Re: Problema amb el locale
A Dijous 20 Abril 2006 11:36, Ernest Adrogué va escriure: El dijous 20/04/06, a les 01:26 (+0200), Leopold Palomo Avellaneda va escriure: aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu ordinador a utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa molt estranya i no se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i els accents. O sigui, si en una consola intento escriure caçar surt: [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar bash: caçar: command not found fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès bé, ja que m'ho respon bé. Alguna idea? M'inclinaria a pensar que és un bug de la konsola del KDE. Prova de fer el mateix en una xterm -u8 a veure si funciona. Mmmm, fa el mateix, escapa els caràcters amb \xxx caçar - ca\303ar -- ** | Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 | | SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 | | Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net | | Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/ | ** pgpdTi6OKftfU.pgp Description: PGP signature
Re: Problema amb el locale
A Dijous 20 Abril 2006 04:17, Benjamí Villoslada va escriure: A Dijous 20 Abril 2006 01:26, Leopold Palomo Avellaneda va escriure: [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar bash: caçar: command not found fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès bé, ja que m'ho respon bé. Alguna idea? Ho sento, però a mi em passa el mateix, i sé com adobar-ho. La sortida dels missatges és en UTF, però no el nom de l'arxiu que l'escrius en una notació equivalent a base de cops de tecla TAB, veritat? :) Cal que converteixis els noms (i contingut) dels arxius. No ho he provat mai, no puc parlar amb seguretat, però en teoria iconv ho fa. Crec que no, és a dir, com a mínim en el meu cas, els fitxers estan codificats correctament en UTF8. Tant el konqueror com un `ls` de la consola mostren correctament els caràcters especials. A veure si entre tots ho arreglem! Pau Tallada. -- ** | Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 | | SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 | | Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net | | Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/ | ** pgp9q6EZK6upJ.pgp Description: PGP signature
Re: Problema amb el locale
Leopold Palomo Avellaneda dixit: Bones, aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu ordinador a utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa molt estranya i no se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i els accents. O sigui, si en una consola intento escriure caçar surt: [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar bash: caçar: command not found fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès bé, ja que m'ho respon bé. Has jugat amb el menú 'Settings - Encoding' del konsole? Canvia res? -- ## ### Jordi Funollet ### http://www.terraquis.net -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problema amb el locale
A Dijous 20 Abril 2006 17:55, Jordi Funollet va escriure: Leopold Palomo Avellaneda dixit: Bones, aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu ordinador a utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa molt estranya i no se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i els accents. O sigui, si en una consola intento escriure caçar surt: [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar bash: caçar: command not found fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès bé, ja que m'ho respon bé. Has jugat amb el menú 'Settings - Encoding' del konsole? Canvia res? si, he jugat , res ... :-( Leo -- ## ### Jordi Funollet ### http://www.terraquis.net -- Linux User 152692 Catalonia pgpuGYIV3mcxb.pgp Description: PGP signature
Re: Problema amb el locale
El dijous 20/04/06, a les 01:26 (+0200), Leopold Palomo Avellaneda va escriure: aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu ordinador a utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa molt estranya i no se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i els accents. O sigui, si en una consola intento escriure caçar surt: [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar bash: caçar: command not found fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès bé, ja que m'ho respon bé. Alguna idea? M'inclinaria a pensar que és un bug de la konsola del KDE. Prova de fer el mateix en una xterm -u8 a veure si funciona. -- ernest All the people look well in the dark. —The Velvet Underground
Re: Problema amb el locale
Bones, aquest fil ha estat força interessant. He intentat passar el meu ordinador a utf-8, i +- ho he fet, però ara el konsole em fa una cosa molt estranya i no se com solucionar-ho: m'han desaparescut les ç, ñ i els accents. O sigui, si en una consola intento escriure caçar surt: [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar bash: caçar: command not found fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès bé, ja que m'ho respon bé. Alguna idea? Gràcies A Divendres 07 Abril 2006 14:02, Pau Tallada Crespí va escriure: A Divendres 07 Abril 2006 09:02, Benjamí Villoslada va escriure: A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure: La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat: -- $ sudo dpkg-reconfigure locales Generating locales (this might take a while)... ca_ES.UTF-8... done Generation complete. *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible with LANG (ca_ES.UTF-8) -- Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat. Vist aquí: http://breu.bulma.net/?l6167 Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment) http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15 em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;)) Bones, a mi també em va costar força configurar la Debian per usar UTF8 en català. Els passos a seguir són: 1. dpkg-reconfigure locales Tria de la llista els locales en català. Jo els trio tots (3), potser bastaria només amb ca_ES.UTF-8. 