Re: Проблема создания отчётов sarg
15.07.10, Зинчук Анатолийwesna2...@yandex.ru написал(а): прошу прощения конечно за оффтоп и сильно не пинайте но сам в свое время намучился с этим sarg пока не отыскал для тех же целей LightSquid: набор перловых скриптов, который не генерирует тоны html-ок -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c3e0347.3090...@yandex.ru Не волнуйтесь, я просмотрел этот проект. Sarg как минимум не хуже. Насчёт тонн html которые он генерирует ничего сказать не могу, я только в начале общения с ним. Для меня критично наличие инструмента в официальных репозиториях. Так как налаженная система должна работать и после меня. И будет несколько проще её вести без подключения дополнительных репозиториев и тем более ручной установки ПО. -- Константин Фадеев
Можно ли записать выво д festival в звуковой файл, при годный для чтения под разн ыми ос?
Задача - получить сгенерированный голос (видимо, через festival), как перенаправить вывод festival, чтобы записать в звуковой файл, пригодный для чтения плеерами, функционирующими под разными ос? (Чтобы можно было послать шутку другу по e-mail или типа того :) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c3ea776.50...@gmail.com
Re: Можно ли за писать вывод festival в звук овой файл, пригодный для чтения под разными ос?
James Brown ☫ → To debian-russian@lists.debian.org @ Thu, Jul 15, 2010 06:15 + Задача - получить сгенерированный голос (видимо, через festival), как перенаправить вывод festival, чтобы записать в звуковой файл, пригодный для чтения плеерами, функционирующими под разными ос? (Чтобы можно было послать шутку другу по e-mail или типа того :) Ага, и вокодер туда же? :-) -- Bright regards, Sergey Korobitsin | http://the-brights.net/ -- Arta Software, http://arta.kz/ | illuminating and elevating xmpp:underta...@jabber.arta.kz | the naturalistic worldview -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100715062016.gc5...@undertaker.arta.local
Re: редактор под X11
On Thu, Jul 15, 2010 at 12:18:06PM +0400, Stanislav Maslovski wrote: Пропорциональные шрифты в текстовом редакторе? Хм... Ты будешь удивлен, но современные нормальные гуевые редакторы умеют и пропорциональные шрифты, и правильные отступы при редактировании тектов программ, например. 21-й век на дворе. Особенно матрицы выглядят прикольно, наверное. Потом, в пропорциональных шрифтах, 0 без точки в середине. Куда это годится? Для разумного использования пространства монитора придумали тайловые оконные менеджеры. Есть много программ способных отображать графику лучше emacs... А ты представь ситуацию, когда я в _одном буфере_ хочу видеть и исходный текст, и результат в графике. Причем, обновляемый тут же _по моему желанию_. Нет, это не WYSIWYG, это лучше. А зачем в одном буфере? У меня она появляется при необходимости справа. Обновляется, по моему желанию. Мухи — отдельно, котлеты — отдельно. Требования то, к цветовой схеме, масштабу и т.д. совершенно разные. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100715091344.gc16...@nano.ioffe.rssi.ru
Re: Можно ли записать вывод fest ival в звуковой файл, пригодный для чтения под разными ос?
espeak 'Hello World!' -w hello_world.wav aplay hello_world.wav -- Best regards, Maksim A. Boyko -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/aanlktimhu2zurnrerubyv7riedgzopcpme5pci4y4...@mail.gmail.com
Pidgin mysticism или просто полный о ффлайн
Юзаю пиджин ) После включения или если ставлю статус оффлайн, делает вид, что все учетные записи выключены :( И пока не выключу учетки и не включу опять - полный оффлайн :)) Кто-нибудь знает как исправить? :'(
Re: Re: Re: редактор под X11
] спасибо, scite-то,что надо погорячился...jedit-всё-таки максимум респект! BR, Чертов Вячеслав -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/38021279185...@web115.yandex.ru
Re: Можно ли записать вывод festival в звуковой файл, пригодный для чтения под разными ос?
