Вопрос о переходе с КОИ8-Р на UTF-8
Здравствуйте! В линуксах, стоявших у меня до сих пор, локаль была ru_RU.KOI8-R. Сейчас, осваиваясь с Дебианом, заодно собираюсь переползать с локали ru_RU.KOI8-R на ru_RU.UTF-8. Прошу советов -- стоит ли это делать, и если да, то как лучше решить возникающие проблемы. Одна из проблем, которая меня удерживает от переползания, -- работа со старыми архивами. Т.е. имеется много tar-архивов, с файлами с кириллицей в именах, созданные в системе с локалью ru_RU.KOI8-R. Хотелось бы иметь возможность просматривать содержимое этих архивов, выборочно извлекать файлы примерно так, как это делается в mc. Есть ли какой удобный инструмент, позволяющий просматривать содержимое tar архивов (работая в локали ru_RU.UTF-8), содержащих имена файлов в другой кодировке (КОИ8-Р)? Кроме того, есть ли редакторы, позволяющие просматривать/редактировать текст в любой из кодировок: UTF-8, KOI8-R, CP1251, указывая нужную кодировку, примерно так, как это делается в mcedit по нажатию Ctrl+t ? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Вопрос о переходе с КОИ8-Р на UTF-8
antilopa_...@list.ru wrote: ... есть ли редакторы, позволяющие просматривать/редактировать текст в любой из кодировок: UTF-8, KOI8-R, CP1251, ...? yudit -- Sincerely, Nicholas -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Вопрос о переходе с КОИ8-Р на UTF-8
Одна из проблем, которая меня удерживает от переползания, -- работа со старыми архивами. Т.е. имеется много tar-архивов, с файлами с кириллицей в именах, созданные в системе с локалью ru_RU.KOI8-R. Хотелось бы иметь возможность просматривать содержимое этих архивов, выборочно извлекать файлы примерно так, как это делается в mc. вероятно придётся: 1) развернуть (получатся имена кракозяблами) 2) переименовать все файлы рекурсивно 3) свернуть снова переименовать дерево рекурсивно можно утилитой convmv http://packages.debian.org/lenny/convmv Есть ли какой удобный инструмент, позволяющий просматривать содержимое tar архивов (работая в локали ru_RU.UTF-8), содержащих имена файлов в другой кодировке (КОИ8-Р)? незнаю Кроме того, есть ли редакторы, позволяющие просматривать/редактировать текст в любой из кодировок: UTF-8, KOI8-R, CP1251, указывая нужную кодировку, примерно так, как это делается в mcedit по нажатию Ctrl+t ? из консольных mcedit, vim и практически все графические -- Oleg Tsymaenko ts...@lafox.net TSYM1-UANIC attachment: tsyma.vcf
Re: Вопрос о переходе с КОИ8-Р на UTF-8
В Птн, 11/12/2009 в 04:43 +0700, antilopa_...@list.ru пишет: В линуксах, стоявших у меня до сих пор, локаль была ru_RU.KOI8-R. Сейчас, осваиваясь с Дебианом, заодно собираюсь переползать с локали ru_RU.KOI8-R на ru_RU.UTF-8. Дебиан не будет возражать если в вашей системе будут обе эти локали. А tar не хранит информацию об кодировке имён файлов? Если нет, то смотрите архивы из другой локали. -- DamirX -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Вопрос о переходе с КОИ8-Р на UTF-8
On Fri, Dec 11, 2009 at 08:33:08PM +0700, antilopa_...@list.ru wrote: Кроме того, есть ли редакторы, позволяющие просматривать/редактировать текст в любой из кодировок: UTF-8, KOI8-R, CP1251, указывая нужную кодировку, примерно так, как это делается в mcedit по нажатию Ctrl+t ? vim -- WBR, wRAR (ALT Linux Team) Powered by the ALT Linux fortune(6): hiddenman e17 заблокировал экран, как я его и просил hiddenman но ни один пароль не подходит. thresh разблокировать я его не научил thresh ;D hiddenman thresh: так это ты?? thresh ну мантяин я thresh лнивы-ы-ы-ы-ый signature.asc Description: Digital signature
Re: Вопрос о переходе с КОИ8-Р на UTF-8
On 2009.12.11 at 20:33:08 +0700, antilopa_...@list.ru wrote: Здравствуйте! В линуксах, стоявших у меня до сих пор, локаль была ru_RU.KOI8-R. Сейчас, осваиваясь с Дебианом, заодно собираюсь переползать с локали ru_RU.KOI8-R на ru_RU.UTF-8. Прошу советов -- стоит ли это делать, и если да, то как лучше решить возникающие проблемы. Одна из проблем, которая меня удерживает от переползания, -- работа со старыми архивами. Т.е. имеется много tar-архивов, с файлами с кириллицей в именах, созданные в системе с локалью ru_RU.KOI8-R. Вообще говоря, никто не мешает параллельно использовать несколько локалей. Т.е. иметь на одном X-дисплее несколько окон xterm-а, с разными локалями. Это более-менее решает проблему с tar-архивами. По умолчанию работаешь в utf-8, а если надо открыть tar с koi8-r именами, открываешь xterm с локальню koi8 и в нем работаешь. Кроме того, есть ли редакторы, позволяющие просматривать/редактировать текст в любой из кодировок: UTF-8, KOI8-R, CP1251, указывая нужную кодировку, примерно так, как это делается в mcedit по нажатию Ctrl+t ? vim, emacs. Но биндинг на ctrl-t придется самому написать. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org