2. Executar set-language-env (del paquet language-env) com a usuari i configurar-ho com a català, malgrat que ho faci amb ISO-8895-15. 3. Modificar els fitxer ~/.bashrc i modificar les primeres linies que ha afegit el set-language-env de manera que s'especifiqui UTF-8 a la variable LANG. Ex: [EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat .bashrc # language-env DON'T MODIFY THIS LINE! # valors per a usuaris catalanoparlants # settings for catalan speaking users # LANG=ca_ES.UTF-8 export LANG 4. Modificar el fitxer ~/.xsession de manera anàloga al fitxer ~/.bashrc per tal que indiqui UTF-8. Ex: [EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat .xsession # language-env DON'T MODIFY THIS LINE! # set LANG LANG=ca_ES.UTF-8 export LANG 5. (opcional) Crec que es pot fer aquesta configuració global editant el fitxer /etc/environment. Ex: [EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat /etc/environment LANGUAGE=ca_ES:ca:es_ES:es:en_GB:en LANG=ca_ES.UTF-8 Bé, ja sé que és un mètode una mica barroer, però a mi em funciona i amb això tenc tot el sistema funcionant en Unicode. Espero no haver-me deixat cap pas, en tot cas, si no vos funcionés, ja em direu coses. Sort! ** | Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 | | SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 | | Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net | | Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/ | ** -- Linux User 152692 Catalonia pgpUNxV4DckzR.pgp Description: PGP signature
Re: Problema amb el locale
A Dijous 20 Abril 2006 01:26, Leopold Palomo Avellaneda va escriure: [EMAIL PROTECTED]:~$ ca\303\247ar bash: caçar: command not found fixeu-vos que el que jo escrit no surt bé, però el sistema si que ho ha entès bé, ja que m'ho respon bé. Alguna idea? La sortida dels missatges és en UTF, però no el nom de l'arxiu que l'escrius en una notació equivalent a base de cops de tecla TAB, veritat? :) Cal que converteixis els noms (i contingut) dels arxius. No ho he provat mai, no puc parlar amb seguretat, però en teoria iconv ho fa. -- Benjamí http://blog.bitassa.cat .
Re: Problema amb el locale
On Fri, Apr 07, 2006 at 04:19:19PM +0200, Benjamí Villoslada wrote: A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure: Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 Jaume: em penso que caldrà ser molt selectiu a l'hora de fer upgrades :) aptitude install apt-listbugs També recomano aptitude install apt-listchanges. I si vols sobreviure dins unstable t'has de sotscriure a debian-devel-announce. -- The effort of using machines to mimic the human mind has always struck me as rather silly: I would rather use them to mimic something better. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 18:00, Jordi Caraltó Bernal va escriure: I pel que fa al convmv ja mel he estat mirant pero el problema es que estan barrejats els arxius de windows amb nous que he anat acumulant de linux que suposo que ja utilitzen la codificació correcte. A mes que no se com estan codificats els noms de windows... Amb el convmv Puc agafar la carpeta /home i dir-li que m'ho codifiqui tot en utf8? Igualment em segueix faltant el sistema de codificació original... Probablement windows usa cp1252 -- ** Orestes Mas Casals Universitat Politècnica de Catalunya Linux User 285092 http://counter.li.org Clau pública PGP: 0x97451E6A a http://pgp.mit.edu/ **
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 16:56, vicent-a-vcubells.net va escriure: Envia'ns un cat /etc/fstab !!! Hi ha qualque cosa relacionada amb el sistema d'arxius --que ara no recordo, estaria bé repassar-la O:)-- però els locale tenen pes també: és la codificació del que desem dins els arxius. També la codificació dels caràcters especials que entrem als noms dels arxius. Per això quan sorgí el bug, en el meu cas molts noms d'arxius amb caràcters especials van deixar de veure's bé. En vaig rectificar un parell, van quedar amb ISO, i ara que he pogut solucionar el bug (*), torno a veure'n malament: els entrats aquests dos dies. (*) amb el workaround a la plana del bug: llevar les comentes al LANGUAGE perquè quedi LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en. Un dpkg-reconfigure locales ja no peta però tampoc no ho ha deixat bé, seguia amb la mateixa sortida buida del comandament locale. Ha calgut descomentar les dues entrades de l'/etc/environment, tenien un # a cada entrada: -- $ cat /etc/environment LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en LANG=ca_ES.UTF-8 -- Ara funciona (**): Firefox i OOo en català, admeten caràcters especials. No tenc accés a cap més sid per contrastar-ho: ha d'estar així, veritat? M'ho fa dubtar que el dpkg-reconfigure locales no ho fes. (**) -- $ locale LANG=ca_ES.UTF-8 LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en LC_CTYPE=ca_ES.UTF-8 LC_NUMERIC=ca_ES.UTF-8 LC_TIME=ca_ES.UTF-8 LC_COLLATE=ca_ES.UTF-8 LC_MONETARY=ca_ES.UTF-8 LC_MESSAGES=ca_ES.UTF-8 LC_PAPER=ca_ES.UTF-8 LC_NAME=ca_ES.UTF-8 LC_ADDRESS=ca_ES.UTF-8 LC_TELEPHONE=ca_ES.UTF-8 LC_MEASUREMENT=ca_ES.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=ca_ES.UTF-8 LC_ALL= -- -- Benjamí http://blog.bitassa.cat .
