Re: atualizar constituição Debian

2015-06-22 Por tôpico Marcelo Santana
Segunda-feira, 22 de Jun de 2015, às 13:41 -03:00,
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) h...@ig.com.br escreveu:

 Olá,

Olá Hebert,

 Estou lendo a constituição Debian.
 
 No topo da página tem um alerta dizendo que
 a tradução está desatualizada. Versão 1.4.
 A versão atual do documento é 1.5.
 
 Como faço para atualizar a tradução ?

Basicamente, o que você tem que fazer é atualizar a tradução que está
no formato wml [1] de acordo com o original [2], seguindo o fluxo de
trabalho através da lista com o uso das pseudo-urls [3]. Caso tenha
interesse, você encontra mais informações na nossa página wiki [4].

Ao final do processo de tradução, quem tiver permissão de escrita
fará o commit no cvs.

[1]http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/portuguese/devel/constitution.wml?revision=1.30view=markup
[2]http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/devel/constitution.wml?revision=1.25view=markup
[3]http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/Pseudo-urls
[4]http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/WebWML

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) marc...@msantana.eng.br
GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6  3A3E 8698 1CC9 89C5 5467


pgp7rkZy81AFl.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Re: atualizar constituição Debian

2015-06-22 Por tôpico hpfn
Oi Marcelo,

Vou ver isso essa semana.

Obrigado pelas orientações.


abraço,

On Mon, 22 Jun 2015 14:09:15 -0300
Marcelo Santana marc...@msantana.eng.br wrote:

 Segunda-feira, 22 de Jun de 2015, às 13:41 -03:00,
 Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) h...@ig.com.br escreveu:
 
  Olá,
 
 Olá Hebert,
 
  Estou lendo a constituição Debian.
  
  No topo da página tem um alerta dizendo que
  a tradução está desatualizada. Versão 1.4.
  A versão atual do documento é 1.5.
  
  Como faço para atualizar a tradução ?
 
 Basicamente, o que você tem que fazer é atualizar a tradução que está
 no formato wml [1] de acordo com o original [2], seguindo o fluxo de
 trabalho através da lista com o uso das pseudo-urls [3]. Caso tenha
 interesse, você encontra mais informações na nossa página wiki [4].
 
 Ao final do processo de tradução, quem tiver permissão de escrita
 fará o commit no cvs.
 
 [1]http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/portuguese/devel/constitution.wml?revision=1.30view=markup
 [2]http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/devel/constitution.wml?revision=1.25view=markup
 [3]http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/Pseudo-urls
 [4]http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/WebWML
 
 []'s
 
 -- 
 Marcelo Santana (aka msantana) marc...@msantana.eng.br
 GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6  3A3E 8698 1CC9 89C5 5467


-- 
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
https://lists.debian.org/20150622163646.c659e65633c4b5eac419e...@ig.com.br



atualizar constituição Debian

2015-06-20 Por tôpico hpfn
Olá,

Estou lendo a constituição Debian.

No topo da página tem um alerta dizendo que
a tradução está desatualizada. Versão 1.4.
A versão atual do documento é 1.5.

Como faço para atualizar a tradução ?


abraços,
-- 
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
https://lists.debian.org/20150620152517.ff239785c8416e4a908ec...@ig.com.br