[ITT] wml://security/2020/dsa-4758.wml
Un saludo, Rafa. signature.asc Description: PGP signature
[DONE] wml://security/2020/dsa-4750.wml
Un saludo, Rafa. signature.asc Description: PGP signature
[DONE] wml://security/2020/dsa-4749.wml
Un saludo, Rafa. signature.asc Description: PGP signature
[DONE] wml://security/2020/dsa-4748.wml
Un saludo, Rafa. signature.asc Description: PGP signature
[RFR] wml://News/2020/20200830.wml
Hola: Adjunto la página traducida. También la he subido al repositorio. Un saludo, Rafa. #use wml::debian::translation-check translation="549ed0fce26a03a0a08c5aca5a6c51e4199c3e20" Clausura de DebConf20 online 2020-08-30 #use wml::debian::news El sábado 29 de agosto de 2020 se ha clausurado la conferencia anual de desarrolladores y contribuidores de Debian. DebConf20 ha sido la primera Debconf que se ha celebrado online, debido a la pandemia de enfermedad por el coronavirus (COVID-19). Todas las sesiones se han retransmitido y han contado con diferentes formas de participación: a través de mensajería IRC, de documentos de texto colaborativos y de salas de reuniones virtuales. Con más de 850 participantes de 80 países y un total de más de 100 charlas, debates, reuniones informales (BoF, por sus siglas en inglés: «Birds of a Feather») y otras actividades, https://debconf20.debconf.org;>DebConf20 ha sido un gran éxito. Cuando quedó claro que DebConf20 iba a ser un evento exclusivamente online, el equipo de vídeo de DebConf dedicó mucho tiempo de los meses siguientes a adaptar, mejorar y, en algunos casos, escribir desde cero la tecnología que sería necesaria para hacer posible una DebConf online. Con las lecciones aprendidas en la MiniDebConfOnline celebrada a finales de mayo, se hicieron algunos ajustes y, finalmente, llegamos a una configuración con Jitsi, OBS, Voctomix, SReview, nginx, Etherpad y una interfaz web para voctomix recién escrita, todo ello formando parte de la pila de elementos. Todos los componentes de la infraestructura de vídeo son software libre y todo el sistema se configura a través de su repositorio https://salsa.debian.org/debconf-video-team/ansible;>ansible público. La https://debconf20.debconf.org/schedule/;>programación de la DebConf20 incluía dos canales de habla no inglesa: la MiniConf en español, con ocho charlas a lo largo de dos días, y la MiniConf en malabar, con nueve charlas en tres días. También ha sido posible realizar, retransmitir y grabar actividades ad hoc planificadas por asistentes a la conferencia durante el desarrollo de la misma. Asimismo, ha habido varias reuniones de equipos para https://wiki.debian.org/Sprints/;>esprintar en determinadas áreas de desarrollo de Debian. Entre charla y charla, la retransmisión de vídeo ha estado mostrando el habitual bucle de patrocinadores, pero también algunos clips adicionales con fotos de DebConfs anteriores, hechos divertidos sobre Debian y breves vídeos de reconocimiento enviados por los asistentes para comunicarse con sus amigos de Debian. Para quienes no pudieron participar, la mayoría de las charlas y sesiones ya están disponibles en el https://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2020/DebConf20/;>archivo web de encuentros Debian, y el resto lo estará en los próximos días. El sitio web https://debconf20.debconf.org/;>DebConf20 permanecerá activo como archivo y continuará ofreciendo enlaces a las presentaciones y vídeos de charlas y eventos. Para el próximo año está prevista la celebración de https://wiki.debian.org/DebConf/21;>DebConf21 en Haifa, Israel, en agosto o septiembre. La DebConf está comprometida con el establecimiento de un ambiente seguro y acogedor para todos y todas las participantes. Durante la conferencia han estado disponibles varios equipos (Recepción, Equipo de bienvenida y Equipo de comunidad) para ayudar a que quienes han participado hayan vivido la mejor experiencia durante la conferencia y para ayudar a encontrar soluciones a cualquier problema que haya podido surgir. Consulte la