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 16:51, vicent-a-vcubells.net va escriure: A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure: Pel que semba, en Gnome deu fer possible que cada usuari tengui una instal·lació amb la llengua que vulgui, no? Efectivament, a KDE no?? Sí, però d'una altre manera. Gnome i els programes GNU porten totes les traduccions, s'instal·la tot sense dir res. Ocuparien molt, però són comprimides i la compressió de text és prou eficient --segur que hi ha maneres de no tenir-les totes, però no les se; en el cas del Firefox es poden instal·lar els locale per separat, però no en el del GNU. Aquests programes (Gnome, GNU) miren el locale del sistema, i segons vegin miren uns o altres arxius comprimits amb les traduccions. Això vol dir que si el sistema està en català, tots els usuaris tenen el Gnome en català. Altres programes GNU també. Alguns, no tots, tots tenen formes de retocar el llenguatge: «no miris el locale del sistemà sinó això que està configurat aquí», per això va tant bé el set-language-env que deies. A una Mandrake 9 vaig veure que hi havia un arxiu .locale per cada compte, cosa que el permetia anar per lliure de cop i per tots els programes, sense tocar un per un allò que toca set-language-env. Dubto que és una cosa que hagin fet a can Mandrake, possiblement lo del ~/.locale va bé arreu --no ho he provat, se m'acut ara :) L'altre manera que deia del KDE és que cal instal·lar un paquet per cada idioma. Després es pot escollir a la configuració del KDE. Que en el fons és el mateix que els altres programes: una forma d'alterar allò que diuen els locale del sistema. Però no tens un KDE d'entrada en l'idioma del locale del sistema, sinó en anglès sempre. Això no passa amb Gnome. Rectifiqueu-me si no és ben bé així, és una cosa que he anat veient a base d'instal·lacions de GNUs, Gnomes i KDEs en diferents distros, però sense aprofundir gaire, hi ha un bon berenar :) Per exemple, em demano si usar el set-language-env no pot confondre'ns a l'hora de saber quin locale realment tenim al sistema, una cosa que regirà molts programes que no aniran en la llengua que toca, tenint un petit garbuix entre programes traduïts. -- Benjamí http://blog.bitassa.cat .
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure: La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat: -- $ sudo dpkg-reconfigure locales Generating locales (this might take a while)... ca_ES.UTF-8... done Generation complete. *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible with LANG (ca_ES.UTF-8) -- Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat. Vist aquí: http://breu.bulma.net/?l6167 Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment) http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15 em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;)) -- Benjamí http://blog.bitassa.cat . -- Benjamí http://blog.bitassa.cat .
Re: Problema amb el locale
Així ho tenim, doncs, Benjamí. El paquet language-env sols serveix per a tornar a reconfigurar l'entorn de l'usuari amb la codificació iso-8859. Caldrà esperar, doncs, no crec que tardin molt... Salut!! A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure: La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat: -- $ sudo dpkg-reconfigure locales Generating locales (this might take a while)... ca_ES.UTF-8... done Generation complete. *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible with LANG (ca_ES.UTF-8) -- Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat. Vist aquí: http://breu.bulma.net/?l6167 Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment) http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15 em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;)) -- Benjamí http://blog.bitassa.cat . -- Benjamí http://blog.bitassa.cat . -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure: La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat: -- $ sudo dpkg-reconfigure locales Generating locales (this might take a while)... ca_ES.UTF-8... done Generation complete. *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible with LANG (ca_ES.UTF-8) -- Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat. Vist aquí: http://breu.bulma.net/?l6167 Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment) http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15 em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;)) -- Benjamí http://blog.bitassa.cat .
