Re: Problema amb el locale

2006-04-21 Conversa Pau Tallada Crespí
A Dijous 20 Abril 2006 11:36, Ernest Adrogué va escriure:
 El dijous 20/04/06, a les 01:26 (+0200), Leopold Palomo Avellaneda va 
escriure:
  aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu
  ordinador a utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa
  molt estranya i no se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i
  els accents. O sigui, si en una consola intento escriure caçar surt:
 
  [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar
  bash: caçar: command not found
 
  fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha
  entès bé, ja que m'ho respon bé.
 
  Alguna idea?

 M'inclinaria a pensar que és un bug de la konsola del KDE.

 Prova de fer el mateix en una xterm -u8 a veure si funciona.
Mmmm,
fa el mateix, escapa els caràcters amb \xxx
caçar - ca\303ar

-- 
**
| Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 |
| SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net   |
| Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/   |
**


pgpdTi6OKftfU.pgp
Description: PGP signature


Re: Problema amb el locale

2006-04-20 Conversa Pau Tallada Crespí
A Dijous 20 Abril 2006 04:17, Benjamí Villoslada va escriure:
 A Dijous 20 Abril 2006 01:26, Leopold Palomo Avellaneda va escriure:
  [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar
  bash: caçar: command not found
 
  fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha
  entès bé, ja que m'ho respon bé.
 
  Alguna idea?

Ho sento,
però a mi em passa el mateix, i sé com adobar-ho.

 La sortida dels missatges és en UTF, però no el nom de l'arxiu que
 l'escrius en una notació equivalent a base de cops de tecla TAB, veritat?
 :)

 Cal que converteixis els noms (i contingut) dels arxius.  No ho he provat
 mai, no puc parlar amb seguretat, però en teoria iconv ho fa.
Crec que no, és a dir, com a mínim en el meu cas, els fitxers estan codificats 
correctament en UTF8. Tant el konqueror com un `ls` de la consola mostren 
correctament els caràcters especials.

A veure si entre tots ho arreglem!

Pau Tallada.

-- 
**
| Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 |
| SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net   |
| Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/   |
**


pgp9q6EZK6upJ.pgp
Description: PGP signature


Re: Problema amb el locale

2006-04-20 Conversa Jordi Funollet
Leopold Palomo Avellaneda dixit:
 Bones,
 
 aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu ordinador a 
 utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa molt estranya i no 
 se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i els accents. O sigui, si 
 en una consola intento escriure caçar surt:
 
 [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar
 bash: caçar: command not found
 
 fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès 
 bé, ja que m'ho respon bé. 

Has jugat amb el menú 'Settings - Encoding' del konsole? Canvia res?

-- 
##
### Jordi Funollet
### http://www.terraquis.net


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema amb el locale

2006-04-20 Conversa Leopold Palomo Avellaneda
A Dijous 20 Abril 2006 17:55, Jordi Funollet va escriure:
 Leopold Palomo Avellaneda dixit:
  Bones,
 
  aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu
  ordinador a utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa
  molt estranya i no se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i
  els accents. O sigui, si en una consola intento escriure caçar surt:
 
  [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar
  bash: caçar: command not found
 
  fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha
  entès bé, ja que m'ho respon bé.

 Has jugat amb el menú 'Settings - Encoding' del konsole? Canvia res?

si, he jugat , res ... :-(

Leo

 --
 ##
 ### Jordi Funollet
 ### http://www.terraquis.net

-- 
Linux User 152692 
Catalonia


pgpuGYIV3mcxb.pgp
Description: PGP signature


Re: Problema amb el locale

2006-04-20 Conversa Ernest Adrogué
El dijous 20/04/06, a les 01:26 (+0200), Leopold Palomo Avellaneda va escriure:
 aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu ordinador a 
 utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa molt estranya i no 
 se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i els accents. O sigui, si 
 en una consola intento escriure caçar surt:
 
 [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar
 bash: caçar: command not found
 
 fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès 
 bé, ja que m'ho respon bé. 
 
 Alguna idea?

M'inclinaria a pensar que és un bug de la konsola del KDE.

Prova de fer el mateix en una xterm -u8 a veure si funciona.

