Re: Flyspell Emacs
Hallo Liste, Vielen Dank für die Hinweise und Tipps :) erfolgreich gelöst: Ich benutze den Emacs 21.1.1 um mit LaTeX Texte zu erstellen. Zur Rechtschreibüberprüfung verwende ich den flyspell-mode Kombiantion funktioniert eigentlich auch sehr schön, nur leider betrachtet der Spellchecker deutsche Umlaute als wortbeendene grenzen (behandelt also tatsächlich als die Worte tats und chlich. Du musst deutsch8 oder ndeutsch8 als Wörterbuch nehmen. Wichtig ist die 8, weil du den latin-8 Zeichensatz benutzt. Dieser Hinweis hat mein Problem gelöst... aus .emacs: ; Default Woerterbuch (setq ispell-dictionary deutsch8) Nochmals: Vielen Dank... Weiterhin: In einer anderen Quelle habe ich weiterhin gefunden, wie man den Emacs dazu bringt bei bestimmeten Modes automatisch den Spellchecker zu starten. Vielleicht bin ich ja nicht der einzige der das praktisch findet und noch nicht wusste: ; Bei bestimmten Modes, flyspell automatisch starten (defun turn-on-flyspell-mode() (flyspell-mode t) ) (add-hook 'latex-mode-hook 'turn-on-flyspell-mode) (add-hook 'tex-mode-hook 'turn-on-flyspell-mode) (add-hook 'html-mode-hook 'turn-on-flyspell-mode) Viele Grüße, Martin -- Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Flyspell Emacs
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am Donnerstag, 9. Mai 2002 11:43 schrieb Martin Johns: Hallo Liste, Vielleicht hat ja eine(r) von euch folgendes Problem schon erfolgreich gelöst: Ich benutze den Emacs 21.1.1 um mit LaTeX Texte zu erstellen. Zur Rechtschreibüberprüfung verwende ich den flyspell-mode, der ja auf dem Tool Ispell aufsitzt. Diese Kombiantion funktioniert eigentlich auch sehr schön, nur leider betrachtet der Spellchecker deutsche Umlaute als wortbeendene grenzen (behandelt also tatsächlich als die Worte tats und chlich. Ist das eine Fehlkonfiguration des Emacs oder liegt das Problem woanders? Du musst deutsch8 oder ndeutsch8 als Wörterbuch nehmen. Wichtig ist die 8, weil du den latin-8 Zeichensatz benutzt. Für ndeutsch brauchst musst du das ngerman Wörterbuch istallliert haben. Also: in ~/.xemacs/init.el (setq ispell-dictionary ndeutsch8) oder ~/.xemacs/custom.el in die (custom-set-variables ) - Liste '(flyspell-default-dictionary ndeutsch8) Hendrik Hendrik - -- PGP ID 21F0AC0265C92061 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.0.3 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE82vwzIfCsAmXJIGERAsRBAJ45F/Hz1pbdeKxFz9NkY7uso+jz4gCdHeOL 6OnmsoD4Vr5wp46mN/B5pSo= =ELLj -END PGP SIGNATURE- -- Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Flyspell Emacs
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Marcus Am Freitag, 10. Mai 2002 19:55 schrieb Marcus Jodorf: Martin Johns [EMAIL PROTECTED] schrieb: Vielleicht hat ja eine(r) von euch folgendes Problem schon erfolgreich gelöst: Ich benutze den Emacs 21.1.1 um mit LaTeX Texte zu erstellen. Zur Rechtschreibüberprüfung verwende ich den flyspell-mode, der ja auf dem Tool Ispell aufsitzt. Diese Kombiantion funktioniert eigentlich auch sehr schön, nur leider betrachtet der Spellchecker deutsche Umlaute als wortbeendene grenzen (behandelt also tatsächlich als die Worte tats und chlich. Ist das eine Fehlkonfiguration des Emacs oder liegt das Problem woanders? Ich mache das so: (setq ispell-local-dictionary-alist '((ndeutsch ... Das brauchst du jetzt für den xemacs nicht mehr, weil ich es in die Debian-Sourcen gepatched habe. - Bug#100635 Hendrik - -- PGP ID 21F0AC0265C92061 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE83DpXIfCsAmXJIGERAjS4AJ90JAAbyZVrKN5ka8WPrbw6kD7AzwCdFgvF TwPRXX0SB7NLvb4RK57zq/A= =MZWz -END PGP SIGNATURE- -- Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)