atmailopen 1.03+dfsg+svn93-1: Please update debconf PO translation for the package atmailopen
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for atmailopen. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against atmailopen. The deadline for receiving the updated translation is Sun, 01 Mar 2009 15:11:12 +0100. Thanks in advance, Giuseppe. # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2007, 2008. msgid msgstr Project-Id-Version: ru\n Report-Msgid-Bugs-To: atmailo...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-02-19 14:56+0100\n PO-Revision-Date: 2008-09-07 09:36+0400\n Last-Translator: Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n% 10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid apache2 msgstr apache2 #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid lighttpd msgstr lighttpd #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid Web server(s) to configure automatically: msgstr Веб-сервер(ы), которые нужно настроить автоматически: #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid Atmailopen supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 and lighttpd can be configured automatically. msgstr Atmailopen работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP, однако автоматическая настройка выполняется только для Apache 2 и lighttpd. #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid Please select the web server(s) that should be configured automatically for Atmailopen. msgstr Выберите веб-сервер(ы), которые нужно настроить автоматически под Atmailopen. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid Should ${webserver} be restarted? msgid Should the webserver(s) be restarted now? msgstr Перезапустить ${webserver}? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid #| Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has #| to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing #| invoke-rc.d ${webserver} restart. msgid Remember that in order to activate the new configuration the reconfigured web server(s) have to be restarted. msgstr Чтобы активировать новую настройку, нужно перезапустить ${webserver}. Также вы можете перезапустить ${webserver} вручную, выполнив команду invoke-rc.d ${webserver} restart.
Re: mserv 0.35-6.5: Please update debconf PO translation for the package mserv
On Wed, 18 Feb 2009 07:07:48 +0100 Christian Perrier bubu...@debian.org wrote: Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mserv. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, March 04, 2009. Замечания? -- Regards, Yuri Kozlov # translation of ru.po to Russian # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2006. # Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: mserv 0.35-6.5\n Report-Msgid-Bugs-To: ms...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:05+0100\n PO-Revision-Date: 2009-02-19 20:38+0300\n Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n%10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n #. Type: string #. Description #: ../mserv.templates:2001 #| msgid Please enter the path to the root of your mp3 archive. msgid Path to the root of the music archive: msgstr ÐÑÑÑ Ðº коÑÐ½Ñ Ð¼ÑзÑкалÑного аÑÑ Ð¸Ð²Ð°: #. Type: string #. Description #: ../mserv.templates:2001 msgid Mserv needs to know where its music files are located so that it can index them. The files don't need to be arranged in any special way. msgstr ÐÐ»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑаÑии mserv ÑÑебÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑ Ð³Ð´Ðµ Ñ Ð²Ð°Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑзÑкалÑнÑе ÑайлÑ. Ðа ÑаÑположение Ñайлов не накладÑваеÑÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑений. #. Type: string #. Description #: ../mserv.templates:2001 msgid If no music files are available right now, just enter any directory name. In that case, mserv will not be able to play music. To index new music files in the future, you can run \dpkg-reconfigure mserv\ to inform the program of their location. msgstr ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð½ÐµÑ Ñайлов Ñ Ð¼ÑзÑкой, введиÑе лÑбое Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñалога. Ð ÑÑом ÑлÑÑае mserv не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоигÑÑваÑÑ Ð¼ÑзÑкÑ. Ðозднее, когда Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑÑÑÑ Ð¼ÑзÑкалÑнÑе ÑайлÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ 'dpkg-reconfigure mserv', Ð´Ð»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ mserv где они ÑаÑположенÑ. #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:3001 msgid Really use unreadable directory? msgstr ÐейÑÑвиÑелÑно иÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑиÑаемÑй каÑалог? #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:3001 msgid Mserv cannot access the directory path you specified. Please choose whether you want to use that path anyway. msgstr Mserv не ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑалогÑ. ÐодÑвеÑдиÑе, ÑÑо Ð²Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй пÑÑÑ. #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:4001 msgid Really change the music archive location? msgstr ÐейÑÑвиÑелÑно измениÑÑ ÑаÑположение мÑзÑкалÑного аÑÑ Ð¸Ð²Ð°? #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:4001 #| msgid #| Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database #| already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you #| risk losing your track info database (any ratings, last play times etc.). #| If you know what you are doing or don't care about losing the track info #| database, feel free to continue. msgid By reconfiguring the location of the music archive when a trackinfo database already exists, you risk losing the track info database (ratings, last play times etc.). msgstr ÐеÑенаÑÑÑойка ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑзÑкалÑного аÑÑ Ð¸Ð²Ð° пÑи Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей базе даннÑÑ ÑÑеков опаÑна. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑодолжиÑе, Ñо ÑиÑкÑеÑе поÑеÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑÐµÐºÐ°Ñ (ÑейÑинги, колиÑеÑÑво
Re: atmailopen 1.03+dfsg+svn93-1: Please update debconf PO translation for the package atmailopen
On Thu, 19 Feb 2009 15:14:11 +0100 Giuseppe Iuculano giuse...@iuculano.it wrote: Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for atmailopen. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against atmailopen. The deadline for receiving the updated translation is Sun, 01 Mar 2009 15:11:12 +0100. Замечания? -- Regards, Yuri Kozlov # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2007, 2008. # Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: atmailopen 1.03+dfsg+svn93-1\n Report-Msgid-Bugs-To: atmailo...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-02-19 14:56+0100\n PO-Revision-Date: 2009-02-19 20:40+0300\n Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n%10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid apache2 msgstr apache2 #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid lighttpd msgstr lighttpd #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid Web server(s) to configure automatically: msgstr Ðеб-ÑеÑвеÑ(Ñ), коÑоÑÑе нÑжно наÑÑÑоиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки: #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid Atmailopen supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 and lighttpd can be configured automatically. msgstr Atmailopen ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñ Ð»ÑбÑм веб-ÑеÑвеÑом, поддеÑживаÑÑим PHP, однако авÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка вÑполнÑеÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Apache 2 и lighttpd. #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid Please select the web server(s) that should be configured automatically for Atmailopen. msgstr ÐÑбеÑиÑе веб-ÑеÑвеÑ(Ñ), коÑоÑÑе нÑжно наÑÑÑоиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки под Atmailopen. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid Should ${webserver} be restarted? msgid Should the webserver(s) be restarted now? msgstr ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑеÑвеÑ(Ñ) пÑÑмо ÑейÑаÑ? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid #| Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has #| to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing #| invoke-rc.d ${webserver} restart. msgid Remember that in order to activate the new configuration the reconfigured web server(s) have to be restarted. msgstr ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð°ÐºÑивиÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкÑ, нÑжно пеÑезапÑÑÑиÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑеÑвеÑ(Ñ).
Re: mserv 0.35-6.5: Please update debconf PO translation for the package mserv
2009/2/19 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: On Wed, 18 Feb 2009 07:07:48 +0100 Christian Perrier bubu...@debian.org wrote: Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mserv. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, March 04, 2009. Замечания? -- Regards, Yuri Kozlov Мой вариант на основе Вашего. -- Константин Фадеев # translation of mserv_debconf_ru.po to Russian # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-transDevelopers do not need to manually edit POT or PO files. # Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2006 # Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2009. # Konstantin REDkiy Fadeyev jred...@gmail.com, 2009. # # msgid msgstr Project-Id-Version: mserv 0.35-6.5\n Report-Msgid-Bugs-To: ms...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:05+0100\n PO-Revision-Date: 2009-02-20 00:23+0500\n Last-Translator: Konstantin REDkiy Fadeyev jred...