On Thu, Jul 15, 2010 at 01:21:48PM +0400, Maksim A. Boyko wrote: espeak 'Hello World!' -w hello_world.wav aplay hello_world.wav Так речь шла о фестивале. text2wave file.txt -otype snd -o file.wav Ну или, по-хорошему, (wave.save WAVE FILENAME FILETYPE SAMPLETYPE) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100715125333.gd16...@nano.ioffe.rssi.ru
nginx + krb5
У кого-нибудь работает? Нужна хотя бы проверка пароля (не тикета) Это последнее что держит меня на апаче -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100715213425.1f6e9...@gmail.com
Re: Проблема создания отчётов sarg
У меня однажды вообще перестало много чего работать когда sarg умудрился сожрать все пространство в /var/ а там у меня сидела база postgresql и т.д. до этого за полгода назад у одного знакомого вообще 1С база сдохла на сервере и тоже в postgresql :) следите за объемом который пожирает sarg в день по килабайтам и через 3-6 месяцев будет существенное кол-во файликов
Подать звук после исполнени я проги в терминале запущенном в PuTTy
Есть небольшой роутер с базой часто приходится запускать процессы которые занимают длительное время, и каждый раз вертеть окошками что бы смотреть не закончился ли процесс неудобно и может вызвать паранойю как сделать что бы после исполнения программы запускалась какая нить софтинка на роутере, которая будет подавать бип клиенту (то есть мне) в putty
Re: Подать звук после исполнения проги в тер минале запущенном в PuTTy
On Fri, 16 Jul 2010 02:45:13 +1000 Munko O. Bazarzhapov vec...@gmail.com wrote: как сделать что бы после исполнения программы запускалась какая нить софтинка на роутере, которая будет подавать бип клиенту (то есть мне) в putty printf \a или использовать программу с очень неочевидным названием beep :) -- Alexander Galanin pgpR8pq7zVnBW.pgp Description: PGP signature
Re: Можно ли записать вывод festival в звуковой файл, пригодный для чтения под разными ос ?
Иван Лох wrote: On Thu, Jul 15, 2010 at 01:21:48PM +0400, Maksim A. Boyko wrote: espeak 'Hello World!' -w hello_world.wav aplay hello_world.wav Так речь шла о фестивале. text2wave file.txt -otype snd -o file.wav Ну или, по-хорошему, (wave.save WAVE FILENAME FILETYPE SAMPLETYPE) Пасибо, вроде уже разобрался. А вот как вывод плеера, проигрывающего запись, перенаправить на ввод VoIP-программы (чтобы в процессе звонка воспроизводился файл, а не звук с микрофона)? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c3f4ab9.3070...@gmail.com
kvm инсталяция - виснет н а записи разделов
Неполучается записать разделы на qemu vm-disk: sudo qemu-img create -f qcow vm-disk.img 30G меняю владельца на пользователя, разрешаю запись всем. sudo kvm -no-acpi -m 384 -cdrom debian-503-i386-netinst.iso -hda vm-disk.img -boot d Дохожу до пункта partition disk выбираю ide1 master (hda) 32.2 gb qemu harddisk (едиственный) соглашаюсь с дефолтной рекомендацией - все на ex3 + 1 gb swap, нажимаю write и на этом все заканцивается - kvm виснет. Squezee qemu 0.12.4+dfs kvm 1:0.12.4+d Как быть ? -- Sincerely, Nicholas -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/i1nhvb$c6...@dough.gmane.org
Re: Можно ли записать выв од festival в звуковой файл, пр игодный для чтения под раз ными ос?
Maksim A. Boyko wrote: espeak 'Hello World!' -w hello_world.wav aplay hello_world.wav Пасиб, работает. А русифицировать звуки в espeak можно? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c3f4b43.9030...@gmail.com
Re: Можно ли записать вывод festival в звуковой файл, пригодный для чтения под разными ос?
On Thu, Jul 15, 2010 at 05:51:53PM +, James Brown wrote: Пасибо, вроде уже разобрался. А вот как вывод плеера, проигрывающего запись, перенаправить на ввод VoIP-программы (чтобы в процессе звонка воспроизводился файл, а не звук с микрофона)? Они как правило позволяют в настройках выбрать в качестве микрофона любое устройство. Выбери какой-нибудь hw:0,0 и пиши в него -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100715192205.ga19...@nano.ioffe.rssi.ru
Re: Можно ли записать вывод fest ival в звуковой файл, пригодный для чтения под разными ос?