-- 
ernest
 
All the people look well in the dark.
—The Velvet Underground



Re: Problema amb el locale

2006-04-19 Conversa Leopold Palomo Avellaneda
Bones,

aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu ordinador a 
utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa molt estranya i no 
se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i els accents. O sigui, si 
en una consola intento escriure caçar surt:

[EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar
bash: caçar: command not found

fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès 
bé, ja que m'ho respon bé. 

Alguna idea?

Gràcies


A Divendres 07 Abril 2006 14:02, Pau Tallada Crespí va escriure:
 A Divendres 07 Abril 2006 09:02, Benjamí Villoslada va escriure:
  A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure:
   La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa
   he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat:
  
   --
   $ sudo dpkg-reconfigure locales
   Generating locales (this might take a while)...
     ca_ES.UTF-8... done
   Generation complete.
   *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not
   compatible with LANG (ca_ES.UTF-8)
   --
 
  Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar:
  http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091
 
  És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia
  trobat. Vist aquí:  http://breu.bulma.net/?l6167
 
  Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment)
  http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15
  em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;))

 Bones,
 a mi també em va costar força configurar la Debian per usar UTF8 en català.
 Els passos a seguir són:
  1. dpkg-reconfigure locales
 Tria de la llista els locales en català. Jo els trio tots (3), potser
 bastaria només amb ca_ES.UTF-8.

  2. Executar set-language-env (del paquet language-env) com a usuari i
 configurar-ho com a català, malgrat que ho faci amb ISO-8895-15.

  3. Modificar els fitxer ~/.bashrc i modificar les primeres linies que ha
 afegit el set-language-env de manera que s'especifiqui UTF-8 a la variable
 LANG. Ex:
   [EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat .bashrc
   #  language-env DON'T MODIFY THIS LINE!
   # valors per a usuaris catalanoparlants
   # settings for catalan speaking users
   #

   LANG=ca_ES.UTF-8
   export LANG

  4. Modificar el fitxer ~/.xsession de manera anàloga al fitxer ~/.bashrc
 per tal que indiqui UTF-8. Ex:
   [EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat .xsession
   #  language-env DON'T MODIFY THIS LINE!
   # set LANG
   LANG=ca_ES.UTF-8
   export LANG

  5. (opcional) Crec que es pot fer aquesta configuració global editant el
 fitxer /etc/environment. Ex:
   [EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat /etc/environment
   LANGUAGE=ca_ES:ca:es_ES:es:en_GB:en
   LANG=ca_ES.UTF-8

 Bé, ja sé que és un mètode una mica barroer, però a mi em funciona i amb
 això tenc tot el sistema funcionant en Unicode. Espero no haver-me deixat
 cap pas, en tot cas, si no vos funcionés, ja em direu coses.

 Sort!

 **

 | Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 |
 | SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 |
 | Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net   |
 | Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/   |

 **

-- 
Linux User 152692 
Catalonia


pgpUNxV4DckzR.pgp
Description: PGP signature


Re: Problema amb el locale

2006-04-19 Conversa Benjamí Villoslada
A Dijous 20 Abril 2006 01:26, Leopold Palomo Avellaneda va escriure:
 [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar
 bash: caçar: command not found

 fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha
 entès bé, ja que m'ho respon bé.

 Alguna idea?

La sortida dels missatges és en UTF, però no el nom de l'arxiu que l'escrius 
en una notació equivalent a base de cops de tecla TAB, veritat? :)

Cal que converteixis els noms (i contingut) dels arxius.  No ho he provat mai, 
no puc parlar amb seguretat, però en teoria iconv ho fa.

-- 
Benjamí
http://blog.bitassa.cat



.



Re: Problema amb el locale

2006-04-09 Conversa Pau Rul·lan Ferragut
On Fri, Apr 07, 2006 at 04:19:19PM +0200, Benjamí Villoslada wrote:
A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure:

 Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar:
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091

Jaume: em penso que caldrà ser molt selectiu a l'hora de fer upgrades :)  

aptitude install apt-listbugs

També recomano aptitude install apt-listchanges. I si vols sobreviure dins
unstable t'has de sotscriure a debian-devel-announce.

