Re: Sourceslist

2006-04-28 Diskussionsfäden wolfgang friedl
Joerg Zimmermann wrote:
 Markus Braun wrote:
 ...wenn Du stable willst, dann soll da stable stehen; wenn Du sarge
 willst, schreib stattdessen sarge hin. Dein Wunsch sei Befehl...

 also wie jetzt?

 der vorherige meinte:

 stable ist auf den Servern ein symbolischer Link auf sarge.  Ist
 also im Prinzip egal, was von beiden du benutzt.


 ist jetzt stable gleich sarge oder nicht?
 
 nein, sarge ist stable, aber nur bis etch stable ist und erst seit
 woody nicht mehr stable ist.
 Vor woody war sarge testing.
 -Joerg

(Wenn ich hier eine Frage anschliessen duerfte, die damit zusammenhaengt)
Ich bin moechte mein unstable auf stable umstellen [die Diskussionen der
letzten Wochen dazu waren ueberzeugend..], allerdings nicht direkt -
weil das nicht wirklich gut klappen wuerde - sondern, indem ich etch als
default nehme und quasi warte, bis es stable wird (es geht hier um ein
Desktopsystem, das ohnehin nur sporadisch laeuft, andererseits um ein
System, das auch meine Freundin problemlos mitbenutzen soll koennen :-)

Daher habe ich einerseits die sources umgestellt auf die absoluten
Namen (etch, sid, sarge) und das pinning entsprechend angepasst
(unstable und stable  100, testing 990)

Das Problem/Frage dabei ist: kann es sein, dass im Pinning selbst nur
die rel. Namen = stable, unstable u. testing beruecksichtigt werden,
aber nicht die absoluten (waehrend in den Sources das schon geht, wenn
die Paketserver die entsprechenden symlinks gesetzt haben)?
Das waere eigentlich nicht schoen, weil ich natuerlich, sobald die
Version wechselt, das pinning aendern muesste, um mir nicht wieder ein
unstable einzufangen; aber vielleicht gibt es noch Ideen?

lg

-- 
###
   #   #
# #
  wolfgang
# #
   #   #friedl


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-27 Diskussionsfäden Joerg Zimmermann
Markus Braun wrote:
 ...wenn Du stable willst, dann soll da stable stehen; wenn Du sarge
 willst, schreib stattdessen sarge hin. Dein Wunsch sei Befehl...
 
 
 also wie jetzt?
 
 der vorherige meinte:
 
 stable ist auf den Servern ein symbolischer Link auf sarge.  Ist
 also im Prinzip egal, was von beiden du benutzt.
 
 
 ist jetzt stable gleich sarge oder nicht?

nein, sarge ist stable, aber nur bis etch stable ist und erst seit
woody nicht mehr stable ist.
Vor woody war sarge testing.
-Joerg


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Markus Braun

...wenn Du stable willst, dann soll da stable stehen; wenn Du sarge
willst, schreib stattdessen sarge hin. Dein Wunsch sei Befehl...


also wie jetzt?

der vorherige meinte:

stable ist auf den Servern ein symbolischer Link auf sarge.  Ist
also im Prinzip egal, was von beiden du benutzt.


ist jetzt stable gleich sarge oder nicht?

_
Sie suchen E-Mails, Dokumente oder Fotos? Die neue MSN Suche Toolbar mit 
Windows-Desktopsuche liefert in sekundenschnelle Ergebnisse. Jetzt neu! 
http://desktop.msn.de/ Jetzt gratis downloaden!



--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/


Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Boris Andratzek


Markus Braun wrote:

...wenn Du stable willst, dann soll da stable stehen; wenn Du sarge
willst, schreib stattdessen sarge hin. Dein Wunsch sei Befehl...



also wie jetzt?

der vorherige meinte:

stable ist auf den Servern ein symbolischer Link auf sarge.  Ist
also im Prinzip egal, was von beiden du benutzt.


ist jetzt stable gleich sarge oder nicht?


GEGENWÄRTIG ja, wird etch in den Status stable gehoben, dann wird auch 
stable = etch sein, dh. der Link wird geschwenkt!


Boris



_
Sie suchen E-Mails, Dokumente oder Fotos? Die neue MSN Suche Toolbar mit 
Windows-Desktopsuche liefert in sekundenschnelle Ergebnisse. Jetzt neu! 
http://desktop.msn.de/ Jetzt gratis downloaden!





smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Alexander Schmehl
Hi!

