Re: pas d'estable a inestable

2003-11-17 Conversa fermath fermath

Hola



From: [EMAIL PROTECTED]
To: debian cat debian-user-catalan@lists.debian.org
Subject: pas d'estable a inestable
Date: Mon, 17 Nov 2003 09:48:06 +0100

Hola Debianers

Estic fent una actualitzacio de Woody a Sid (si no m'equivoque) i es veu
que haig de baixar 142MB, i em pregunte que es el que hi ha en eixos
142MB, si son els programes per la nova versio?, son els enllaços a les
noves versions? o si son les llibreries necessitades per instal.lar els
nous programes?


Són els arxius .deb corresponents als paquets i llibreries que vas a 
instal.lar o actualitzar



I si això mateix va fer per actualitzar la base per estable on estan
eixos fitxers per poder esborrar-los i que no m'ocupen tant d'espai?



Els arxius .deb que descarregues (tant de sid com de woody) es troben 
(almenys al meu ordinador) al directori /var/cache/apt/archives. Pots 
esborrar tots els debs que tens ahi.


Salut

fermath


Gracies per l'ajuda

   -Laura P.M.-
Linux Registered User #294719
http://webgnu.tk
  


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]




_
Dale vida a tu correo. Con MSN 8 podrás incluir fotos y textos increibles. 
http://join.msn.com/?pgmarket=es-esXAPID=517DI=1055




Re: pas d'estable a inestable(II)

2003-11-17 Conversa fermath fermath

Hola altra volta



From: [EMAIL PROTECTED]
To: debian cat debian-user-catalan@lists.debian.org
Subject: pas d'estable a inestable(II)
Date: Mon, 17 Nov 2003 09:53:31 +0100

Hola
Una pregunta mes, es pot desinstal.lar un programa instalal.lat des
d'estable quan s'esta ja en unstable?
Gracies de nou, espere resposta es una mica urgent :)



Clar que si

apt-get remove paquet

el que passa és que normalment el tindràs actualitzat a una versió més nova 
de Sid. És a dir, quan actualitzes un paquet la versió vella desapareix.


Una última cosa: Jo et recomanaria que provares amb Sarge abans de passar a 
Sid, llevat que t'agraden els esports de risc .. :-) Després el que et 
recomanaria és utilitzar un Sarge amb paquets de Sid, com ja he escrit en un 
altre missatge. Així  evitaràs que falle alguna cosa casa pocs dies.


Salut

fermath


- Mensaje Original -
 Hola Debianers

 Estic fent una actualitzacio de Woody a Sid (si no m'equivoque) i
 es veu
 que haig de baixar 142MB, i em pregunte que es el que hi ha en eixos
 142MB, si son els programes per la nova versio?, son els enllaços
 a les
 noves versions? o si son les llibreries necessitades per
 instal.lar els
 nous programes?
 I si això mateix va fer per actualitzar la base per estable on estan
 eixos fitxers per poder esborrar-los i que no m'ocupen tant d'espai?

 Gracies per l'ajuda



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]




_
Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger. 
http://messenger.microsoft.com/es




Re: soulcionat kde i una altre consulta

2003-11-03 Conversa fermath fermath

Hola



From: Quim Gil [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED],Debian en català 
debian-user-catalan@lists.debian.org

Subject: Re: soulcionat kde i una altre consulta
Date: Sun, 02 Nov 2003 20:23:24 +0100

Hola i benvingut.   :)

Abans que res, jo havia passat per dselect i aptitude i ara estic
content amb gnome-apt. Encara li falta rodatge i estabilitat amb la
interfície gràfica però ara que el faig anar em penso que no m'hauré de
llegir l'apt-howto.  ;)

Els paquets que comentes es troben a testing. Tens dues opcions: esperar
a veure si és veritat que Sarge (testing) passarà a ser la versio
estable al desembre, i mentrestant t'hi acostumes al nou entorn, o bé et
passes a testing.

Bàsicament has de seguir les mateixes instruccions que aquí:

http://debiancat.sostenibles.net/bin/view/Main/PassarseAUnstable

PERÒ on diu sid has de posar testing o t'aniràs directament cap a la
versió unstable.

El més important és no barrejar sources, si passes a la versió testing
assegura't que a la sources.list no queda cap referència a woody.

Quim


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]




Bé, no estic d'acord amb el Quim. És molt comú barrejar distribucions i hi 
ha ferramentes per a fer-ho. Jo et comente com ho faig yo amb apt. Això 
serveix per a qualsevol paquet.