Re: Problema amb el locale
Aaah, és que això de jugar amb el Sid té aquestes coses... Sistema Unix amb l'estabilitat del Windows98 (sense el SE). Però bé, sempre hi ha d'haver algú que provi les últimes pijades ^^ Per això teniu el meu reconeixament (i admiració, a cada upgrade debeu gastar una d'adrenalina i suor freda...) El Divendres 07 Abril 2006 09:02, Benjamí Villoslada va escriure: A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure: La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat: -- $ sudo dpkg-reconfigure locales Generating locales (this might take a while)... ca_ES.UTF-8... done Generation complete. *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible with LANG (ca_ES.UTF-8) -- Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat. Vist aquí: http://breu.bulma.net/?l6167 Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment) http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15 em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;)) -- Benjamí http://blog.bitassa.cat . -- :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: Jaume Sabater :: administrador de sistemes :: [EMAIL PROTECTED] argus.net TECNOLOGIA CREATIVA creant en la web des de 1995 www.argus.net | tel: 932 92 41 00 | fax: 932 92 42 25 | [EMAIL PROTECTED] Avgda. Marquès de Comillas, 13 (Poble Espanyol) | 08038 | Barcelona -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 09:02, Benjamí Villoslada va escriure: A Divendres 07 Abril 2006 05:02, Benjamí Villoslada va escriure: La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat: -- $ sudo dpkg-reconfigure locales Generating locales (this might take a while)... ca_ES.UTF-8... done Generation complete. *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible with LANG (ca_ES.UTF-8) -- Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 És tant recent que en cercar informació per primer cop no ho havia trobat. Vist aquí: http://breu.bulma.net/?l6167 Entre aquesta i no poder posar amaroK (un altre bug del moment) http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=359086;msg=15 em penso que he escollit mal moment per posar una Sid ;)) Bones, a mi també em va costar força configurar la Debian per usar UTF8 en català. Els passos a seguir són: 1. dpkg-reconfigure locales Tria de la llista els locales en català. Jo els trio tots (3), potser bastaria només amb ca_ES.UTF-8. 2. Executar set-language-env (del paquet language-env) com a usuari i configurar-ho com a català, malgrat que ho faci amb ISO-8895-15. 3. Modificar els fitxer ~/.bashrc i modificar les primeres linies que ha afegit el set-language-env de manera que s'especifiqui UTF-8 a la variable LANG. Ex: [EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat .bashrc # language-env DON'T MODIFY THIS LINE! # valors per a usuaris catalanoparlants # settings for catalan speaking users # LANG=ca_ES.UTF-8 export LANG 4. Modificar el fitxer ~/.xsession de manera anàloga al fitxer ~/.bashrc per tal que indiqui UTF-8. Ex: [EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat .xsession # language-env DON'T MODIFY THIS LINE! # set LANG LANG=ca_ES.UTF-8 export LANG 5. (opcional) Crec que es pot fer aquesta configuració global editant el fitxer /etc/environment. Ex: [EMAIL PROTECTED]:/mnt/dades/home/pau$ cat /etc/environment LANGUAGE=ca_ES:ca:es_ES:es:en_GB:en LANG=ca_ES.UTF-8 Bé, ja sé que és un mètode una mica barroer, però a mi em funciona i amb això tenc tot el sistema funcionant en Unicode. Espero no haver-me deixat cap pas, en tot cas, si no vos funcionés, ja em direu coses. Sort! ** | Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 | | SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 | | Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net | | Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/ | ** pgpcr0sZbVcTf.pgp Description: PGP signature
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure: Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 Veig que al final arriben els que per error no s'envien des de l'adreça de subscripció, disculpau la duplicació. Gràcies pels consells, Pau. Veig que també fas servir set-language-env, que és pràctic pels programes no KDE, perquè el sistema s'alimenta de l'environment. Pel que semba, en Gnome deu fer possible que cada usuari tengui una instal·lació amb la llengua que vulgui, no? Jaume: em penso que caldrà ser molt selectiu a l'hora de fer upgrades :) M'atrau tenir el darrer d'alguns programes de forma lineal, sense cap canvi semestral de massa programes. La comoditat és un gran què, però després arribava un canvi massa gran. També a base de petades s'aprenen coses. Me n'adono que en se més d'allò que algun cop m'ha donat problemes :D Encara que, s'ha de dir, avui mateix és una putada no poder escriure amb accents a l'OOo :) Per cert (només si ho sabeu, no he llegit gaire man del debconf) com es treu la system information que es veu a aquest bug? http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 -- Benjamí http://blog.bitassa.cat .