-- 

The effort of using machines to mimic the human mind has always struck me
as rather silly: I would rather use them to mimic something better.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema amb el locale

2006-04-08 Conversa Orestes Mas
A Divendres 07 Abril 2006 18:00, Jordi Caraltó Bernal va escriure:

 I pel que fa al convmv ja mel he estat mirant pero el problema es que estan
 barrejats els arxius de windows amb nous que he anat acumulant de linux que
 suposo que ja utilitzen la codificació correcte. A mes que no se com estan
 codificats els noms de windows...

 Amb el convmv Puc agafar la carpeta /home i dir-li que m'ho codifiqui tot
 en utf8?
 Igualment em segueix faltant el sistema de codificació original...

Probablement windows usa cp1252

-- 
**
Orestes Mas Casals
Universitat Politècnica de Catalunya
Linux User 285092  http://counter.li.org
Clau pública PGP: 0x97451E6A a http://pgp.mit.edu/
**



Re: Problema amb el locale

2006-04-08 Conversa Benjamí Villoslada
A Divendres 07 Abril 2006 16:56, vicent-a-vcubells.net va escriure:
 Envia'ns un cat /etc/fstab !!!

Hi ha qualque cosa relacionada amb el sistema d'arxius --que ara no recordo, 
estaria bé repassar-la O:)-- però els locale tenen pes també:  és la 
codificació del que desem dins els arxius.  També la codificació dels 
caràcters especials que entrem als noms dels arxius.

Per això quan sorgí el bug, en el meu cas molts noms d'arxius amb caràcters 
especials van deixar de veure's bé.  En vaig rectificar un parell, van quedar 
amb ISO, i ara que he pogut solucionar el bug (*), torno a veure'n malament: 
els entrats aquests dos dies.

(*) amb el workaround a la plana del bug: llevar les comentes al LANGUAGE 
perquè quedi LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en.

Un dpkg-reconfigure locales ja no peta però tampoc no ho ha deixat bé, seguia 
amb la mateixa sortida buida del comandament locale.  Ha calgut descomentar 
les dues entrades de l'/etc/environment, tenien un # a cada entrada:

--
$ cat /etc/environment
LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en

LANG=ca_ES.UTF-8
--

Ara funciona (**): Firefox i OOo en català, admeten caràcters especials.

No tenc accés a cap més sid per contrastar-ho: ha d'estar així, veritat?  M'ho 
fa dubtar que el dpkg-reconfigure locales no ho fes.

(**)

--
$ locale
LANG=ca_ES.UTF-8
LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en
LC_CTYPE=ca_ES.UTF-8
LC_NUMERIC=ca_ES.UTF-8
LC_TIME=ca_ES.UTF-8
LC_COLLATE=ca_ES.UTF-8
LC_MONETARY=ca_ES.UTF-8
LC_MESSAGES=ca_ES.UTF-8
LC_PAPER=ca_ES.UTF-8
LC_NAME=ca_ES.UTF-8
LC_ADDRESS=ca_ES.UTF-8
LC_TELEPHONE=ca_ES.UTF-8
LC_MEASUREMENT=ca_ES.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=ca_ES.UTF-8
LC_ALL=
--


-- 
Benjamí
http://blog.bitassa.cat



.



Re: Problema amb el locale

2006-04-08 Conversa Benjamí Villoslada
A Divendres 07 Abril 2006 16:51, vicent-a-vcubells.net va escriure:
  A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure:
  Pel que semba, en Gnome deu fer possible que cada usuari
 
  tengui una instal·lació amb la llengua que vulgui, no?

 Efectivament, a KDE no??

Sí, però d'una altre manera.

Gnome i els programes GNU porten totes les traduccions, s'instal·la tot sense 
dir res.  Ocuparien molt, però són comprimides i la compressió de text és 
prou eficient --segur que hi ha maneres de no tenir-les totes, però no les 
se; en el cas del Firefox es poden instal·lar els locale per separat, però no 
en el del GNU.   Aquests programes (Gnome, GNU) miren el locale del sistema, 
i segons vegin miren uns o altres arxius comprimits amb les traduccions.

Això vol dir que si el sistema està en català, tots els usuaris tenen el Gnome 
en català.  Altres programes GNU també.  Alguns, no tots, tots tenen formes 
de retocar el llenguatge: «no miris el locale del sistemà sinó això que està 
configurat aquí», per això va tant bé el set-language-env que deies.