Primer has de ficar fonts de woody i de sarge al fitxer 
/etc/apt/sources.list. Pots copiar les de woody posant testing en lloc de 
stable


Després has de canviar l'arxiu /etc/apt/preferences de forma que woody tinga 
preferència sobre sarge. Per exemple:


Package: *
Pin: release o=Debian,a=stable
Pin-Priority: 900

Package: *
Pin: release o=Debian,a=testing
Pin-Priority: 99

Package: *
Pin: release o=Debian
Pin-Priority: -1

al fitxer  /etc/apt/apt.conf fica la línia

APT::Cache-Limit 8388608;

si tens coses com default release lleva-les

si vols instal.lar coses de sarge hauries de feru

apt-get -t testing install paquet

i per a instalar de woody:

apt-get install paquet

Si fas apt-get upgrade actualitza utilitzant paquets sols de woody

L'únic problemas que pots tindre és el següent: Si intentes instal.lar un 
paquet de wwody que funcione amb gnome i tens gnome2 el sistema intentarà 
llevar el gnome2 i posar el gnome de woody. La solució: Instal.la el paquet 
de sarge


Yo utilitze este sistema amb testing i unstable, amb resultats 
satisfactoris.


Ja ens diràs

fermath

_
Dale vida a tu correo. Con MSN 8 podrás incluir fotos y textos increibles. 
http://join.msn.com/?pgmarket=es-esXAPID=517DI=1055




Re: problemes amb la compilació del kernel

2003-10-22 Conversa fermath fermath

Hola



From: Rafel Puchades [EMAIL PROTECTED]
To: debian-user-catalan@lists.debian.org
Subject: problemes amb la compilació del kernel
Date: Tue, 21 Oct 2003 11:56:14 +0200

make bzImage
...
make[2]: Leaving directory 
`/usr/src/linux-2/linux-2.4.22/arch/i386/boot/compressed'
objcopy -O binary -R .note -R .comment -S compressed/bvmlinux 
compressed/bvmlinux.out

tools/build -b bbootsect bsetup compressed/bvmlinux.out CURRENT  bzImage
Root device is (3, 1)
Boot sector 512 bytes.
Setup is 2532 bytes.
System is 1086 kB
warning: kernel is too big for standalone boot from floppy
make[1]: Leaving directory `/usr/src/linux-2/linux-2.4.22/arch/i386/boot'



Per això no passa absolutament res.



Agafe un kernel de kernel.org
Al que posa per defecte li afegisc suport SCSI i suport IBMSERVRAID
i me diu això
que faig ???

primer prove make boot
o make zImage i me diu que too big, que prove amb make bzImage
prove amb make bzImage i me diu el de dalt

curiosament d'una forma i altra me genera un vmlinux del mateix tamany
-rwxr-xr-x1 root src   3174461 oct 21 11:29 vmlinux
linex:/usr/src/linux-2/linux-2.4.22# l | grep vmlinux
-rwxr-xr-x1 root src   3174461 oct 21 11:31 vmlinux
supose que deu estar sense comprimir
a més a més es pose a la màquina, configure el grub per a que arranque amb 
ell y me diu que no es un format executable




el fitxer amb què has d'arrancar no és eixe! És:

/usr/src/linux/arch/i386/boot/bzImage

copia'l al lloc on mire el grub (amb lilo es sol posar a /boot, no conec el 
grub) i configura el grub


Salut



--
Salutacions...

Rafel Puchades Marques
:
[EMAIL PROTECTED]
Centre de Formació de Postgrau
Universitat Politecnica de Valencia
:



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]




_
Dale rienda suelta a tu tiempo libre. Encuentra mil ideas para exprimir tu 
ocio con MSN Entretenimiento. http://entretenimiento.msn.es/




Re: Unstable més estable que testing?

2003-09-24 Conversa fermath fermath

Hola


From: Quim Gil [EMAIL PROTECTED]
To: Debian en català debian-user-catalan@lists.debian.org
Subject: Unstable més estable que testing?
Date: 23 Sep 2003 17:21:52 +0200

Els meus col·legues debianers tenen una cosa que em sembla una
incongruècia en el discurs.  ;)  A veure si em feu un cop de mà...

Primer et diuen que facis servir la versió estable i punt.

Però després a la mínima que els fas un cop de mà veuen que vas encara
amb l'estable i et diuen que, clar, a la testing tens això i allò, etc.



La veritat és que l'estable es queda un poc antiqüada al poc temps, no hi ha 
actualitzacions



Ara que tinc la testing em venen a dir que, de fet, l'unstable dóna
menys problemes que la testing, ja que a la testing van passant els
paquets lentament, i pot passar que tinguis uns paquets que ja han
passat i d'altres que en depenen encara son a unstable. Que ells tenen
la Sid i mai no tenen cap problema...


Això, en principi, és impossible. No es passa cap paquet a testing si no es 
poden complir les dependències. (parle de la distribució oficial) Altra cosa 
és que vullguis ficar-te paquets no oficials.


Tampoc no em crec que no hagin tingut mai cap problema. Jo n'he patit un 
grapat (una volta es va fotre el compilador). Això si, ho solucionen en un 
parell de dies.