2010/7/15 James Brown jbrownfi...@gmail.com: Maksim A. Boyko wrote: espeak 'Hello World!' -w hello_world.wav aplay hello_world.wav Пасиб, работает. А русифицировать звуки в espeak можно? можно espeak 'Привет Мир!' -w hello_world.wav -v ru -- Best regards, Maksim A. Boyko -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/aanlktimvprlxcigld-v5fnqpmvlw36wfoxju6my3u...@mail.gmail.com
Re: редактор под X11
On Thu, Jul 15, 2010 at 01:14:08PM +0300, Alexey Boyko wrote: четвер, 15-лип-2010 11:18:06 Stanislav Maslovski ви написали: Пропорциональные шрифты в текстовом редакторе? Хм... Ты будешь удивлен, но современные нормальные гуевые редакторы умеют и пропорциональные шрифты, И как этим умением пользоваться? Тексты, которые предназначены для _людей_, в пропорциональных шрифтах читаются легче, чем в моноширинных шрифтах, как с экрана, так и в распечатке. Мало кому в голову приходит форматировать веб-страницы в моноширинных шрифтах, правда? Так почему бы мне и исходник веб-страницы (качественной страницы, ессно, где текста много больше, чем тегов) не иметь в удобочитаемом виде? Тоже самое можно сказать про тексты в LaTeX. -- Stanislav -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100715215206.ga30...@kaiba.homelan
Re: редактор под X11
On Thu, Jul 15, 2010 at 01:13:44PM +0400, Иван Лох wrote: On Thu, Jul 15, 2010 at 12:18:06PM +0400, Stanislav Maslovski wrote: Пропорциональные шрифты в текстовом редакторе? Хм... Ты будешь удивлен, но современные нормальные гуевые редакторы умеют и пропорциональные шрифты, и правильные отступы при редактировании тектов программ, например. 21-й век на дворе. Особенно матрицы выглядят прикольно, наверное. Там, где я их использую, они могут выглядеть примерно так: \e \matr{ \nabla\x\=I j\o\=\M\\ -j\o\=\E \nabla\x\=I }\. \vect{ \_E\\ \_H } = 0 \f Тут без разницы моноширинные или пропорциональные шрифты. Потом, в пропорциональных шрифтах, 0 без точки в середине. Куда это годится? Точка в моноширинных шрифтах от плохой жизни: если ее убрать, 0 и O нельзя будет отличить. В пропорциональных шрифтах у них разное начертание. Для разумного использования пространства монитора придумали тайловые оконные менеджеры. Есть много программ способных отображать графику лучше emacs... А ты представь ситуацию, когда я в _одном буфере_ хочу видеть и исходный текст, и результат в графике. Причем, обновляемый тут же _по моему желанию_. Нет, это не WYSIWYG, это лучше. А зачем в одном буфере? Чтобы работать локально, а не бегать глазами вправо-влево. У меня она появляется при необходимости справа. Обновляется, по моему желанию. Что, и при скроллинге исходника картинка справа тоже скроллится? Мухи — отдельно, котлеты — отдельно. Требования то, к цветовой схеме, масштабу и т.д. совершенно разные. Тем не менее, иметь прямо перед глазами отформатированную формулу, например, весьма удобно: можно тут же писать следующую, не заглядывая в бумажку (в свежем auctex правда что-то поломали, и формулы не ложатся красиво на исходник - лезут куда-то вправо все время, так что я им больше не пользуюсь, но в теории - я всеми конечностями за). -- Stanislav -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100715221920.gb30...@kaiba.homelan
Re: редактор под X11
On Fri, Jul 16, 2010 at 02:19:20AM +0400, Stanislav Maslovski wrote: Что, и при скроллинге исходника картинка справа тоже скроллится? Нет, надо шоткат набрать или мышью кликнуть. В-общем, и скроллинг понятно как сделать. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100715233549.gb19...@nano.ioffe.rssi.ru
Re: редактор под X11
On Fri, Jul 16, 2010 at 01:52:06AM +0400, Stanislav Maslovski wrote: Тексты, которые предназначены для _людей_, в пропорциональных шрифтах читаются легче, чем в моноширинных шрифтах, как с экрана, так и в распечатке. Мало кому в голову приходит форматировать веб-страницы в моноширинных шрифтах, правда? Так почему бы мне и исходник В большой степени это заслуга людей внедряющих курьер в качестве дефолтового моноширинного шрифта. Кроме того, _в наборе_, достоинства пропорциональных шрифтов, часто оборачиваются недостатками. Пропустить запятую в пропорциональном шрифте проще. Кроме того, в случае моноширинного шрифта я знаю где я окажусь нажав Down, а в случае пропроционального -- большой вопрос. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100715234424.gc19...@nano.ioffe.rssi.ru