A una Mandrake 9 vaig veure que hi havia un arxiu .locale per cada compte, 
cosa que el permetia anar per lliure de cop i per tots els programes, sense 
tocar un per un allò que toca set-language-env.  Dubto que és una cosa que 
hagin fet a can Mandrake, possiblement lo del ~/.locale va bé arreu --no ho 
he provat, se m'acut ara :)

L'altre manera que deia del KDE és que cal instal·lar un paquet per cada 
idioma. Després es pot escollir a la configuració del KDE.  Que en el fons és 
el mateix que els altres programes: una forma d'alterar allò que diuen els 
locale del sistema.  Però no tens un KDE d'entrada en l'idioma del locale del 
sistema, sinó en anglès sempre.  Això no passa amb Gnome.

Rectifiqueu-me si no és ben bé així, és una cosa que he anat veient a base 
d'instal·lacions de GNUs, Gnomes i KDEs en diferents distros, però sense 
aprofundir gaire, hi ha un bon berenar :)  Per exemple, em demano si usar el 
set-language-env no pot confondre'ns a l'hora de saber quin locale realment 
tenim al sistema, una cosa que regirà molts programes que no aniran en la 
llengua que toca, tenint un petit garbuix entre programes traduïts.

-- 
Benjamí
http://blog.bitassa.cat



.



Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa Benjamí Villoslada
A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure:
 La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he
 seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat:

 --
 $ sudo dpkg-reconfigure locales
 Generating locales (this might take a while)...
   ca_ES.UTF-8... done
 Generation complete.
 *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible
 with LANG (ca_ES.UTF-8)
 --

Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091

És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat.  
Vist aquí:  http://breu.bulma.net/?l6167

Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment) 
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15 
em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;))


-- 
Benjamí
http://blog.bitassa.cat



.

-- 
Benjamí
http://blog.bitassa.cat



.



Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa vicent
Així ho tenim, doncs, Benjamí.

El paquet language-env sols serveix per a tornar a reconfigurar l'entorn
de l'usuari amb la codificació iso-8859.

Caldrà esperar, doncs, no crec que tardin molt...

Salut!!

 A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure:
 La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa
 he
 seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat:

 --
 $ sudo dpkg-reconfigure locales
 Generating locales (this might take a while)...
   ca_ES.UTF-8... done
 Generation complete.
 *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not
 compatible
 with LANG (ca_ES.UTF-8)
 --

 Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar:
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091

 És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat.
 Vist aquí:  http://breu.bulma.net/?l6167

 Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment)
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15
 em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;))


 --
 Benjamí
 http://blog.bitassa.cat



 .

 --
 Benjamí
 http://blog.bitassa.cat



 .





-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa Benjamí Villoslada
A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure:
 La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he
 seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat:

 --
 $ sudo dpkg-reconfigure locales
 Generating locales (this might take a while)...
   ca_ES.UTF-8... done
 Generation complete.
 *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible
 with LANG (ca_ES.UTF-8)
 --

Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091

És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat.  
Vist aquí:  http://breu.bulma.net/?l6167

Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment) 
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15 
em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;))


-- 
Benjamí
http://blog.bitassa.cat



.



Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa Jaume Sabater
Aaah, és que això de jugar amb el Sid té aquestes coses... Sistema 
Unix amb l'estabilitat del Windows98 (sense el SE).

Però bé, sempre hi ha d'haver algú que provi les últimes pijades ^^
Per això teniu el meu reconeixament (i admiració, a cada upgrade debeu gastar 
una d'adrenalina i suor freda...)

El Divendres 07 Abril 2006 09:02, Benjamí Villoslada va escriure:
 A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure:
  La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa
  he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat:
 
  --
  $ sudo dpkg-reconfigure locales
  Generating locales (this might take a while)...
    ca_ES.UTF-8... done
  Generation complete.
  *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not
  compatible with LANG (ca_ES.UTF-8)
  --

 Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar:
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091

 És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat.
 Vist aquí:  http://breu.bulma.net/?l6167

 Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment)
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15
 em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;))


 --
 Benjamí
 http://blog.bitassa.cat



 .

