Re: Traduções dos templates debconf dos pacotes do sistema de janelas X

2001-11-08 Por tôpico synthespian
On Sat, Oct 20, 2001 at 08:36:52PM +, Andre Luis Lopes wrote:
 Oi pessoal,
 
Até o momento, a grande maioria das traduções (senão todas) dos templates 
 debconf relativos ao sistema de janelas X vem sendo feitas pelo amigo Kov. No 
 entanto, estive checando a [1]página pessoal de Branden, o mantenedor dos 
 pacotes relativos ao X no Debian GNU/Linux e, segundo a [2]informação que 
 encontrei por lá, as traduções para pt_BR estão faltando para todos os 
 pacotes do sistema de janelas X, fora o xterm, que está desatualizado.
 
 
Kov, a tradução está mesmo desatualizada ou o Branden andou comendo bola ? 
 Posso começar a trabalhar na tradução para deixá-la em dia ou estariua 
 duplicando esforços ? Caso Branden esteja desatualizado com sua página 
 pessoal, você poderia dar um toque a ele ? Percebi que a tradução dos 
 templates em uma recente configuração do X que fiz por aqui não é total.
 
 [1] http://people.debian.org/~branden/
 {2} http://people.debian.org/~branden/#debconf
 
 -- 
 Andre Luis Lopes

Andre-

Eu também acho que está tudo uma bagunça.
A página que o KoV costuma recomendar para averiguar se os
templates foram traduzidos, em
http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/ não está
atualizada.
Eu já reclamei disso com o mantenedor da página, na debian-doc:

Aqui está o post meu (os ) com a resposta do mantenedor da
página:
-
On Sun, Sep 16, 2001 at 01:32:58PM -0300, [EMAIL PROTECTED]
wrote:
 
  but some other things:
   - translate some debconf templates (see
 http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/)

 Last time I tried to translate something, I ended up working on
 something somebody already had taken as a job, because the URL
 above
 was totally out of sync with reality, it was _so_ outdated.
 first I am the maintainer of this page. second, The page don't
 watch the bts! (I don't write this, or don't I?) I am not the
 delay. If someone send me a bug report number, I include
this number in one day (as max time). The german part are _not_
outdated. I get from the german translators
mails and I add this all.  I'm way too busy to have time to spend
like that... I understand this problem. Some translators don't
coordinate their
work. Some maintainer don't include translations bugs. sorry, but
am
not the problem. Because of this, I start the ddtp and use a
_server_ for the
coordination of the translation of the descriptions...  I suggest
that a formal mechanism of submitting and checking which
 translations are being done has to be set up.
 Submitting your choices do the L10N lists is kind of messy, and
 makes
 you loose some time. I feel translations at my L10N are a bit
 out of
 control in the sense that nobody knows who's translating what.
 I've suggeste using wiki pages, at least to go there and say
 hey, I
 got this template here, I'll do it, but since there's already a
 web
 page that's supposed to be monitoring this, it would just be
 forking-out to use anothe resource like a wiki web. maybe
 someone can write some code (have we a perl-lib for this?) and
watch the bug reports... Gruss
Grisu
--
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org

-
A resposta foi que não lhe eram enviadas as atualizações, e que
isso era culpa do grupo brasileiro. Ele citou o grupo alemão, que
sempre mantém tudo atualizado.
Hoje chequei a página do grisu de novo e vejo que nada mudou. Não
há um local onde se possa averiguar rapidamente o que está ou não
traduzido.
A coordenação está insatisfatória, e quem tem tempo-limite como eu
para tudo não pode se dar ao luxo de ficar traduzindo sem ter certeza.
Tem que ficar acompanhado a L10N pra ver quem pegou o quê.
Simplesmente, __pra mim__ (eu sei que pra outras pessoas isso não faz
a mínima diferença, porque se fizesse a página do Grisu estaria
atualizada...) não dá para trabalhar assim.
O corolário lógico dessa situação é que poucos estão fazendo
muito. Se isso é bom ou ruim cabe a quem está sobrecarregado (ou não).
Podem vir as críticas, mas fatos são fatos...(e um detalhe: não
tomar as críticas pessoalmente, ok?).
[ ]s
Henry







Re: Traduções dos templates debconf dos pacotes do sistema de janelas X

2001-11-08 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
On Wed, 7 Nov 2001 20:29:12 -0200
[EMAIL PROTECTED] wrote:

por falar nisso, minha tradução do X3 foi finalmente incorporada ;P

   A coordenação está insatisfatória, e quem tem tempo-limite como eu
 para tudo não pode se dar ao luxo de ficar traduzindo sem ter certeza.
bem, nem eu... mas são duas regras simples que você tem de seguir:

pegue o pacote fonte do programa e veja se tem a tradução pt_BR, se não
tiver olha em bugs.debian.org/nomedopacote pra ver se alguém já mandou
uma tradução dele... se não traduza...

quem tem tempo-limite muito limite mesmo deveria entrar na tradução de
descrições, que é mais adaptado a esse cenário...