https://debconf20.debconf.org/about/coc/;>página sobre el código de conducta en el sitio web de la DebConf20 para más detalles sobre esta cuestión. Debian agradece el compromiso de numerosos https://debconf20.debconf.org/sponsors/;>patrocinadores por su apoyo a la DebConf20, especialmente el de nuestros patrocinadores platino: https://www.lenovo.com;>Lenovo, https://www.infomaniak.com;>Infomaniak, https://google.com/;>Google y https://aws.amazon.com/;>Amazon Web Services (AWS). Acerca de Debian El proyecto Debian fue fundado en 1993 por Ian Murdock para ser un proyecto comunitario verdaderamente libre. Desde entonces el proyecto ha crecido hasta ser uno de los proyectos más grandes e importantes de software libre. Miles de voluntarios de todo el mundo trabajan juntos para crear y mantener programas para Debian. Se encuentra traducido a 70 idiomas y soporta una gran cantidad de arquitecturas de ordenadores, por lo que el proyecto se refiere a sí mismo como el sistema operativo universal. Acerca de DebConf DebConf es la conferencia de desarrolladores del proyecto Debian. Además de un amplio programa de charlas técnicas, sociales y sobre reglamentación, DebConf proporciona una oportunidad para que desarrolladores, contribuidores y otras personas interesadas se conozcan en persona y colaboren más estrechamente. Se ha celebrado anualmente desde 2000 en lugares tan
Re: [RFR] wml://security/2020/dsa-4747.wml
Hola: On Sat, Sep 05, 2020 at 09:45:49AM +0200, Javier wrote: > Hola, Rafa: > > On Wed, Aug 26, 2020 at 07:36:03PM +0200, Rafa wrote: > > Hola: > > > > Adjunto la página traducida. > > Muchas gracias por la traducción. Gracias a ti por revisarla, Javier. > Yo la veo bien, nada que comentar. > > [...] > > Un saludo. > > Javier > > [...] > -- > Javier Un saludo, Rafa. signature.asc Description: PGP signature
Re: [RFR] wml://security/2020/dsa-4747.wml
Hola, Rafa: On Wed, Aug 26, 2020 at 07:36:03PM +0200, Rafa wrote: > Hola: > > Adjunto la página traducida. Muchas gracias por la traducción. Yo la veo bien, nada que comentar. > > También la he subido al repositorio. > > Un saludo, > > Rafa. > Un saludo. Javier > #use wml::debian::translation-check > translation="518a7803359678db05da2d9b06e674aab4073a2f" > actualización de seguridad > > Se descubrió una vulnerabilidad de escalado de directorios en Icinga Web > 2, una > interfaz web para Icinga, que podría dar lugar a revelación de ficheros > legibles por el proceso. > > Para la distribución «estable» (buster), este problema se ha corregido en > la versión 2.6.2-3+deb10u1. > > Le recomendamos que actualice los paquetes de icingaweb2. > > Para información detallada sobre el estado de seguridad de icingaweb2, > consulte > su página en el sistema de seguimiento de problemas de seguridad: > https://security-tracker.debian.org/tracker/icingaweb2;>\ > https://security-tracker.debian.org/tracker/icingaweb2 > > > # do not modify the following line > #include "$(ENGLISHDIR)/security/2020/dsa-4747.data" -- Javier signature.asc Description: PGP signature
Re: [RFR] wml://CD/http-ftp/index.wml
On Sat, Aug 22, 2020 at 02:21:46PM +0200, Laura Arjona Reina wrote: > Hola Hola, Laura: > Había pendiente la actualización de un párrafo en este archivo. > Adjunto la versión que acabo de subir al repositorio, y el diff respecto > a la versión anterior. > > Nota: solo he revisado esa parte del archivo. He revisado el archivo completo y he visto lo siguiente: L50: la primer imagen --> la primera imagen L73, L81: haciéndolas adecuadas --> haciéndolos adecuados. En mi opinión la concordancia debe ser en masculino, pues se refiere no a las imágenes sino a los archivos de imágenes. Otra opción sería hacer explícita la referencia a las imágenes con algo como «Los siguientes enlaces apuntan a archivos de imágenes que ocupan hasta 650MB, haciendo estas/las imágenes adecuadas para grabarse en CD-R(W) normales», aunque al verlo escrito no me gusta mucho el resultado. Prefiero de largo el cambio en el género. Nada más por mi