-- 
:: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: 
:: Jaume Sabater
:: administrador de sistemes
:: [EMAIL PROTECTED]

  argus.net TECNOLOGIA CREATIVA 
  creant en la web des de 1995

  www.argus.net | tel: 932 92 41 00 | fax: 932 92 42 25 | [EMAIL PROTECTED]
  Avgda. Marquès de Comillas, 13 (Poble Espanyol) | 08038 | Barcelona


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa Pau Tallada Crespí
A Divendres 07 Abril 2006 09:02, Benjamí Villoslada va escriure:
 A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure:
  La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa
  he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat:
 
  --
  $ sudo dpkg-reconfigure locales
  Generating locales (this might take a while)...
    ca_ES.UTF-8... done
  Generation complete.
  *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not
  compatible with LANG (ca_ES.UTF-8)
  --

 Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar:
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091

 És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat.
 Vist aquí:  http://breu.bulma.net/?l6167

 Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment)
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15
 em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;))

Bones,
a mi també em va costar força configurar la Debian per usar UTF8 en català.
Els passos a seguir són:
 1. dpkg-reconfigure locales
Tria de la llista els locales en català. Jo els trio tots (3), potser 
bastaria només amb ca_ES.UTF-8.

 2. Executar set-language-env (del paquet language-env) com a usuari i 
configurar-ho com a català, malgrat que ho faci amb ISO-8895-15.

 3. Modificar els fitxer ~/.bashrc i modificar les primeres linies que ha 
afegit el set-language-env de manera que s'especifiqui UTF-8 a la variable 
LANG. Ex:
[EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat .bashrc
#  language-env DON'T MODIFY THIS LINE!
# valors per a usuaris catalanoparlants
# settings for catalan speaking users
#

LANG=ca_ES.UTF-8
export LANG

 4. Modificar el fitxer ~/.xsession de manera anàloga al fitxer ~/.bashrc per 
tal que indiqui UTF-8. Ex:
[EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat .xsession
#  language-env DON'T MODIFY THIS LINE!
# set LANG
LANG=ca_ES.UTF-8
export LANG

 5. (opcional) Crec que es pot fer aquesta configuració global editant el 
fitxer /etc/environment. Ex:
[EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat /etc/environment
LANGUAGE=ca_ES:ca:es_ES:es:en_GB:en
LANG=ca_ES.UTF-8

Bé, ja sé que és un mètode una mica barroer, però a mi em funciona i amb això 
tenc tot el sistema funcionant en Unicode. Espero no haver-me deixat cap pas, 
en tot cas, si no vos funcionés, ja em direu coses.

Sort!

**
| Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 |
| SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net   |
| Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/   |
**


pgpcr0sZbVcTf.pgp
Description: PGP signature


Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa Benjamí Villoslada
A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure:
 Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar:
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091

Veig que al final arriben els que per error no s'envien des de l'adreça de 
subscripció, disculpau la duplicació.

Gràcies pels consells, Pau.  Veig que també fas servir set-language-env, que 
és pràctic pels programes no KDE, perquè el sistema s'alimenta de 
l'environment.  Pel que semba, en Gnome deu fer possible que cada usuari 
tengui una instal·lació amb la llengua que vulgui, no?

Jaume: em penso que caldrà ser molt selectiu a l'hora de fer upgrades :)  
M'atrau tenir el darrer d'alguns programes de forma lineal, sense cap canvi 
semestral de massa programes. La comoditat és un gran què, però després 
arribava un canvi massa gran.

També a base de petades s'aprenen coses. Me n'adono que en se més d'allò que 
algun cop m'ha donat problemes :D   Encara que, s'ha de dir, avui mateix és 
una putada no poder escriure amb accents a l'OOo :) 

Per cert (només si ho sabeu, no he llegit gaire man del debconf) com es treu 
la system information que es veu a aquest bug?
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091

-- 
Benjamí
http://blog.bitassa.cat



.



Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa Pau Tallada Crespí
A Divendres 07 Abril 2006 16:19, Benjamí Villoslada va escriure:
 A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure:
  Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar:
  http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091

 Veig que al final arriben els que per error no s'envien des de l'adreça de
 subscripció, disculpau la duplicació.

 Gràcies pels consells, Pau.  Veig que també fas servir set-language-env,
 que és pràctic pels programes no KDE, perquè el sistema s'alimenta de
 l'environment.  Pel que semba, en Gnome deu fer possible que cada usuari
 tengui una instal·lació amb la llengua que vulgui, no?

