Re: traducción de las Release Notes para Wheezy (era: duda sobre release notes de wheezy, ¿web? ¿documentación? )

2013-04-28 Por tema Javier Fernandez-Sanguino
2013/4/26 Laura Arjona larjon...@gmail.com

 Javier, si estás liado, puedo intentar enviar una traducción esta
 semana (POedit no me es del todo ajeno). ¿O prefieres actualizarlo tú?
 (En cualquier caso tendrías que subir tú la traducción, yo no tengo
 permisos).


Hola Laura,

He estado revisando los cambios y no son demasiados. He ido actualizando
algunos ayer y seguiré con otros hoy. Si te parece bien, voy a intentar
tener la traducción actualizada hoy. Lo que restaría hacer sería leer todo
el documento para dar con las erratas que pueda tener.

El estado actual es el siguiente:

jfs@silicio:es$ msgcheckdir
about.po: about.po: 21 mensajes traducidos.
installing.po: installing.po: 32 mensajes traducidos.
issues.po: issues.po: 45 mensajes traducidos.
moreinfo.po: moreinfo.po: 21 mensajes traducidos.
old-stuff.po: old-stuff.po: 22 mensajes traducidos.
release-notes.po: release-notes.po: 150 mensajes traducidos.
upgrading.po: upgrading.po: 287 mensajes traducidos, 30 traducciones
difusas, 26 mensajes sin traducir.
whats-new.po: whats-new.po: 68 mensajes traducidos, 32 traducciones
difusas, 55 mensajes sin traducir.

Al final del día de hoy envío un correo indicando cómo están y ver cómo
repartimos el trabajo que quede (o las revisiones).


Un saludo

Javier


[DONE] wml://releases/wheezy/index.wml

2013-04-28 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Apr 26, 2013 at 05:36:30PM +0200, Laura Arjona wrote:
 Hola a todos/as
 ¡Vamos a por Wheezy!

Lo he subido al CVS.


 Laura Arjona

 #use wml::debian::template title=Debian ldquo;wheezyrdquo; Release 
 Information

Este título estaba sin traducir (también se me escapó en squeeze) así que
lo he traducido


 #use wml::debian::translation-check translation=1.0
^

Deberías poner aquí el número de la versión de CVS que has traducido (en este
caso era la 1.5), porque sino los programas del sitio web van a marcar la
versión  como desactualizada

El resto del contenido lo veo bien, supongo que has utilizado el contenido de
las versiones anteriores, porque estos textos no cambian mucho de una versión
de Debian a otra. ¿No?

Saludos


Javier


signature.asc
Description: Digital signature


[DONE] wml://releases/wheezy/releasenotes.wml

2013-04-28 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Apr 26, 2013 at 05:42:57PM +0200, Laura Arjona wrote:
 Saludos
 Laura Arjona

 #use wml::debian::template title=Debian 7.0 -- Release Notes BARETITLE=true
 #use wml::debian::release
 #include $(ENGLISHDIR)/releases/info
 #include $(ENGLISHDIR)/releases/arches.data
 #include $(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data
 #use wml::debian::translation-check translation=1.0

Lo mismo que en el caso anterior, falta traducir el título y poner la versión
bien del translation-check.

El resto lo veo bien, lo he subido al CVS.

Saludos

Javier


signature.asc
Description: Digital signature


[DONE] wml://releases/wheezy/installmanual.wml

2013-04-28 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Apr 26, 2013 at 05:45:19PM +0200, Laura Arjona wrote:
 Saludos
 Laura Arjona

 #use wml::debian::template title=Debian wheezy -- Installation Guide 
 BARETITLE=true
 #use wml::debian::release
 #include $(ENGLISHDIR)/releases/info
 #include $(ENGLISHDIR)/releases/arches.data
 #include $(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data
 #use wml::debian::translation-check translation=1.0

El mismo tema de la cabecera, el resto OK.

Subido a CVS.