parte. Muchas gracias por todo. Saludos Javier > > Saludos > > -- > Laura Arjona Reina > https://wiki.debian.org/LauraArjona > #use wml::debian::cdimage title="Descarga de imágenes de CD/DVD de Debian > mediante HTTP/FTP" BARETITLE=true > #use wml::debian::translation-check > translation="0df681afe3c2fe6da170ce34a99d4f736206f770" maintainer="Laura > Arjona Reina" > #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" > #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" > > > Por favor, no descargue imágenes de CD o DVD con su navegador web > de la misma forma que descarga otros archivos. La razón es que > si fracasa la descarga, la mayoría de los navegadores no le permiten > recuperarla desde el punto en el que falló. > > > En su lugar, utilice una herramienta que permita la continuación, > típicamente llamada gestor de descargas. Hay muchos complementos de > navegadores > que hacen esta tarea, o quizá prefiera instalar un programa independiente. > En Linux/Unix, puede usar href="http://aria2.sourceforge.net/;>aria2, href="http://dfast.sourceforge.net/;>wxDownload Fast o (en > línea de órdenes) wget-cURL o > curl-C-URL. Hay > muchas más opciones descritas en esta href="https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Comparaci%C3%B3n_de_gestores_de_descargas;>comparación > de gestores de descarga. > > Dispone para descarga directa de las siguientes imágenes: > > > > Imágenes oficiales de CD/DVD de la versión > estable > > https://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/;>Imágenes > oficiales de CD/DVD de la distribución en pruebas («testing») (se > generan semanalmente) > > > Imágenes no oficiales de CD/DVD de las distribuciones en pruebas > e inestable > gracias a fsn://HU; vea más adelante. > > > > > Véase también: > > > Una lista completa de réplicas de > debian-cd/ > > Para imágenes de instalación por red (150-300MB), > mire la página de instalación por red. > > Para imágenes de instalación por red de pruebas > («testing»), > mire la página del instalador de > Debian. > > > > > Imágenes oficiales de CD/DVD de la versión > estable > > Para instalar una máquina sin conexión a Internet, se pueden usar las > imágenes > de CD (650MB cada una) o de DVD (4.4GB cada una). > Descargue la primer imagen de CD o DVD, grábela usando una grabadora de CD o > DVD > (o en una memoria USB en las versiones i386 y amd64) y reinicie desde > ella. > > El primer disco CD/DVD contiene todos los archivos > necesarios > para instalar un sistema Debian estándar. > Para evitar descargas innecesarias, por favor, no descargue > otra imagen de CD o DVD a menos que sepa que necesita los paquetes > que contiene. > > > > CD > > Los siguientes enlaces apuntan a archivos de imágenes que ocupan hasta > 650MB, haciéndolas adecuadas para grabarse en CD-R(W) normales: > > > > > DVD > > Los siguientes enlaces apuntan a archivos de imágenes que ocupan hasta > 4.4GB, > haciéndolas adecuadas para grabarse en DVD-R/DVD+R normales y similares: > > > > > > Asegúrese de echarle un vistazo a la documentación antes de instalar. > Si solo va a leer un documento antes de instalar, lea nuestro > Cómo instalar, un paseo rápido > por el proceso de instalación. Entre otra documentación útil están: > > > Guía de instalación, > las instrucciones de instalación detalladas > https://wiki.debian.org/DebianInstaller;>Documentación del > instalador de Debian > incluyendo las respuestas a preguntas frecuentes > Erratas del > instalador de Debian, > la lista de problemas conocidos en el instalador > > > > > Réplicas registradas del archivo de > debian-cd > > Fíjese en que algunas réplicas no están actualizadas > > antes de descargarla, ¡verifique que el > número de la versión de las imágenes es el mismo que el listado > en este sitio!. > Además, tenga en cuenta de que algunos sitios no copian el conjunto de > imágenes > completo (especialmente las imágenes de DVD) debido a su tamaño. > > Si duda, use la href="https://cdimage.debian.org/debian-cd/;>imagen >