 Jaume: em penso que caldrà ser molt selectiu a l'hora de fer upgrades :)
 M'atrau tenir el darrer d'alguns programes de forma lineal, sense cap canvi
 semestral de massa programes. La comoditat és un gran què, però després
 arribava un canvi massa gran.

 També a base de petades s'aprenen coses. Me n'adono que en se més d'allò
 que algun cop m'ha donat problemes :D   Encara que, s'ha de dir, avui
 mateix és una putada no poder escriure amb accents a l'OOo :)

 Per cert (només si ho sabeu, no he llegit gaire man del debconf) com es
 treu la system information que es veu a aquest bug?
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091
Bones,
aquesta «System Information» la treu el programa reportbug quan envies un 
informe d'error. La recopila de diverses fonts del teu sistema.

-- 
**
| Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 |
| SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net   |
| Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/   |
**


pgpjiWCYlZRh1.pgp
Description: PGP signature


Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa vicent
 A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure:
 Pel que semba, en Gnome deu fer possible que cada usuari
 tengui una instal·lació amb la llengua que vulgui, no?


Efectivament, a KDE no??

Crec que al meu KDE d'Ubuntu sí...

Salut!!



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa vicent

Envia'ns un cat /etc/fstab !!!

Salut!

 Hmmm...No havia dit mai res aqui encara, nomes llegia però em sembla que
 avui ha arribat el moment :)

 Fa uns mesos vaig passar-me del windows a l'ubuntu, però aquest em donava
 problemes i petava bastant sovint aixins que al final quan ja sabia 4
 coses
 minimes de consola per defensar-me em vaig decidir a instalar una debian
 sarge que de seguida vaig  passar a etch.

 El cas es que en els sis mesos que deu fer que estic amb linux nomes hi ha
 una cosa que realment no trobo informacio de com fer. Tinc arxius que
 estaven al windows i que ara sota linux el nom es veu amb cuadradets i
 tal,
 problema de codificació suposo i porta problemes per grabar-ho a un
 pendrive
 per exemple.

 Algun programa ho algo que em permeti fer un canvi de codificació massiu a
 la que utilitzi linux?

 Gracies




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa Pau Tallada Crespí
A Divendres 07 Abril 2006 16:53, Jordi Caraltó Bernal va escriure:
 Hmmm...No havia dit mai res aqui encara, nomes llegia però em sembla que
 avui ha arribat el moment :)

 Fa uns mesos vaig passar-me del windows a l'ubuntu, però aquest em donava
 problemes i petava bastant sovint aixins que al final quan ja sabia 4 coses
 minimes de consola per defensar-me em vaig decidir a instalar una debian
 sarge que de seguida vaig  passar a etch.

 El cas es que en els sis mesos que deu fer que estic amb linux nomes hi ha
 una cosa que realment no trobo informacio de com fer. Tinc arxius que
 estaven al windows i que ara sota linux el nom es veu amb cuadradets i tal,
 problema de codificació suposo i porta problemes per grabar-ho a un
 pendrive per exemple.

 Algun programa ho algo que em permeti fer un canvi de codificació massiu a
 la que utilitzi linux?

 Gracies

 Jordi Caraltó

Bones,
Prova el convmv.

-- 
**
| Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 |
| SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net   |
| Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/   |
**


