Re: Ian Murdock -- перевод имени

2012-03-30 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Thu, 29 Mar 2012 22:01:29 +0400
Anatoly Molchanov ykdo...@gmail.com пишет:

 Имя Ян на английском языке: John (Джон)

Судя по вики
Место рождения: Констанц, Германия

На что правим? 

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120330191316.79ee8...@keeper.home.local



Re: Ian Murdock -- перевод имени

2012-03-30 Пенетрантность Konstantin Fadeyev
Если его папа или мама немецкой национальности. И при этом не
использовали в имени сына (свят-свят) какую-нибудь игру слов, по их
мнению офигительно остроумную, то имя имя по немецки читается как Иан.
Да, чуть не забыл, последний раз я пытался учить немецкий на втором
курсе университета. И было это давненько. :-)

30 марта 2012 г. 21:13 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал:
 В Thu, 29 Mar 2012 22:01:29 +0400
 Anatoly Molchanov ykdo...@gmail.com пишет:

 Имя Ян на английском языке: John (Джон)

 Судя по вики
 Место рождения: Констанц, Германия

 На что правим?

 --
 Best Regards,
 Yuri Kozlov


 --
 To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
 Archive: http://lists.debian.org/20120330191316.79ee8...@keeper.home.local




-- 
Константин Фадеев


Re: Ian Murdock -- перевод имени

2012-03-30 Пенетрантность Konstantin Fadeyev
Хм, гугл пишет что Ian, с немецкого Ян, а проговаривает как Иан. Стоит
ли его слушать?

30 марта 2012 г. 21:22 пользователь Konstantin Fadeyev
jred...@gmail.com написал:
 Если его папа или мама немецкой национальности. И при этом не
 использовали в имени сына (свят-свят) какую-нибудь игру слов, по их
 мнению офигительно остроумную, то имя имя по немецки читается как Иан.
 Да, чуть не забыл, последний раз я пытался учить немецкий на втором
 курсе университета. И было это давненько. :-)

 30 марта 2012 г. 21:13 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал:
 В Thu, 29 Mar 2012 22:01:29 +0400
 Anatoly Molchanov ykdo...@gmail.com пишет:

 Имя Ян на английском языке: John (Джон)

 Судя по вики
 Место рождения: Констанц, Германия

 На что правим?

 --
 Best Regards,
 Yuri Kozlov


 --
 To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
 Archive: http://lists.debian.org/20120330191316.79ee8...@keeper.home.local




 --
 Константин Фадеев



-- 
Константин Фадеев


Re: Ian Murdock -- перевод имени

2012-03-30 Пенетрантность Anatoly Molchanov
Предлагаю Яну написать в письмо с двумя вариантами и пусть сам выбирает )

30 марта 2012 г. 19:30 пользователь Konstantin Fadeyev
jred...@gmail.comнаписал:

 Хм, гугл пишет что Ian, с немецкого Ян, а проговаривает как Иан. Стоит
 ли его слушать?

 30 марта 2012 г. 21:22 пользователь Konstantin Fadeyev
 jred...@gmail.com написал:
  Если его папа или мама немецкой национальности. И при этом не
  использовали в имени сына (свят-свят) какую-нибудь игру слов, по их
  мнению офигительно остроумную, то имя имя по немецки читается как Иан.
  Да, чуть не забыл, последний раз я пытался учить немецкий на втором
  курсе университета. И было это давненько. :-)
 
  30 марта 2012 г. 21:13 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru
 написал:
  В Thu, 29 Mar 2012 22:01:29 +0400
  Anatoly Molchanov ykdo...@gmail.com пишет:
 
  Имя Ян на английском языке: John (Джон)
 
  Судя по вики
  Место рождения: Констанц, Германия
 
  На что правим?
 
  --
  Best Regards,
  Yuri Kozlov
 
 
  --
  To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
  with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
 listmas...@lists.debian.org
  Archive:
 http://lists.debian.org/20120330191316.79ee8...@keeper.home.local
 
 
 
 
  --
  Константин Фадеев



 --
 Константин Фадеев



Re: Ian Murdock -- перевод имени

2012-03-30 Пенетрантность Vladimir Zhbanov
Он уже выбрал. Цитата из первой главы Debian FAQ:
The project name is pronounced Deb'-ee-en, with a short e in Deb, and
emphasis on the first syllable. This word is a contraction of the names
of Debra and Ian Murdock, who founded the project. (Dictionaries seem to
offer some ambiguity in the pronunciation of Ian (!), but Ian prefers
ee'-en.)

-- 
VZh
http://vzhbanov.byethost33.com


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120330170109.GA26473@localhost.localdomain