Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-20 Пенетрантность Alexey Boyko
В сообщении от вівторок, 20-лис-2007 Denis Golubev написал(a):

 Для повседневной работы. В офтопике у меня нету вообще переключателя,
 только три включателя:
 Alt-Shift-1 для англ.,
 Alt-Shift-2 для рус.,
 Alt-Shift-4 для укр.
 
 К сожалению в Linux я до сих пор (3 года) не знаю как сделать
 аналогичное переключение, посему живу матерясь с переключателем.

Попробовал настроить эти комбинации в kkbswitch - вроде работает.



Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-16 Пенетрантность Павел
15.11.07, Artem Chuprina[EMAIL PROTECTED] написал(а):
 Павел - debian-russian@lists.debian.org  @ Thu, 15 Nov 2007 18:49:41 +0300:

  П Включатель действительно так удобен в повседневной работе, или это
  П для каких-то особых применений? :)

 В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем 
 мне
 пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем 
 окне,
 и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или не
 совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
 состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
 отношения не имеет.
  
П Возможно, у кого-то не так, но я наверняка знаю, в каком у меня окне
П какой язык, ошибки случаются редко и как-то особо меня не раздражают.
П Получается, Вам при каждой смене окна необходимо принять решение,
П какой язык сейчас нужно включить, мне же пару раз за день, как
П правило, в браузере. :)
  
   Мне надо принять решение не при переключении в другое окно, а перед тем,
   как начать писать фрагмент текста на соответствующем языке.  В том же
   числе и в том же самом окне.  При этом я его все равно принимаю.
  
   А помнить, какой у меня сейчас включен язык в каком из двух десятков
   окон - это перебор.

  П Я тут другое имел в виду -- обычно я заведомо знаю, какой у меня
  П язык там, куда переключаюсь. Т.е. в psi это ru для русского
  П контакта, en для нерусского, в vim -- en, если я вижу программу, и
  П ru, если вижу, условно, письмо другу. Ошибки бывают в браузере,
  П т.к. в нём чаще всего приходится мешать языки. Давно хочу свой язык
  П на каждый таб. :)

 У тебя в этом абзаце было несколько переключений.  Дальше объяснять?

Ваш ответ не сказал мне ни о чём. Да, тот абзац был замечательно  и
быстро написан в браузере с использованием переключателя.
Необходимость в двух шоткатах для той же цели не увидел.

-- 
Павел.


Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-16 Пенетрантность Artem Chuprina
Павел - debian-russian@lists.debian.org  @ Fri, 16 Nov 2007 15:12:35 +0300:

   П Включатель действительно так удобен в повседневной работе, или 
  это
   П для каких-то особых применений? :)
 
  В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем 
  мне
  пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем 
  окне,
  и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или 
  не
  совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
  состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
  отношения не имеет.
   
 П Возможно, у кого-то не так, но я наверняка знаю, в каком у меня окне
 П какой язык, ошибки случаются редко и как-то особо меня не 
  раздражают.
 П Получается, Вам при каждой смене окна необходимо принять решение,
 П какой язык сейчас нужно включить, мне же пару раз за день, как
 П правило, в браузере. :)
   
Мне надо принять решение не при переключении в другое окно, а перед тем,
как начать писать фрагмент текста на соответствующем языке.  В том же
числе и в том же самом окне.  При этом я его все равно принимаю.
   
А помнить, какой у меня сейчас включен язык в каком из двух десятков
окон - это перебор.
 
   П Я тут другое имел в виду -- обычно я заведомо знаю, какой у меня
   П язык там, куда переключаюсь. Т.е. в psi это ru для русского
   П контакта, en для нерусского, в vim -- en, если я вижу программу, и
   П ru, если вижу, условно, письмо другу. Ошибки бывают в браузере,
   П т.к. в нём чаще всего приходится мешать языки. Давно хочу свой язык
   П на каждый таб. :)
 
  У тебя в этом абзаце было несколько переключений.  Дальше объяснять?

 П Ваш ответ не сказал мне ни о чём. Да, тот абзац был замечательно  и
 П быстро написан в браузере с использованием переключателя.
 П Необходимость в двух шоткатах для той же цели не увидел.

Представь себе, что между vim -- en, и если или между в и psi
тебя отвлекли на пару минут.

-- 
Artem Chuprina
RFC2822: ran{}ran.pp.ru Jabber: [EMAIL PROTECTED]

Как в notepad тексты редактировать? Руками каждую букву набирать, что ли?
(c)vitus


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-16 Пенетрантность DamirX
On Thursday 15 November 2007 13:25, Igor Goldenberg wrote:
 On Thu, 15 Nov 2007 13:14:34 +0300, DamirX wrote:
  Плохо только со знаками препинания. точка, например, в русской раскладке
  на одной клавише, в английской на другой. Еще бы и это победить.