pgpUqMMo3eWQq.pgp
Description: PGP signature


Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa Jordi Caraltó Bernal
Aqui va el cat /etc/fstabk70:~# cat /etc/fstab# /etc/fstab: static file system information.## file system mount point type options dump pass
proc /proc proc defaults 0 0/dev/sda1 / reiserfs notail 0 1/dev/sda6 /home reiserfs defaults 0 2/dev/sda3 /home/zoraks/farscape reiserfs defaults 0 2
/dev/hdb2 /home/zoraks/fuckshitcrapdamn reiserfs defaults 0 2/dev/hda1 /home/zoraks/hda reiserfs defaults 0 2/dev/sda5 none swap sw 0 0
/dev/hdc /media/cdrom0 udf,iso9660 user,noauto 0 0/dev/hdd /media/cdrom1 udf,iso9660 user,noauto 0 0/dev/fd0 /media/floppy0 auto rw,user,noauto 0 0k70:~#
I pel que fa al convmv ja mel he estat mirant pero el problema es que estan barrejats els arxius de windows amb nous que he anat acumulant de linux que suposo que ja utilitzen la codificació correcte. A mes que no se com estan codificats els noms de windows...
Amb el convmv Puc agafar la carpeta /home i dir-li que m'ho codifiqui tot en utf8?Igualment em segueix faltant el sistema de codificació original...2006/4/7, Pau Tallada Crespí 
[EMAIL PROTECTED]:A Divendres 07 Abril 2006 16:53, Jordi Caraltó Bernal va escriure:
 Hmmm...No havia dit mai res aqui encara, nomes llegia però em sembla que avui ha arribat el moment :) Fa uns mesos vaig passar-me del windows a l'ubuntu, però aquest em donava problemes i petava bastant sovint aixins que al final quan ja sabia 4 coses
 minimes de consola per defensar-me em vaig decidir a instalar una debian sarge que de seguida vaigpassar a etch. El cas es que en els sis mesos que deu fer que estic amb linux nomes hi ha
 una cosa que realment no trobo informacio de com fer. Tinc arxius que estaven al windows i que ara sota linux el nom es veu amb cuadradets i tal, problema de codificació suposo i porta problemes per grabar-ho a un
 pendrive per exemple. Algun programa ho algo que em permeti fer un canvi de codificació massiu a la que utilitzi linux? Gracies Jordi CaraltóBones,
Prova el convmv.--**| Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 || SIP URL : 
sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 || Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net || Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/
 |**


Re: Problema amb el locale

2006-04-07 Conversa Cubells
Hola Jordi:

Si ja tens barrejats els arxius de windows i de linux (jo creia que
no...) llavors com diu Pau una bona solució és convmv.

Llegeix aquest fil, per exemple:
http://www.ubuntuforums.org/showthread.php?t=139154highlight=windows-1252

(Al llarg del fil hi ha molts enllaços interessants al respecte...)

Salut!!

En/na Jordi Caraltó Bernal ha escrit:
 Aqui va el cat /etc/fstab

 k70:~# cat /etc/fstab
 # /etc/fstab: static file system information.
 #
 # file system mount point   type  options   dump  pass
 proc/proc   procdefaults0   0
 /dev/sda1   /   reiserfs notail  0   1
 /dev/sda6   /home   reiserfs defaults0   2
 /dev/sda3   /home/zoraks/farscape  reiserfs defaults0   2
 /dev/hdb2   /home/zoraks/fuckshitcrapdamn reiserfs defaults   
 0   2
 /dev/hda1   /home/zoraks/hda  reiserfs defaults0   2
 /dev/sda5   noneswapsw  0   0
 /dev/hdc/media/cdrom0   udf,iso9660 user,noauto 0   0
 /dev/hdd/media/cdrom1   udf,iso9660 user,noauto 0   0
 /dev/fd0/media/floppy0  autorw,user,noauto  0   0
 k70:~#

 I pel que fa al convmv ja mel he estat mirant pero el problema es que
 estan barrejats els arxius de windows amb nous que he anat acumulant
 de linux que suposo que ja utilitzen la codificació correcte. A mes
 que no se com estan codificats els noms de windows...

 Amb el convmv Puc agafar la carpeta /home i dir-li que m'ho codifiqui
 tot en utf8?
 Igualment em segueix faltant el sistema de codificació original...

 2006/4/7, Pau Tallada Crespí  [EMAIL PROTECTED]
 mailto:[EMAIL PROTECTED]:

 A Divendres 07 Abril 2006 16:53, Jordi Caraltó Bernal va escriure:
  Hmmm...No havia dit mai res aqui encara, nomes llegia però em
 sembla que
  avui ha arribat el moment :)
 
  Fa uns mesos vaig passar-me del windows a l'ubuntu, però aquest
 em donava
  problemes i petava bastant sovint aixins que al final quan ja
 sabia 4 coses
  minimes de consola per defensar-me em vaig decidir a instalar
 una debian
  sarge que de seguida vaig  passar a etch.
 
  El cas es que en els sis mesos que deu fer que estic amb linux
 nomes hi ha
  una cosa que realment no trobo informacio de com fer. Tinc
 arxius que
  estaven al windows i que ara sota linux el nom es veu amb
 cuadradets i tal,
  problema de codificació suposo i porta problemes per grabar-ho a un
  pendrive per exemple.
 