Llavors... en què quedem?  :)

Haig de dir que el 90% de l'ús que en faig és Evolution, Galeon i
OpenOffice sobre Gnome (per si serveix d'orentació) i que vaig amb
kernel 2.4.20.



El meu consell: Testing, amb alguns paquets de unstable si els necessites 
(busca informació sobre pinning)


Salut

fermath


Quim


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]




_
Dale vida a tu correo. Con MSN 8 podrás incluir fotos y textos increibles. 
http://join.msn.com/?pgmarket=es-esXAPID=517DI=1055




Re: Compilador per defecte

2003-05-29 Conversa fermath fermath





From: Lluis [EMAIL PROTECTED]
To: Llista d'Usuaris de Debian debian-user-catalan@lists.debian.org
Subject: Compilador per defecte
Date: Wed, 28 May 2003 18:08:27 +0200

bones!
doncs que ara que sarge (testing) ha posat el gcc-3.2 en el llistat de
paquets, tb han canviat el compilador per defecte, que passa ara a ser el
3.2 (enlloc del 2.95 d'abans)

doncs be, el que jo empregunto es com m'ho puc fer per tornar a l'estat
anterior, on gcc-2.95 era el compilador per defecte; n'hi ha prou amb
canviar el link /usr/bin/gcc.real de gcc-3.2 a gcc-2.95? o s'han de canviar
mes coses? (de fet no es imperatori fer el canvi, nomes ho pregunto per
curiositat :P)

gracies
--
 And it's much the same thing with knowledge, for whenever you learn
 something new, the whole world becomes that much richer.
 -- The Princess of Pure Reason, as told by Norton Juster in The Phantom
 Tollbooth


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]




Crec que és sufucient canviar els enllaçós. Crec que hauries de canviar 
/usr/bin/gcc a /usr/bin/gcc-2.95


salut

fermath

_
Localiza y ponte en contacto con tus antiguos compañeros de clase en MSN 
Compañeros.  http://mipasado.msn.es/




Re: DSELECT desde internet

2003-05-09 Conversa fermath fermath


Hola


From: Xavier Bernadí [EMAIL PROTECTED]
To: debian-user-catalan@lists.debian.org
Subject: DSELECT desde internet
Date: Fri, 9 May 2003 11:50:09 +0200

M'agradaria que al moment de instalar nous programes el DSELECT busques 
tant
a internet com en els CDs que tinc del Debian. JA he vist com puc fer que 
es

busqui a Internet encara que no he aconseguit mai establir conexio.

No se si es problema de la meva conexio o del servidor que l'hi poso. Jo 
hem

conecto atraves de una intranet amb un WinXP amb un modem USB i ADSL, i des
del Linuxc puc navegar sense problemes.

L'hi he posat perque es conectes a http://ftp.es.debian.org/debian/ peró 
diu

que no pot.

On estic fallant?

gracies



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]




Si poses a un missatge el contingut del /etc/apt/sources.list i/o l'error 
que et dona el dselect, probablement et podrem ajudar


Salut

Toni

_
Accede al romance onine. Descubre gente que busca a otra gente en MSN Amor  
Amistad. http://match.msn.es/




Re: kde en català

2003-04-08 Conversa fermath fermath



From: Ricard Pradell Buxo [EMAIL PROTECTED]
To: debian-user-catalan@lists.debian.org
Subject: kde en català
Date: Thu, 3 Apr 2003 23:54:32 +

Hola
Sóc nou a la llista, fins ara he util.litzat Mandrake 9.0, amb KDE en 
català,
tot funcionant com una seda. Vaig instal.lar en unaltre màquina Red hat 
8.0,

amb Gnome en català, i encara que no estava tant complert, anava fent. Però
la política de Red Hat respecte a les actualitzacions de programari (i en
general) tant de cara a la pela (que em recordaven guindous) van fer que em
decidís per instal.lar Debian, que ja tenia funcionant en modus de consola
pura i dura en un router-firewall. Però noi, no hi ha manera de que al KDE 
em

funcioni la local.lització al català. He provat tot el que sé, configurar a
ma /etc/locale.gen i després executar locale-gen, executar dpkg-reconfigure
locales, i res de res, sempre l'únic que puc triar és default (C). Quan
executo dpkg-reconfigure locales, puc veure durant un moment:

perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
LANGUAGE = (unset),
LC_ALL = (unset),
LC_MESSAGES = spanish,
LANG = [EMAIL PROTECTED]
are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to the standard locale (C).
que deu ser el culpable de tot el merder. Sabeu com m'ho puc fer per 
disfrutar

de KDE en català a Debian?

Au, doncs
Ricard


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]





Hola

Primer instal·la el paquet de les traduccions de KDE al català

# apt-get install kde-i18n-ca

i després configura el locale. Pots fer-ho directament des del centre de 
control de kde


Salut


_
Descubre el mayor catálogo de coches de la Red en MSN Motor. 
http://motor.msn.es/researchcentre/