 С этим может помочь фонетическая раскладка (aka яверты). Везде ей
 пользуюсь, с ней проще и латинские буквы запомнить, и всякие смайлики
 рисовать ;)

Я с детства, то есть со времен искра-1030М, привык к обратному - латиница 
расположена в фонетическом соответсвии с русскими буквами. Потом с трудом 
переучился на обычную латиницу. Теперь, уже владея 10-ти пальцевым методом 
печати на русской клаве, переходить на яверты я не хочу.

 А вообще, если надо написать не так много, временно переключаюсь правым
 альтом на русский и пишу (т.е. держу его постоянно нажатым). Аналогично,
 если включен русский, набираю английские слова.

на моем текущем, убогом ноуте ASUS X51R, страшно неудобная клава. Здесь этот 
вариант исключен.

 --
  С уважением
 Игорь.

-- 
DamirX


Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность DamirX
On Thursday 15 November 2007 10:34, Павел wrote:
 Включатель действительно так удобен в повседневной работе, или это для
 каких-то особых применений? :)

Я к нему только начал привыкать, IMHO, удобен.
Расстраивает только, что знаки препинания в разных раскладках на разных 
кнопках. :-(

-- 
DamirX


Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность Artem Chuprina
Павел - debian-russian@lists.debian.org  @ Thu, 15 Nov 2007 10:34:58 +0300:

 П Включатель действительно так удобен в повседневной работе, или это
 П для каких-то особых применений? :)

В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем мне
пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем окне,
и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или не
совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
отношения не имеет.

-- 
Artem Chuprina
RFC2822: ran{}ran.pp.ru Jabber: [EMAIL PROTECTED]

Реляционная база данных - это не единственный способ сделать дурацкий поиск.
Victor Wagner


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность Павел
15.11.07, Artem Chuprina[EMAIL PROTECTED] написал(а):
 Павел - debian-russian@lists.debian.org  @ Thu, 15 Nov 2007 10:34:58 +0300:
  П Включатель действительно так удобен в повседневной работе, или это
  П для каких-то особых применений? :)

 В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем мне
 пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем окне,
 и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или не
 совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
 состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
 отношения не имеет.

Возможно, у кого-то не так, но я наверняка знаю, в каком у меня окне
какой язык, ошибки случаются редко и как-то особо меня не раздражают.
Получается, Вам при каждой смене окна необходимо принять решение,
какой язык сейчас нужно включить, мне же пару раз за день, как
правило, в браузере. :)

-- 
Павел.


Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность Alexander Vlasov
У чт, 2007-11-15 у 13:38 +0300, Artem Chuprina пише:
 Павел - debian-russian@lists.debian.org  @ Thu, 15 Nov 2007 10:34:58 +0300:
 
  П Включатель действительно так удобен в повседневной работе, или это
  П для каких-то особых применений? :)
 
 В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем мне
 пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем окне,
 и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или не
 совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
 состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
 отношения не имеет.

Только при более чем двух раскладках эта система становится ужасно
неудобной. 

-- 
Alexander Vlasov
ZULU-UANIC
JID: zulu at jabber.kiev.ua


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность Ed

Alexander Vlasov wrote:

У чт, 2007-11-15 у 13:38 +0300, Artem Chuprina пише:
  

В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем мне
пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем окне,
и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или не
совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
отношения не имеет.



Только при более чем двух раскладках эта система становится ужасно
неудобной. 


какая система? с включателями?
предложите лучший вариант


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность Alexander Vlasov
У чт, 2007-11-15 у 15:21 +0300, Ed пише:
 Alexander Vlasov wrote:
  У чт, 2007-11-15 у 13:38 +0300, Artem Chuprina пише:

  В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем мне
  пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем окне,
  и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или не
  совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
  состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
  отношения не имеет.
  
 
  Только при более чем двух раскладках эта система становится ужасно
  неудобной. 
 
 какая система? с включателями?
 предложите лучший вариант

Ну, ПЕРЕключатели. А куда деваться?

-- 
Alexander Vlasov
ZULU-UANIC
JID: zulu at jabber.kiev.ua


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность Artem Chuprina
Павел - debian-russian@lists.debian.org  @ Thu, 15 Nov 2007 14:50:10 +0300:

   П Включатель действительно так удобен в повседневной работе, или это
   П для каких-то особых применений? :)
 
  В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем мне
  пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем окне,
  и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или не
  совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
  состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
  отношения не имеет.

 П Возможно, у кого-то не так, но я наверняка знаю, в каком у меня окне
 П какой язык, ошибки случаются редко и как-то особо меня не раздражают.
 П Получается, Вам при каждой смене окна необходимо принять решение,
 П какой язык сейчас нужно включить, мне же пару раз за день, как
 П правило, в браузере. :)

Мне надо принять решение не при переключении в другое окно, а перед тем,
как начать писать фрагмент текста на соответствующем языке.  В том же
числе и в том же самом окне.  При этом я его все равно принимаю.

