Re: Actualización de la traducción de las Release Notes para Wheezy (issues.po)

2013-05-07 Por tema alexlikerock-Gmail

On 05/06/13 15:53, Javier Fernandez-Sanguino wrote:

2013/5/5 alexlikerock-Gmail alexliker...@gmail.com:

mi aportacion:

es  un error traducir library como librerías


Tienes razón, he cambiado todas las instancias de librería en este documento.

Un saludo

Javier

huuuy , soy feliz , ya que ahun no presento mi primera traduccion 
aceptada, por lo menos colabora en algo  :-D


--
**
sofware libre no significa gratis
http://wiki.debian.org/es/NormasLista#resumen
http://wiki.debian.org/es/NormasLista/Gmail
http://es.wikipedia.org/wiki/Top-posting


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/5188a0de.6080...@gmail.com



Re: Actualización de la traducción de las Release Notes para Wheezy (issues.po)

2013-05-06 Por tema Javier Fernandez-Sanguino
2013/5/5 Laura Arjona larjon...@gmail.com:
 Hola otra vez
 Disculpad el top posting.
 Algunas aportaciones para issues.po

Aplicados los cambios.

Saludos,

Javier


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAB9B7Ut+UOrdE_4RR60M=tunu06dywud002obiwh_qpkqly...@mail.gmail.com



Re: Actualización de la traducción de las Release Notes para Wheezy (issues.po)

2013-05-06 Por tema Javier Fernandez-Sanguino
2013/5/5 alexlikerock-Gmail alexliker...@gmail.com:
 mi aportacion:

 es  un error traducir library como librerías

Tienes razón, he cambiado todas las instancias de librería en este documento.

Un saludo

Javier


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/cab9b7us2o+6into0jdnaywjq7j_ytfisogptfzvoscy9p9d...@mail.gmail.com



Re: Actualización de la traducción de las Release Notes para Wheezy (issues.po)

2013-05-05 Por tema alexlikerock-Gmail






Línea 142
msgstr Una funcionalidad en las librerías criptográficas utilizadas
dentro de las librerías acronymLDAP/acronym hacen que los
programas que utilizan acronymLDAP/acronym y intentan cambiar sus
privilegios efectivos fallarán al conectarse a un servidor



mi aportacion:

es  un error traducir library como librerías

tiene que ser library --- biblioteca

en la gran mayoria de los grandes proyectos esta presente este error 
como WINE, etc. etc.

pero ello no significa que sea lo correcto

1)
http://www.gnu.org/home.es.html

Los sistemas operativos similares a Unix se construyen a partir de un 
conjunto de aplicaciones, bibliotecas y herramientas de programación, 
además de un programa para alojar recursos e interactuar con el 
hardware, denominado núcleo.



2)
https://lists.gnu.org/archive/html/fsfwww-translators-es-discuss/2012-11/msg00040.html


con respecto al término biblioteca aplicado a la traducción de
library, pongo por referencia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Biblioteca_(inform%C3%A1tica)


3)
pagina 9 primer parrafo
http://biblioweb.sindominio.net/pensamiento/softlibre/softlibre.pdf


4)
 Mucha bibliografía hace referencia a Librerías. Es un error ya que la 
forma correcta de traducir el término Library al castellano es 
biblioteca.  



5)
http://en.wikipedia.org/wiki/Library_%28computing%29
http://es.wikipedia.org/wiki/Biblioteca_%28inform%C3%A1tica%29


6)
http://translate.google.com.mx/?hl=es-419tab=wT#en/es/library


saludos,


--
**
sofware libre no significa gratis
http://wiki.debian.org/es/NormasLista#resumen
http://wiki.debian.org/es/NormasLista/Gmail
http://es.wikipedia.org/wiki/Top-posting


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/51862957.6040...@gmail.com



Re: Actualización de la traducción de las Release Notes para Wheezy (issues.po)

2013-05-04 Por tema Laura Arjona
Hola otra vez
Disculpad el top posting.
Algunas aportaciones para issues.po
Saludos
Laura Arjona


Línea 142
msgstr Una funcionalidad en las librerías criptográficas utilizadas
dentro de las librerías acronymLDAP/acronym hacen que los
programas que utilizan acronymLDAP/acronym y intentan cambiar sus
privilegios efectivos fallarán al conectarse a un servidor
acronymLDAP/acronym utilizando acronymTLS/acronym o
acronymSSL/acronym. Esto puede causar problemas en los programas
con el bit «set-uid» en los sistemas que utilicen systemitem
role=\package\libnss-ldap/systemitem como puedan ser los
programas commandsudo/command, commandsu/command o
commandschroot/command y también con los programas con el bit
«set-uid» que hagan búsquedas LDAP como systemitem role
=\package\sudo-ldap/systemitem.

Yo pondrían hace (la funcionalidad), e intentan cambiar y fallen
(en lugar de fallarán)

Línea 252
msgstr ConsoleKit en debian; release; no considera locales las
sesiones ejecutadas con commandstartx/command o con gestores de
pantala que no disponen de integración con systemitem
role=\package\consolekit/systemitem (p.ej. systemitem
role=\package\xdm/systemitem o systemitem
role=\package\slim/systemitem), lo que puede impedir el acceso a
algunos dispositivos.

Se escapó una l, pantalla

Línea 331
msgstr Si está utilizando el la aplicación
commandknetworkmanager/command de forma independiente, debería
prepararse para hacer alguna configuración manual tras la
actualización. Puede tener que añadir manualmente el componente
«plasma-widget-networkmanagement» a su panel o escritorio.

msgstr Si está utilizando la aplicación commandknetworkmanager/command ...



El día 5 de mayo de 2013 01:21, Javier Fernandez-Sanguino
j...@debian.org escribió:
 2013/4/30 Javier Fernández-Sanguino Peña j...@debian.org:
 Ya no debería haber más partes en inglés en el documento, ahora sólo queda
 revisarlo. Aunque mucho me temo que es bastante probable que esta semana se
 hagan cambios (de última hora) al mismo


 Como se preveía, ha habido bastantes cambios de última hora al
 documento y he tenido que ir actualizando rápidamente párrafos de las
 Notas de Publicación este fin de semana.

 Agradecería que otros colaboradores de la lista revisarais el
 resultado y enviarais las erratas/correcciones/recomendaciones que
 encontréis. Podéis ver todos los ficheros modificados aquí:
 http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/release-notes/es/?sortby=date#dirlist

 Un saludo

 Javier


 --
 To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
 Archive: 
 http://lists.debian.org/cab9b7utps8tc-0l0gtmqu_cn0ccymrp_p_txbt0ws_f9fod...@mail.gmail.com



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/cajr5ph2s1_4faktf2qpzridohxw+a7duf2knazyfx3wir8m...@mail.gmail.com