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 16:19, Benjamí Villoslada va escriure: A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure: Sembla que no importa donar-li més voltes, només esperar: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 Veig que al final arriben els que per error no s'envien des de l'adreça de subscripció, disculpau la duplicació. Gràcies pels consells, Pau. Veig que també fas servir set-language-env, que és pràctic pels programes no KDE, perquè el sistema s'alimenta de l'environment. Pel que semba, en Gnome deu fer possible que cada usuari tengui una instal·lació amb la llengua que vulgui, no? Jaume: em penso que caldrà ser molt selectiu a l'hora de fer upgrades :) M'atrau tenir el darrer d'alguns programes de forma lineal, sense cap canvi semestral de massa programes. La comoditat és un gran què, però després arribava un canvi massa gran. També a base de petades s'aprenen coses. Me n'adono que en se més d'allò que algun cop m'ha donat problemes :D Encara que, s'ha de dir, avui mateix és una putada no poder escriure amb accents a l'OOo :) Per cert (només si ho sabeu, no he llegit gaire man del debconf) com es treu la system information que es veu a aquest bug? http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=361091 Bones, aquesta «System Information» la treu el programa reportbug quan envies un informe d'error. La recopila de diverses fonts del teu sistema. -- ** | Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 | | SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 | | Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net | | Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/ | ** pgpjiWCYlZRh1.pgp Description: PGP signature
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 08:28, Benjamí Villoslada va escriure: Pel que semba, en Gnome deu fer possible que cada usuari tengui una instal·lació amb la llengua que vulgui, no? Efectivament, a KDE no?? Crec que al meu KDE d'Ubuntu sí... Salut!! -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problema amb el locale
Envia'ns un cat /etc/fstab !!! Salut! Hmmm...No havia dit mai res aqui encara, nomes llegia però em sembla que avui ha arribat el moment :) Fa uns mesos vaig passar-me del windows a l'ubuntu, però aquest em donava problemes i petava bastant sovint aixins que al final quan ja sabia 4 coses minimes de consola per defensar-me em vaig decidir a instalar una debian sarge que de seguida vaig passar a etch. El cas es que en els sis mesos que deu fer que estic amb linux nomes hi ha una cosa que realment no trobo informacio de com fer. Tinc arxius que estaven al windows i que ara sota linux el nom es veu amb cuadradets i tal, problema de codificació suposo i porta problemes per grabar-ho a un pendrive per exemple. Algun programa ho algo que em permeti fer un canvi de codificació massiu a la que utilitzi linux? Gracies -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problema amb el locale
A Divendres 07 Abril 2006 16:53, Jordi Caraltó Bernal va escriure: Hmmm...No havia dit mai res aqui encara, nomes llegia però em sembla que avui ha arribat el moment :) Fa uns mesos vaig passar-me del windows a l'ubuntu, però aquest em donava problemes i petava bastant sovint aixins que al final quan ja sabia 4 coses minimes de consola per defensar-me em vaig decidir a instalar una debian sarge que de seguida vaig passar a etch. El cas es que en els sis mesos que deu fer que estic amb linux nomes hi ha una cosa que realment no trobo informacio de com fer. Tinc arxius que estaven al windows i que ara sota linux el nom es veu amb cuadradets i tal, problema de codificació suposo i porta problemes per grabar-ho a un pendrive per exemple. Algun programa ho algo que em permeti fer un canvi de codificació massiu a la que utilitzi linux? Gracies Jordi Caraltó Bones, Prova el convmv. -- ** | Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 | | SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 | | Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net | | Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/ | ** pgpUqMMo3eWQq.pgp Description: PGP signature
