Re: traducción de las Release Notes para Wheezy (era: duda sobre release notes de wheezy, ¿web? ¿documentación? )
On Sun, Apr 28, 2013 at 10:07:33PM +0200, Javier Fernandez-Sanguino wrote: Al final del día de hoy envío un correo indicando cómo están y ver cómo repartimos el trabajo que quede (o las revisiones). Bueno, la tarde me ha cundido un poco. El estado actual es el siguiente: (...) Al parecer ayer no tenía actualizada mi copia local con los últimos cambio en inglés, por lo que aún aparecían cosas sin traducir en las RN. Hoy he hecho una actualización en el SVN de todos los ficheros PO y he traducido lo que aún quedaba sin traducir. Ya no debería haber más partes en inglés en el documento, ahora sólo queda revisarlo. Aunque mucho me temo que es bastante probable que esta semana se hagan cambios (de última hora) al mismo Un saludo Javier signature.asc Description: Digital signature
Re: traducción de las Release Notes para Wheezy (era: duda sobre release notes de wheezy, ¿web? ¿documentación? )
2013/4/26 Laura Arjona larjon...@gmail.com Javier, si estás liado, puedo intentar enviar una traducción esta semana (POedit no me es del todo ajeno). ¿O prefieres actualizarlo tú? (En cualquier caso tendrías que subir tú la traducción, yo no tengo permisos). Hola Laura, He estado revisando los cambios y no son demasiados. He ido actualizando algunos ayer y seguiré con otros hoy. Si te parece bien, voy a intentar tener la traducción actualizada hoy. Lo que restaría hacer sería leer todo el documento para dar con las erratas que pueda tener. El estado actual es el siguiente: jfs@silicio:es$ msgcheckdir about.po: about.po: 21 mensajes traducidos. installing.po: installing.po: 32 mensajes traducidos. issues.po: issues.po: 45 mensajes traducidos. moreinfo.po: moreinfo.po: 21 mensajes traducidos. old-stuff.po: old-stuff.po: 22 mensajes traducidos. release-notes.po: release-notes.po: 150 mensajes traducidos. upgrading.po: upgrading.po: 287 mensajes traducidos, 30 traducciones difusas, 26 mensajes sin traducir. whats-new.po: whats-new.po: 68 mensajes traducidos, 32 traducciones difusas, 55 mensajes sin traducir. Al final del día de hoy envío un correo indicando cómo están y ver cómo repartimos el trabajo que quede (o las revisiones). Un saludo Javier
Re: traducción de las Release Notes para Wheezy (era: duda sobre release notes de wheezy, ¿web? ¿documentación? )
Hola Javier El día 28 de abril de 2013 12:52, Javier Fernandez-Sanguino j...@computer.org escribió: Al final del día de hoy envío un correo indicando cómo están y ver cómo repartimos el trabajo que quede (o las revisiones). ¡Estupendo! Cualquier cosa que pueda hacer (o que la gente de la lista vea más prioritaria de cara a la publicación de wheezy o al previsible aumento de visitas a la web, documentación, etc) esta semana puedo dedicar tiempo. Un saludo Laura Arjona Un saludo Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/cajr5ph0_qjj93hkq9m+mjcwsst9fk+ntt8wscgzd7ngb8gh...@mail.gmail.com
Re: traducción de las Release Notes para Wheezy (era: duda sobre release notes de wheezy, ¿web? ¿documentación? )
Al final del día de hoy envío un correo indicando cómo están y ver cómo repartimos el trabajo que quede (o las revisiones). Bueno, la tarde me ha cundido un poco. El estado actual es el siguiente: $ msgcheckdir about.po: about.po: 21 mensajes traducidos. installing.po: installing.po: 32 mensajes traducidos. issues.po: issues.po: 45 mensajes traducidos. moreinfo.po: moreinfo.po: 21 mensajes traducidos. old-stuff.po: old-stuff.po: 22 mensajes traducidos. release-notes.po: release-notes.po: 150 mensajes traducidos. upgrading.po: upgrading.po: 343 mensajes traducidos. whats-new.po: whats-new.po: 155 mensajes traducidos. Es decir, la traducción ahora mismo está 100% actualizada. También he confirmado que compila y, por tanto, debería estar disponible traducidas en http://www.debian.org/releases/testing/releasenotes (cuando se actualicen los contenidos de la web, seguramente mañana). Lo que habría que hacer ahora es releerlas y ver si hay alguna errata en el texto (o mejoras a hacer). Para esto, se aceptan voluntarios. Por favor, mandad las correcciones a la lista y yo me encargo de actualizar los contenidos en el repositorio. Un saludo Javier
traducción de las Release Notes para Wheezy (era: duda sobre release notes de wheezy, ¿web? ¿documentación? )
¡Gracias Camaleón! Buf, veo que son ficheros PO, no wml que son los que suelo traducir. Y son varios: http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/release-notes/es/ También rebuscando un poco veo que Javier Fernández Sanguino hizo la última traducción [1] (le pongo en copia). Javier, si estás liado, puedo intentar enviar una traducción esta semana (POedit no me es del todo ajeno). ¿O prefieres actualizarlo tú? (En cualquier caso tendrías que subir tú la traducción, yo no tengo permisos). Saludos Laura Arjona [1] https://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2011/03/msg00059.html El día 26 de abril de 2013 19:23, Camaleón noela...@gmail.com escribió: El Fri, 26 Apr 2013 18:31:27 +0200, Laura Arjona escribió: Hola a todos/as Como he comentado en otros correos, estoy animada con al publicación de Wheezy y hace nada envié para revisar la página web de notas de publicación: wml://releases/wheezy/releasenotes.wml Veo que esta página en realidad es un marco que carga las notas de publicación de verdad por arquitecturas. He seguido esos enlaces y por ejemplo se llega a esta página: http://www.debian.org/releases/wheezy/amd64/release-notes/ch-whats-new.es.html Que está mitad en español y mitad en inglés. Una lástima que nadie haya avisado de que había cosas pendientes por hacer. Las notas de la versión y los manuales son (o deben ser) prioritarios :-/ No encuentro estas páginas en las páginas de coordinación ni en el CVS del web. ¿Forman parte de la traducción de documentación? (La página http://www.debian.org/international/Spanish remite al CVS pero si intento ir a: http://anonscm.debian.org/viewvc?cvsroot=debian-doc me da: An Exception Has Occurred The root debian-doc is unknown. If you believe the value is correct, then please double-check your configuration. HTTP Response Status 404 Not Found ¿Cómo puedo colaborar para terminar de traducir esas páginas? (Si hace falta). Saludos No sigo las traducciones de la documentación pero mira a ver si te vale con esto: http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/release-notes/es/ También hay una lista dedicada para estos menesteres: http://lists.debian.org/debian-doc/ Saludos, -- Camaleón -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/kled5k$q3$7...@ger.gmane.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/cajr5ph0pe3vjmo-xtxl_senh0pc-owuesx3ry0p+hb5v+mj...@mail.gmail.com