Un saludo

Javier


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [DONE] wml://releases/wheezy/index.wml

2013-04-28 Por tema Laura Arjona
Hola Javier
Gracias

El día 28 de abril de 2013 20:09, Javier Fernández-Sanguino Peña
j...@debian.org escribió:

 #use wml::debian::template title=Debian ldquo;wheezyrdquo; Release 
 Information

 Este título estaba sin traducir (también se me escapó en squeeze) así que
 lo he traducido

Se me escapó, gracias.


 #use wml::debian::translation-check translation=1.0
 ^

 Deberías poner aquí el número de la versión de CVS que has traducido (en este
 caso era la 1.5), porque sino los programas del sitio web van a marcar la
 versión  como desactualizada

Me dí cuenta al enviarlo, que no había mirado el nº de versión del
original. Como estaa en RFR, pensé cambiarlo para el LCFC...

 El resto del contenido lo veo bien, supongo que has utilizado el contenido de
 las versiones anteriores, porque estos textos no cambian mucho de una versión
 de Debian a otra. ¿No?

En efecto, he tomado las versiones de squeeze como plantilla.

Gracias y un saludo
Laura Arjona


 Saludos


 Javier


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/cajr5ph0e7z7ztlmo3gmuvma0b98zoqx13yp_h2ijhruh3eq...@mail.gmail.com



Re: [DONE] wml://releases/wheezy/installmanual.wml

2013-04-28 Por tema Laura Arjona
Hola Javier

2013/4/28 Javier Fernández-Sanguino Peña j...@debian.org:

 El mismo tema de la cabecera, el resto OK.

 Subido a CVS.

Gracias. ¿Envío nuevas versiones con las cabeceras corregidas o me
espero a la próxima actualización?
Saludos
Laura Arjona



 Un saludo

 Javier


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAJr5pH1vco=i-1ye4DCx_L_NtZiCfZgSRRApkAO=ehqwrf6...@mail.gmail.com



Re: traducción de las Release Notes para Wheezy (era: duda sobre release notes de wheezy, ¿web? ¿documentación? )

2013-04-28 Por tema Laura Arjona
Hola Javier

El día 28 de abril de 2013 12:52, Javier Fernandez-Sanguino
j...@computer.org escribió:

 Al final del día de hoy envío un correo indicando cómo están y ver cómo
 repartimos el trabajo que quede (o las revisiones).

¡Estupendo!
Cualquier cosa que pueda hacer (o que la gente de la lista vea más
prioritaria de cara a la publicación de wheezy o al previsible aumento
de visitas a la web, documentación, etc) esta semana puedo dedicar
tiempo.

Un saludo
Laura Arjona




 Un saludo

 Javier





--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/cajr5ph0_qjj93hkq9m+mjcwsst9fk+ntt8wscgzd7ngb8gh...@mail.gmail.com



Re: traducción de las Release Notes para Wheezy (era: duda sobre release notes de wheezy, ¿web? ¿documentación? )

2013-04-28 Por tema Javier Fernandez-Sanguino
 Al final del día de hoy envío un correo indicando cómo están y ver cómo
 repartimos el trabajo que quede (o las revisiones).


Bueno, la tarde me ha cundido un poco. El estado actual es el siguiente:

$ msgcheckdir
about.po: about.po: 21 mensajes traducidos.
installing.po: installing.po: 32 mensajes traducidos.
issues.po: issues.po: 45 mensajes traducidos.
moreinfo.po: moreinfo.po: 21 mensajes traducidos.
old-stuff.po: old-stuff.po: 22 mensajes traducidos.
release-notes.po: release-notes.po: 150 mensajes traducidos.
upgrading.po: upgrading.po: 343 mensajes traducidos.
whats-new.po: whats-new.po: 155 mensajes traducidos.

Es decir, la traducción ahora mismo está 100% actualizada. También he
confirmado que compila y, por tanto, debería estar disponible traducidas en
http://www.debian.org/releases/testing/releasenotes (cuando se actualicen
los contenidos de la web, seguramente mañana).

Lo que habría que hacer ahora es releerlas y ver si hay alguna errata en el
texto (o mejoras a hacer). Para esto, se aceptan voluntarios. Por favor,
mandad las correcciones a la lista y yo me encargo de actualizar los
contenidos en el repositorio.


Un saludo

Javier