А помнить, какой у меня сейчас включен язык в каком из двух десятков
окон - это перебор.  Мне вполне достаточно необходимости отслеживать
хост и путь...

-- 
Artem Chuprina
RFC2822: ran{}ran.pp.ru Jabber: [EMAIL PROTECTED]

Курицца - не пицца. (Итальянская пословицца)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность Павел
15.11.07, Artem Chuprina[EMAIL PROTECTED] написал(а):
 Павел - debian-russian@lists.debian.org  @ Thu, 15 Nov 2007 14:50:10 +0300:

П Включатель действительно так удобен в повседневной работе, или это
П для каких-то особых применений? :)
  
   В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем мне
   пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем окне,
   и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или не
   совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
   состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
   отношения не имеет.

  П Возможно, у кого-то не так, но я наверняка знаю, в каком у меня окне
  П какой язык, ошибки случаются редко и как-то особо меня не раздражают.
  П Получается, Вам при каждой смене окна необходимо принять решение,
  П какой язык сейчас нужно включить, мне же пару раз за день, как
  П правило, в браузере. :)

 Мне надо принять решение не при переключении в другое окно, а перед тем,
 как начать писать фрагмент текста на соответствующем языке.  В том же
 числе и в том же самом окне.  При этом я его все равно принимаю.

 А помнить, какой у меня сейчас включен язык в каком из двух десятков
 окон - это перебор.

Я тут другое имел в виду -- обычно я заведомо знаю, какой у меня язык
там, куда переключаюсь. Т.е. в psi это ru для русского контакта, en
для нерусского, в vim -- en, если я вижу программу, и ru, если вижу,
условно, письмо другу. Ошибки бывают в браузере, т.к. в нём чаще всего
приходится мешать языки. Давно хочу свой язык на каждый таб. :)

  Мне вполне достаточно необходимости отслеживать
 хост и путь...

-- 
Павел.


Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность Artem Chuprina
Павел - debian-russian@lists.debian.org  @ Thu, 15 Nov 2007 18:49:41 +0300:

 П Включатель действительно так удобен в повседневной работе, или это
 П для каких-то особых применений? :)
   
В повседневной.  Если мне нужно писать по-русски, то со включателем мне
пофигу, на каком языке я писал до того (10 минут назад, в соседнем окне,
и т.п.).  А с переключателем - не все равно.  Чтобы совершить (или не
совершить) правильное действие, мне надо выяснить его текущее
состояние.  Т.е. выполнить работу, которая к моей задаче прямого
отношения не имеет.
 
   П Возможно, у кого-то не так, но я наверняка знаю, в каком у меня окне
   П какой язык, ошибки случаются редко и как-то особо меня не раздражают.
   П Получается, Вам при каждой смене окна необходимо принять решение,
   П какой язык сейчас нужно включить, мне же пару раз за день, как
   П правило, в браузере. :)
 
  Мне надо принять решение не при переключении в другое окно, а перед тем,
  как начать писать фрагмент текста на соответствующем языке.  В том же
  числе и в том же самом окне.  При этом я его все равно принимаю.
 
  А помнить, какой у меня сейчас включен язык в каком из двух десятков
  окон - это перебор.

 П Я тут другое имел в виду -- обычно я заведомо знаю, какой у меня
 П язык там, куда переключаюсь. Т.е. в psi это ru для русского
 П контакта, en для нерусского, в vim -- en, если я вижу программу, и
 П ru, если вижу, условно, письмо другу. Ошибки бывают в браузере,
 П т.к. в нём чаще всего приходится мешать языки. Давно хочу свой язык
 П на каждый таб. :)

У тебя в этом абзаце было несколько переключений.  Дальше объяснять?

-- 
Artem Chuprina
RFC2822: ran{}ran.pp.ru Jabber: [EMAIL PROTECTED]

Проявил себя?
Закрепи!
Кнышев


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Настройка ВКЛЮЧАТЕЛЯ раскладки. [JT]

2007-11-15 Пенетрантность DamirX
On Thursday 15 November 2007 11:57, Павел wrote:
 А я вслепую привык: мизинец левой руки жмёт ctrl, мизинец правой --
 shift. Получается очень шустро переключаться, если прокачать таким
 образом какое-то время мизинцы.)

вопрос не в том, где расположены клавиши переключения.
Если используется ВКЛЮЧАТЕЛЬ нужной раскладки, то мне не нужно помнить и/или 
смотреть какая рскладка в данный момент. Нужна русская - жму win и печатаю, 
нужна английская - жму ctrl и печатаю.

Плохо только со знаками препинания. точка, например, в русской раскладке на 
одной клавише, в английской на другой. Еще бы и это победить.

-- 
DamirX