ucf 3.0021: Please update debconf PO translation for the package ucf

2009-08-26 Пенетрантность Manoj Srivastava
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ucf. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ucf.

Thanks in advance,



ru.po.gz
Description: Binary data


[BTS#543707] po-debconf://elmerfem/ru.po

2009-08-26 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[RFR] po-debconf://console-log/ru.po

2009-08-26 Пенетрантность Yuri Kozlov
Здравствуйте.

Пакет: console-log
Версия: 1.0-16
Количество: 5 переведенных сообщений.
Отправка: 05 Сентябрь 2009# translation of console-log_1.0-16_ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-log 1.0-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mh+debian-packa...@zugschlus.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-01 20:10+\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 19:32+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../console-log.templates:1001
msgid "New config file format for /etc/console-log.conf"
msgstr "Новый формат файла настройки /etc/console-log.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../console-log.templates:1001
msgid ""
"console-log's config file format has been changed to a format that is much "
"more flexible. Since Debian policy explicitly forbids automatic conversion "
"of dpkg-conffiles, the conversion must be done manually."
msgstr ""
"Формат файла настройки console-log изменён; теперь он намного более гибкий. "
"Так как политикой Debian явно запрещено автоматическое преобразование "
"файлов dpkg-conffiles, то это нужно выполнить вручную."

#. Type: note
#. Description
#: ../console-log.templates:1001
msgid ""
"The script convert-console-log.conf is provided to help with that. See "
"convert-console-log.conf(8) for details."
msgstr ""
"Для этого создан сценарий convert-console-log.conf. Подробней см. "
"в convert-console-log.conf(8)."

#. Type: note
#. Description
#: ../console-log.templates:1001
msgid ""
"If you didn't allow dpkg to replace your config file with the new config "
"file from the package, your package will stop working."
msgstr ""
"Если вы не разрешите dpkg заменить ваш файл настройки на новый из "
"этого пакета, то пакет перестанет работать."

#. Type: note
#. Description
#: ../console-log.templates:1001
msgid ""
"Be aware that your console-log package will stop working if you try to "
"invoke the new version with and old-style config file."
msgstr ""
"Предупреждаем, что пакет console-log перестанет работать, если "
"вы попытаетесь запустить его новую версию с файлом настройки в старом "
"формате."



[RFR] po-debconf://aiccu/ru.po

2009-08-26 Пенетрантность Yuri Kozlov
Здравствуйте.

Пакет: aiccu
Версия: 20070115-9
Количество: 14 переведенных сообщений.
Отправка: 05 Сентябрь 2009# translation of aiccu_20070115-9_ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiccu 20070115-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 04:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 19:24+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Aiccu username:"
msgstr "Имя пользователя для aiccu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
"same username you use to login to the sixxs.net web site."
msgstr ""
"Для подключения требуется указать имя пользователя в SixXS. Это "
"то же самое имя пользователя, которым вы входите на веб-сайт "
"sixxs.net."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Aiccu password:"
msgstr "Пароль к aiccu:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
"same password you use to login to the sixxs.net web site."
msgstr ""
"Для подключения требуется указать пароль в SixXS. Это "
"тот же самый пароль, который вы используете на веб-сайте "
"sixxs.net."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Tunnel broker:"
msgstr "Туннель-брокер:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
msgstr "Укажите туннель-брокер, который хотите использовать."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Tunnel name:"
msgstr "Имя туннеля:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
"one should be automatically activated."
msgstr ""
"Если для учётной записи настроено более одного туннеля, то укажите "
"какой из них должен активироваться автоматически."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Re-check authentication details?"
msgstr "Перепроверить данные аутентификации?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
"administrators."
msgstr ""
"Указанные вами данные аутентификации, кажется, неверны. "
"Попробуйте войти на веб-сайт туннель-брокера и связаться с "
"администратором."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "No tunnel brokers available"
msgstr "Нет доступных туннель-брокеров"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
"This most likely indicates a DNS configuration problem."
msgstr ""
"Невозможно получить туннель-брокеры из DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
"Обычно это указывает на проблему в настройках DNS."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "No tunnels available"
msgstr "Нет доступных туннелей"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
msgstr ""
"К вам нет, в данный момент, доступных туннелей. Войдите на веб-сайт SixXS "
"http://www.sixxs.net/ и запросите туннель для вашей учётной записи."