as páginas web no seu idioma de preferência - se seu browser está configurado apropriadamente e se a página em seu -idioma existe. Nós criamos uma página que explica como -configurar o idioma preferencial no seu browser. +idioma existe. Nós criamos uma página que explica +como configurar o idioma preferencial no seu +browser. -Páginas específicas de idioma do Debian +Páginas do Debian específicas para cada idioma Estas páginas contêm informações sobre como usar o Debian em idiomas -que não o inglês. Cada página de um idioma tem informações sobre os +que não o inglês. Cada página de idioma contém informações sobre os recursos do Debian que estão disponíveis naquele idioma, incluindo quaisquer listas de e-mail. #include "$(ENGLISHDIR)/international/index.data" -Adicionando suporte a novos idiomas +Adicionando suporte a um novo idioma O Debian é feito completamente por voluntários. Se nós não suportamos seu idioma atualmente, você deve considerar organizar um esforço para isso. -Para suportar completamente seu idioma, as seguintes áreas do Debian devem +Para suportar um idioma por inteiro, as seguintes áreas do Debian devem ser trabalhadas: Sistema de Instalação Por favor veja as http://anonscm.debian.org/viewvc/d-i/trunk/manual/doc/translations.txt?view=markup;>\ - informações para tradutores na - árvore Subversion do debian-installer. + informações para tradutores no + repositório Subversion do + instalador do Debian. Trabalho relacionado ao sistema de instalação do Debian é discutido na lista de e-mail https://lists.debian.org/debian-boot/;>\ debian-boot. - Documentação Debian + Documentação do Debian Por favor veja as páginas do projeto de - documentação. Isso é discutido na lista + documentação. Este tópico é discutido na lista https://lists.debian.org/debian-doc/;>debian-doc. Páginas web do Debian Por favor, veja as páginas - para tradutores do site web do Debian. Isso é discutido na lista - de discussão + para tradutores do site web do Debian. Este tópico é discutido na + lista de discussão https://lists.debian.org/debian-www/;>debian-www. - Linguagens especiais - Algumas linguagens precisam de softwares para ter características especiais -em vários aspectos, como exibição, entrada, impressão, tratamento de string, -processamento de texto, etc. Linguagens do Leste Asiático (chinês, japonês e koreano) -precisam de suporte a multibyte e métodos de entrada especiais. Tailandês, indiano, etc, - precisam de suporte a caracteres combinados. Linguagem RTL (direita para esquerda) como arábico - e hebreu precisam de suporte bidi (bidirecional). Note que esses requerimentos são precondições -para todas as outros partes da i18n e da l10n para essas linguagens, apesar de ser uma parte muito - difícil da i18n. Isto é discutido na lista de e-mails - https://lists.debian.org/debian-i18n/;>debian-i18n. - + Páginas wiki do Debian + Por favor, veja a seção de + tradução do guia do editor do wiki do Debian. Este tópico é discutido + na lista de discussão + https://lists.debian.org/debian-www/;>debian-www. + + Idiomas especiais + Alguns idiomas requerem que softwares tenham características especiais + em vários aspectos, como exibição, entrada, impressão, tratamento de + string, processamento de texto, etc. Idiomas do Leste Asiático (chinês, + japonês e koreano) precisam de suporte a
Re: [RFR] wml://www.debian.org/international/index.wml
- Mensagem original - > De: "tassia"> > Por favor, peço que revisem minha atualização no patch em anexo. > Obrigada revisores! Oi Tássia, Fiz duas pequenas correções. Segue o patch. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Curitiba - Brasil Membro da Comunidade Curitiba Livre Site: http://www.phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) http://www.heforshe.org/pt --- index.wml 2018-02-12 14:09:39.094150594 -0200 +++ index.wml 2018-02-12 14:04:38.042155986 -0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::template title="O Debian se torna Internacional" NOHEADER="yes" +#use wml::debian::template title="O Debian internacional" NOHEADER="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.51" maintainer="Tassia Camoes Araujo" Na comunidade do software livre, na Internet, nós nos comunicamos na @@ -63,7 +63,7 @@ em vários aspectos, como exibição, entrada, impressão, tratamento de string, processamento de texto, etc. Idiomas do Leste Asiático (chinês, japonês e koreano) precisam de suporte a multibyte e métodos de entrada especiais. - Tailandês, indiano, etc, precisam de suporte a caracteres combinados. + Os idiomas tailandês, indiano, etc, precisam de suporte a caracteres combinados. Idiomas RTL (direita para esquerda) como arábico e hebreu precisam de suporte bidi (bidirecional). Note que esses requerimentos são precondições para todas as outras partes da i18n e da l10n para esses @@ -88,4 +88,3 @@ Nós mantemos estatÃsticas de traduções que contém dados sobre os conjuntos de mensagens traduzidas nos pacotes Debian. -