Перевод описаний пакетов
Решил поставить детям какую-нибудь новую игрушку ради праздников. Листаю пакеты, дохожу до balazarbrothers. Читаю: «Трехмерная область платформы, два символа и две клавиши, один для каждого символа, и в конце дороги две принцессы к бесплатному. Только нажмите клавишу и соответствующий символ вскочит на следующее платформа перед ним...» и т. д. Дальше см. сами. Эт чё? Кто так делает и зачем? -- VZh http://vzhbanov.byethost33.com -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120421082036.GA28038@localhost.localdomain
Re: Перевод описаний пакетов
В Sat, 21 Apr 2012 12:20:36 +0400 Vladimir Zhbanov vzhba...@gmail.com пишет: Решил поставить детям какую-нибудь новую игрушку ради праздников. Листаю пакеты, дохожу до balazarbrothers. Читаю: «Трехмерная область платформы, два символа и две клавиши, один для каждого символа, и в конце дороги две принцессы к бесплатному. Только нажмите клавишу и соответствующий символ вскочит на следующее платформа перед ним...» и т. д. Дальше см. сами. Эт чё? Кто так делает и зачем? Обратная сторона простоты перевода описаний пакетов через веб и нехватка людей за всем смотреть. Хотя, возможно, автор пакета сам «постарался» (но маловероятно). -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120421123702.1e9b3...@keeper.home.local
перевод описаний пакетов
приглашаю всех улучшать переводы описаний пакетов через веб-интерфейс: http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/ru напоминаю что перевод становится официальным только если с ним согласны ещё два человека, помимо того кто его отредактировал в последний раз. статистика переводв, в том числе названия самых популярных пакетов, нуждающихся в переводе (чаще - в обновлении перевода): http://ddtp.debian.net/stats/stats-sid.html