Re: Problema amb el locale
Aqui va el cat /etc/fstabk70:~# cat /etc/fstab# /etc/fstab: static file system information.## file system mount point type options dump pass proc /proc proc defaults 0 0/dev/sda1 / reiserfs notail 0 1/dev/sda6 /home reiserfs defaults 0 2/dev/sda3 /home/zoraks/farscape reiserfs defaults 0 2 /dev/hdb2 /home/zoraks/fuckshitcrapdamn reiserfs defaults 0 2/dev/hda1 /home/zoraks/hda reiserfs defaults 0 2/dev/sda5 none swap sw 0 0 /dev/hdc /media/cdrom0 udf,iso9660 user,noauto 0 0/dev/hdd /media/cdrom1 udf,iso9660 user,noauto 0 0/dev/fd0 /media/floppy0 auto rw,user,noauto 0 0k70:~# I pel que fa al convmv ja mel he estat mirant pero el problema es que estan barrejats els arxius de windows amb nous que he anat acumulant de linux que suposo que ja utilitzen la codificació correcte. A mes que no se com estan codificats els noms de windows... Amb el convmv Puc agafar la carpeta /home i dir-li que m'ho codifiqui tot en utf8?Igualment em segueix faltant el sistema de codificació original...2006/4/7, Pau Tallada Crespí [EMAIL PROTECTED]:A Divendres 07 Abril 2006 16:53, Jordi Caraltó Bernal va escriure: Hmmm...No havia dit mai res aqui encara, nomes llegia però em sembla que avui ha arribat el moment :) Fa uns mesos vaig passar-me del windows a l'ubuntu, però aquest em donava problemes i petava bastant sovint aixins que al final quan ja sabia 4 coses minimes de consola per defensar-me em vaig decidir a instalar una debian sarge que de seguida vaigpassar a etch. El cas es que en els sis mesos que deu fer que estic amb linux nomes hi ha una cosa que realment no trobo informacio de com fer. Tinc arxius que estaven al windows i que ara sota linux el nom es veu amb cuadradets i tal, problema de codificació suposo i porta problemes per grabar-ho a un pendrive per exemple. Algun programa ho algo que em permeti fer un canvi de codificació massiu a la que utilitzi linux? Gracies Jordi CaraltóBones, Prova el convmv.--**| Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 || SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 || Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net || Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/ |**
Re: Problema amb el locale
Hola Jordi: Si ja tens barrejats els arxius de windows i de linux (jo creia que no...) llavors com diu Pau una bona solució és convmv. Llegeix aquest fil, per exemple: http://www.ubuntuforums.org/showthread.php?t=139154highlight=windows-1252 (Al llarg del fil hi ha molts enllaços interessants al respecte...) Salut!! En/na Jordi Caraltó Bernal ha escrit: Aqui va el cat /etc/fstab k70:~# cat /etc/fstab # /etc/fstab: static file system information. # # file system mount point type options dump pass proc/proc procdefaults0 0 /dev/sda1 / reiserfs notail 0 1 /dev/sda6 /home reiserfs defaults0 2 /dev/sda3 /home/zoraks/farscape reiserfs defaults0 2 /dev/hdb2 /home/zoraks/fuckshitcrapdamn reiserfs defaults 0 2 /dev/hda1 /home/zoraks/hda reiserfs defaults0 2 /dev/sda5 noneswapsw 0 0 /dev/hdc/media/cdrom0 udf,iso9660 user,noauto 0 0 /dev/hdd/media/cdrom1 udf,iso9660 user,noauto 0 0 /dev/fd0/media/floppy0 autorw,user,noauto 0 0 k70:~# I pel que fa al convmv ja mel he estat mirant pero el problema es que estan barrejats els arxius de windows amb nous que he anat acumulant de linux que suposo que ja utilitzen la codificació correcte. A mes que no se com estan codificats els noms de windows... Amb el convmv Puc agafar la carpeta /home i dir-li que m'ho codifiqui tot en utf8? Igualment em segueix faltant el sistema de codificació original... 