@gmail.com\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n% #. Type: string #. Description #: ../mserv.templates:2001 #| msgid Please enter the path to the root of your mp3 archive. msgid Path to the root of the music archive: msgstr Введите путь к папке, содержащей ваш архив музыки. #. Type: string #. Description #: ../mserv.templates:2001 msgid Mserv needs to know where its music files are located so that it can index them. The files don't need to be arranged in any special way. msgstr Mserv нужно знать, где расположены музыкальные файлы, чтоб он мог индексировать их. Эти файлы могут быть расположены в любом месте. #. Type: string #. Description #: ../mserv.templates:2001 msgid If no music files are available right now, just enter any directory name. In that case, mserv will not be able to play music. To index new music files in the future, you can run \dpkg-reconfigure mserv\ to inform the program of their location. msgstr Если музыкальные файлы на данный момент не существуют либо недоступны, просто введите имя любой папки. В этом случае mserv не сможет воспроизводить музыку. Чтобы создать индекс новых музыкальных файлов в будущем, вы можете запустить \dpkg-reconfigure mserv\, чтобы сообщить программе их местоположение. #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:3001 msgid Really use unreadable directory? msgstr Уверены, что хотите использовать несуществующую папку? #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:3001 msgid Mserv cannot access the directory path you specified. Please choose whether you want to use that path anyway. msgstr Mserv·не·удалось·получить·доступ·к·указанному·каталогу.·Подтвердите,· что·вы·действительно·хотите·использовать·данный·путь. #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:4001 msgid Really change the music archive location? msgstr Уверены, что хотите изменить расположение музыкального архива? #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:4001 #| msgid #| Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database #| already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you #| risk losing your track info database (any ratings, last play times etc.). #| If you know what you are doing or don't care about losing the track info #| database, feel free to continue. msgid By reconfiguring the location of the music archive when a trackinfo database already exists, you risk losing the track info database (ratings, last play times etc.). msgstr Перенастройка положения архива музыки, при уже существующей базе данных треков, опасна. Если вы продолжите, то рискуете потерять информацию о треках (рейтинги, количество прослушиваний и т.д.). #~ msgid #~ Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index #~ them. The files don't need to be arranged in any special way. If you #~ don't have any mp3s right now you can just enter anything. In that case #~ mserv will not be able to play music. If you get mp3s in the future you #~ can run 'dpkg-reconfigure mserv' to show mserv where they are. #~ msgstr #~ Для mserv требуется знать расположение ваших файлов mp3 для их #~ индексации. На расположение файлов не накладывается никаких ограничений. #~ Если у вас пока нет mp3 файлов, введите что-угодно. В этом случае mserv #~
Re: atmailopen 1.03+dfsg+svn93-1: Please update debconf PO translation for the package atmailopen
2009/2/19 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: On Thu, 19 Feb 2009 15:14:11 +0100 Giuseppe Iuculano giuse...@iuculano.it wrote: Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for atmailopen. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against atmailopen. The deadline for receiving the updated translation is Sun, 01 Mar 2009 15:11:12 +0100. Замечания? -- Regards, Yuri Kozlov Плохова-то представляю функционал этой программы. На рассмотрение вообщем. -- Константин Фадеев # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) 2009 THE ru'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ru package. # Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2007, 2008. # Konstantin REDkiy Fadeyev jred...@gmail.com, 2009. # # msgid msgstr Project-Id-Version: atmailopen 1.03+dfsg+svn93-1\n Report-Msgid-Bugs-To: atmailo...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-02-19 14:56+0100\n PO-Revision-Date: 2009-02-20 00:28+0500\n Last-Translator: Konstantin REDkiy Fadeyev jred...@gmail.com\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n% #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid apache2 msgstr apache2 #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid lighttpd msgstr lighttpd #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid Web server(s) to configure automatically: msgstr Веб-сервер(ы), которые нужно настроить автоматически: #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid Atmailopen supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 and lighttpd can be configured automatically. msgstr Atmailopen работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP, однако автоматическая настройка выполняется только для Apache 2 и lighttpd. #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid Please select the web server(s) that should be configured automatically for Atmailopen. msgstr Выберите веб-сервер(ы), которые нужно настроить автоматически под Atmailopen. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid Should ${webserver} be restarted? msgid Should the webserver(s) be restarted now? msgstr Перезапустить ${webserver} сейчас? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid #| Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has #| to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing #| invoke-rc.d ${webserver} restart. msgid Remember that in order to activate the new configuration the reconfigured web server(s) have to be restarted. msgstr Чтобы задействовать новые настройки, нужно перезапустить ${webserver}.