Re: редактор под X11
И как этим умением пользоваться? Тексты, которые предназначены для _людей_, в пропорциональных шрифтах читаются легче, чем в моноширинных шрифтах, как с экрана, так и в распечатке. Верно, но не в текстовых же редакторах их читать? Мало кому в голову приходит форматировать веб-страницы в моноширинных шрифтах, правда? Так почему бы мне и исходник веб-страницы (качественной страницы, ессно, где текста много больше, чем тегов) не иметь в удобочитаемом виде? Попробуйте этот html открыть в браузере -- xmpp: alexey#boyko,km,ua
grub2 1.98+20100710-2: Please update debconf PO translation for the package grub2
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for grub2. GRUB 2 package templates are likely to be important ones for Squeeze because of issues related to upgrading from GRUB legacy. Indeed, they're important enough for being counted as part of D-I level 2 even though not strictly related to D-I. I issue this specific call for translaiton updates because technical issues prevent us from including grub2 package debconf statistics in the standard D-I statistics and pages. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlist bug against grub2. PLEASE AVOID SENDING IT DIRECTLY TO ME. There is no strict deadline for receiving the updated translation. Thanks in advance, # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2007, 2008. # Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: grub2 1.96+1.96+20090829-2\n Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-07-02 12:55+0100\n PO-Revision-Date: 2009-08-30 19:10+0400\n Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n Language: ru\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n %10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid Chainload from menu.lst? msgstr Включить загрузку по цепочке (chainload) в menu.lst? #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub. msgstr Сценарии обновления обнаружили установку GRUB предыдущего поколения в /boot/ grub. #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed now. msgstr Чтобы заменить в системе версию GRUB предыдущего поколения, рекомендуется исправить /boot/grub/menu.lst так, чтобы GRUB 2 загружался по цепочке из существующей установки GRUB предыдущего поколения. Это может быть сделано автоматически прямо сейчас. #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install it directly to your MBR (Master Boot Record). msgstr Рекомендуется ответить утвердительно и проверить, что новая настройка GRUB 2 работает так как нужно, перед тем как устанавливать её непосредственно в MBR (главную загрузочную запись). #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you can do so by issuing (as root) the following command: msgstr В любом случае, если вы хотите, чтобы GRUB 2 загружался непосредственно из MBR, выполните следующую команду (имея права суперпользователя): #. Type: text #. Description #. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers #. usually describe them. #: ../grub-pc.templates.in:5001 msgid ${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL}) msgstr #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:7001 msgid GRUB installation failed. Continue? msgstr #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:7001 ../grub-pc.templates.in:8001 msgid GRUB failed to install to the following devices: msgstr #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:7001 msgid Do you want to continue anyway? If you do, your computer may not start up properly. msgstr #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:8001 msgid GRUB installation failed. Try again? msgstr #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:8001 msgid You may be able to install GRUB to some other device, although you should check that your system will boot from that device. Otherwise, the upgrade from GRUB Legacy will be cancelled. msgstr #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 msgid Continue without installing GRUB? msgstr #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 msgid You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot loader may not be properly configured, and when your computer next starts up it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an earlier version of GRUB 2 in