2006/4/7, Pau Tallada Crespí [EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED]: A Divendres 07 Abril 2006 16:53, Jordi Caraltó Bernal va escriure: Hmmm...No havia dit mai res aqui encara, nomes llegia però em sembla que avui ha arribat el moment :) Fa uns mesos vaig passar-me del windows a l'ubuntu, però aquest em donava problemes i petava bastant sovint aixins que al final quan ja sabia 4 coses minimes de consola per defensar-me em vaig decidir a instalar una debian sarge que de seguida vaig passar a etch. El cas es que en els sis mesos que deu fer que estic amb linux nomes hi ha una cosa que realment no trobo informacio de com fer. Tinc arxius que estaven al windows i que ara sota linux el nom es veu amb cuadradets i tal, problema de codificació suposo i porta problemes per grabar-ho a un pendrive per exemple. Algun programa ho algo que em permeti fer un canvi de codificació massiu a la que utilitzi linux? Gracies Jordi Caraltó Bones, Prova el convmv. -- ** | Pau Tallada CrespíLinux User : #345498 | | SIP URL : sip:[EMAIL PROTECTED] mailto:sip:[EMAIL PROTECTED]GPG Key : 0xC2E6DD29 | | Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net | | Col·laborador de l'equip KDE en català : http://ca.i18n.kde.org/ http://ca.i18n.kde.org/ | ** -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problema amb el locale
Hola Benjamí : En el meu Debian Sid he fet una dist-upgrade i després de fer un dpkg-reconfigure m'ha passat el mateix que a tu. Et dic com ho he solucionat a veure si et pot servir a tu. He instal·lat el paquet language-env $ sudo aptitude install language-env He executat el programa: $ set-language-env Està molt bé perquè et va dient, entre altres coses, quins paquets necessites instal·lar per a completar la configuració de l'idioma... Després he reiniciat la meua sessió del Gnome i he triat com a idioma predeterminat el català i ja està!! Salut!! En/na Benjamí Villoslada ha escrit: He instal·lat una Etch (gràcies pel consell, va detectar la placa eth d'un Dell Pentium D 9150) que tot d'una va passar a Sid. Vull dir que potser us donaré un poc la tabarra, després de tants anys amb una cosa diferent --SUSE O:) Després d'instal·lar els paquets firefox i firefox-locale-ca, el programa arrancava en català. També tenia en català els missatges del sistema. Me n'he adonat que el firefox havia deixat de funcionar en català. Amb la quantitat de coses que es posen amb una netinstall, no se exactament quan. La qüestió és que he fet un dpkg-reconfigure locales, a la segona passa he seleccionat ca_ES.UTF-8 i ha petat: -- $ sudo dpkg-reconfigure locales Generating locales (this might take a while)... ca_ES.UTF-8... done Generation complete. *** update-locale: Error: LANGUAGE (ca_ES:ca:en_GB:en) is not compatible with LANG (ca_ES.UTF-8) -- No tenia seleccionat l'en_GB, no sabia d'on sortia la història. A base de grep amb l'/etc he vist que estava aquí: -- [EMAIL PROTECTED]:~$ cat /etc/default/locale # File generated by update-locale #LANG=ca_ES.UTF-8 LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en -- Després de molta prova no he encertat què podia posar a LANGUAGE, així que l'he llevat i no petava. El dpkg-reconfigure locales diu que els genera. Però ara tenc: [1] -- [EMAIL PROTECTED]:~$ cat /etc/default/locale # File generated by update-locale LANG=ca_ES.UTF-8 -- Més arxius relacionats: -- [EMAIL PROTECTED]:~$ cat /etc/environment #LANGUAGE=ca_ES:ca:en_GB:en #LANG=ca_ES.UTF-8 [EMAIL PROTECTED]:~$ cat /etc/locale.gen ca_ES.UTF-8 UTF-8 en_US.UTF-8 UTF-8 -- (he afegit en_US pel que pugui ser) Tot plegat significa els locale un poc enlaire: -- [EMAIL PROTECTED]:~$ locale LANG= LC_CTYPE=POSIX LC_NUMERIC=POSIX LC_TIME=POSIX LC_COLLATE=POSIX LC_MONETARY=POSIX LC_MESSAGES=POSIX LC_PAPER=POSIX LC_NAME=POSIX LC_ADDRESS=POSIX LC_TELEPHONE=POSIX LC_MEASUREMENT=POSIX LC_IDENTIFICATION=POSIX LC_ALL= -- M'agradaria que el sistema funcionés en català i tenir resolta la cosa dels locale per programes que tiren d'ells. Disculpau que no conegui gaire el tema. Mai m'havia petat fins ara. He cercat entre els debinites de capçalera i no han vist cap cas com aquest. Els més veterans no tenen /etc/defalut/locale. Jo l'he esborrat i el torna a crear com el veieu dalt, a [1]. Potser en una llista, on hi ha més casos... qualque idea? Gràcies :) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]