   Podem vir as críticas, mas fatos são fatos...(e um detalhe: não
 tomar as críticas pessoalmente, ok?).
claro, fatos são fatos, e como você disse, não dá pra uma pessoa fazer
tudo... precisa-se de voluntários para esse tipo de coordenação, alguém
tem de se voluntariar ou então vai ficar a bagunça do faz-quem-pode mesmo...
alguém se habilita?

[]s!

-- 
Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov
**
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org|
| : :'  : | Debian BR...: http://debian-br.cipsga.org.br   |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |
|   `-| Think globally, act locally!   |
**




Traduções dos templates debconf dos pacotes do sistema de janelas X

2001-10-20 Por tôpico Andre Luis Lopes
Oi pessoal,

   Até o momento, a grande maioria das traduções (senão todas) dos templates 
debconf relativos ao sistema de janelas X vem sendo feitas pelo amigo Kov. No 
entanto, estive checando a [1]página pessoal de Branden, o mantenedor dos 
pacotes relativos ao X no Debian GNU/Linux e, segundo a [2]informação que 
encontrei por lá, as traduções para pt_BR estão faltando para todos os 
pacotes do sistema de janelas X, fora o xterm, que está desatualizado.

   Como estamos relativamente perto de um novo release e a cada dia existem 
novos usuários começando a migrar para o Woody, gostaria que todos tivessem 
uma experiência mais agradável com o Debian GNU/Linux e como para um usuário 
inciante a configuração do X ainda é coisa complicada, gostaria de verificar 
com todos da lista, especialmente com o Kov (sei que ele assina a lista, por 
isso não estou colocando ele no CC), se estaria ok para todos eu assumir a 
tradução dos templates debconf dos pacotes relacionados ao X.

   Kov, a tradução está mesmo desatualizada ou o Branden andou comendo bola ? 
Posso começar a trabalhar na tradução para deixá-la em dia ou estariua 
duplicando esforços ? Caso Branden esteja desatualizado com sua página 
pessoal, você poderia dar um toque a ele ? Percebi que a tradução dos 
templates em uma recente configuração do X que fiz por aqui não é total.

[1] http://people.debian.org/~branden/
{2} http://people.debian.org/~branden/#debconf

-- 
Andre Luis Lopes
andrelop at ig dot com dot br




Re: Traduções dos templates debconf dos pacotes do sistema de janelas X

2001-10-20 Por tôpico Andre Luis Lopes
Em Dom 21 Out 2001 01:34, Gustavo Noronha Silva escreveu:
 Em Sat, 20 Oct 2001 20:36:52 +

 ele está doido =)

   Bem, o Branden está meio esquisito ultimamente, mas isto é outra história 
:-)

 por mim está tudo certo, meu negócio é manter pacotes e escrever documentos
 =) traduzo templates e descrições nas horas vagas ;)

  Ok, estou assumindo então. Vou começar o trabalho aqui e vou enviando as 
traduções como bugs wishlist para o BTS como sempre faço, usando um 
X-Debbugs-CC para esta lista, com a ajuda do reportbug isto é mais fácil 
ainda :-)

 o branden tá doidão no que tange ao X4... o X3 está realmente desatualizado
 porque *ele* não quis adicionar o treco... hoje mesmo eu atualizei o X do
 meu 486 e os templates funcionaram perfeitamente... mesmo assim é sempre
 bom conferir, por favor faça isso e entre em contato com ele você mesmo =)

   Ok, vou cuidar disso.

-- 
Andre Luis Lopes
andrelop at ig dot com dot br




Re: Traduções dos templates debconf dos pacotes do sistema de janelas X

2001-10-20 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Sat, 20 Oct 2001 22:57:59 +
Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] escreveu:

 Em Dom 21 Out 2001 01:34, Gustavo Noronha Silva escreveu:
  Em Sat, 20 Oct 2001 20:36:52 +
 
  ele está doido =)
 
Bem, o Branden está meio esquisito ultimamente, mas isto é outra história 
 :-)
ultimamente? =) acostume-se...

  por mim está tudo certo, meu negócio é manter pacotes e escrever documentos
  =) traduzo templates e descrições nas horas vagas ;)
 
   Ok, estou assumindo então. Vou começar o trabalho aqui e vou enviando as 
 traduções como bugs wishlist para o BTS como sempre faço, usando um 
 X-Debbugs-CC para esta lista, com a ajuda do reportbug isto é mais fácil 
 ainda :-)
boa =)

[]s!

-- 
Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov
**
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org|
| : :'  : | Debian BR...: http://debian-br.cipsga.org.br   |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |
|   `-| Think globally, act locally!   |
**