  Algun programa ho algo que em permeti fer un canvi de
 codificació massiu a
  la que utilitzi linux?
 
  Gracies
 
  Jordi Caraltó
 
 Bones,
 Prova el convmv.

 --
 **
 | Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 |
 | SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]
 mailto:sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 |
 | Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net   |
 | Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/
 http://ca.i18n.kde.org/   |
 **





-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema amb el locale

2006-04-06 Conversa Cubells
Hola Benjamí :

En el meu Debian Sid he fet una dist-upgrade i després de fer un
dpkg-reconfigure m'ha passat el mateix que a tu.

Et dic com ho he solucionat a veure si et pot servir a tu.

He instal·lat el paquet language-env
$ sudo aptitude install language-env

He executat el programa:
$ set-language-env

Està molt bé perquè et va dient, entre altres coses, quins paquets
necessites instal·lar per a completar la configuració de l'idioma...

Després he reiniciat la meua sessió del Gnome i he triat com a idioma
predeterminat el català i ja està!!

Salut!!


En/na Benjamí Villoslada ha escrit:
 He instal·lat una Etch (gràcies pel consell, va detectar la placa eth d'un 
 Dell Pentium D 9150) que tot d'una va passar a Sid.   Vull dir que potser us 
 donaré un poc la tabarra, després de tants anys amb una cosa diferent --SUSE 
 O:)

 Després d'instal·lar els paquets firefox i firefox-locale-ca, el programa 
 arrancava en català.  També tenia en català els missatges del sistema.

 Me n'he adonat que el firefox havia deixat de funcionar en català.  Amb la 
 quantitat de coses que es posen amb una netinstall, no se exactament quan.

 La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he 
 seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat:

 --
 $ sudo dpkg-reconfigure locales
 Generating locales (this might take a while)...
   ca_ES.UTF-8... done
 Generation complete.
 *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible 
 with LANG (ca_ES.UTF-8)
 --

 No tenia seleccionat l'en_GB, no sabia d'on sortia la història.  A base de 
 grep amb l'/etc he vist que estava aquí:

 --
 [EMAIL PROTECTED]:~$ cat /etc/default/locale
 #  File generated by update-locale
 #LANG=ca_ES.UTF-8
 LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en
 --

 Després de molta prova no he encertat què podia posar a LANGUAGE, així que 
 l'he llevat i no petava.  El dpkg-reconfigure locales diu que els genera.  
 Però ara tenc:

 [1]
 --
 [EMAIL PROTECTED]:~$ cat /etc/default/locale
 #  File generated by update-locale
 LANG=ca_ES.UTF-8
 --

 Més arxius relacionats:

 --
 [EMAIL PROTECTED]:~$ cat /etc/environment
 #LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en

 #LANG=ca_ES.UTF-8

 [EMAIL PROTECTED]:~$ cat /etc/locale.gen
 ca_ES.UTF-8 UTF-8

 en_US.UTF-8 UTF-8
 --

 (he afegit en_US pel que pugui ser)

 Tot plegat significa els locale un poc enlaire:

 --
 [EMAIL PROTECTED]:~$ locale
 LANG=
 LC_CTYPE=POSIX
 LC_NUMERIC=POSIX
 LC_TIME=POSIX
 LC_COLLATE=POSIX
 LC_MONETARY=POSIX
 LC_MESSAGES=POSIX
 LC_PAPER=POSIX
 LC_NAME=POSIX
 LC_ADDRESS=POSIX
 LC_TELEPHONE=POSIX
 LC_MEASUREMENT=POSIX
 LC_IDENTIFICATION=POSIX
 LC_ALL=
 --

 M'agradaria que el sistema funcionés en català i tenir resolta la cosa dels 
 locale per programes que tiren d'ells.

 Disculpau que no conegui gaire el tema.  Mai m'havia petat fins ara.  He 
 cercat entre els debinites de capçalera i no han vist cap cas com aquest.  
 Els més veterans no tenen /etc/defalut/locale.  Jo l'he esborrat i el torna a 
 crear com el veieu dalt, a [1].

 Potser en una llista, on hi ha més casos... qualque idea?  Gràcies :)

   


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]