* Markus Braun [EMAIL PROTECTED] [060426 12:57]:
 ...wenn Du stable willst, dann soll da stable stehen; wenn Du sarge
 willst, schreib stattdessen sarge hin. Dein Wunsch sei Befehl...
[..]
 stable ist auf den Servern ein symbolischer Link auf sarge.  Ist
 also im Prinzip egal, was von beiden du benutzt.
 ist jetzt stable gleich sarge oder nicht?

Wurde doch schon erklaert:  Im Augenblick ist stable und sarge das
gleiche.  Ab Dezember (wenn die naechste stabile Version
rauskommen soll) nicht mehr.

Wenn du sarge eingetragen hast, und im Dezember ein upgrade faehrst,
passiert das was du erwartest:  Security updates werden eingespielt.

Wenn du stable eingetragen hast, und im Dezember ein upgrade faehrst,
wird versucht dein Sarge auf das neue Etch zu aktualisieren; du wirst
gefragt werden ob die zig tausend Pakete aktualisieren willst, zu diesem
Zeitpunkt wirst du dir denken, dass da was nicht stimmt, hier oder aus
diversen Newsticker erfahren, dass es eine neue Debian-Version gibt, die
Release-Notes lesen und alles ist in Ordnung.

Im Grunde ist es also wirklich egal, was du eintraegst, sofern du lesen
kannst und kein Ja, passt schon, mach, was immer du fuer richtig
haelst-Enter druecker bist.


Yours sincerely,
  Alexander

-- 
http://learn.to/quote/
http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Richard Mittendorfer
Also sprach Markus Braun [EMAIL PROTECTED] (Wed, 26 Apr 2006
10:57:18 +):
 ...wenn Du stable willst, dann soll da stable stehen; wenn Du sarge
 willst, schreib stattdessen sarge hin. Dein Wunsch sei Befehl...
 
 also wie jetzt?
 
 der vorherige meinte:
 
 stable ist auf den Servern ein symbolischer Link auf sarge.  Ist
 also im Prinzip egal, was von beiden du benutzt.
 
 
 ist jetzt stable gleich sarge oder nicht?

noch, noch..

sl ritch


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Jan Kohnert
On Wed, 26 Apr 2006 13:06:52 +0200, Alexander Schmehl wrote

 Ab Dezember (wenn die naechste stabile Version rauskommen soll)

Optimist. ;)

SCNR

MfG Jan

--
Open WebMail Project (http://openwebmail.org)


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Alexander Schmehl
* Jan Kohnert [EMAIL PROTECTED] [060426 13:18]:

  Ab Dezember (wenn die naechste stabile Version rauskommen soll)
 Optimist. ;)

Berufsoptimist; geht mit dem Job einher ;)


Yours sincerely,
  Alexander

-- 
http://learn.to/quote/
http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Jan Kohnert
On Wed, 26 Apr 2006 13:06:52 +0200, Alexander Schmehl wrote

 Ab Dezember (wenn die naechste stabile Version rauskommen soll)

Optimist. ;)

SCNR

MfG Jan

--
Open WebMail Project (http://openwebmail.org)


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Matthias Haegele

Jan Kohnert schrieb:

On Wed, 26 Apr 2006 13:06:52 +0200, Alexander Schmehl wrote


Ab Dezember (wenn die naechste stabile Version rauskommen soll)


Optimist. ;)

SCNR


Wieso er hat ja nicht das Jahr angegeben ;-).
SCNR TOO


MfG Jan


MH


--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/


Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Markus Braun

noch, noch..


okay okay...

habs kapiert.

dann mach ich da aus stable erstmal sarge draus..

_
Haben Spinnen Ohren? Finden Sie es heraus – mit dem MSN Suche Superquiz via  
http://www.msn-superquiz.de  Jetzt mitmachen und gewinnen!



--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/


Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Alexander Schmehl
Moin!

* Matthias Haegele [EMAIL PROTECTED] [060426 14:39]:

 Ab Dezember (wenn die naechste stabile Version rauskommen soll)
 Optimist. ;)
 SCNR
 Wieso er hat ja nicht das Jahr angegeben ;-).
 SCNR TOO

Ich bin Berufsoptimist; und ich liefer gerne nach, dass ich *dieses*
Jahr meine.

Bin sogar noch weiter gegangen, und habe mit einem Ubuntu-Developer eine
Wette laufen, dass wir das angepeilte Release-Datum (6.12.2006) nicht um
mehr als eine Woche nach hinten verfehlen.
/me freut sich schon auf die Flasche 12 Jahre alten Whiskey.


Yours sincerely,
  Alexander

-- 
http://learn.to/quote/
http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Sourceslist

2006-04-26 Diskussionsfäden Andreas Pakulat
On 26.04.06 16:38:38, Alexander Schmehl wrote:
 * Matthias Haegele [EMAIL PROTECTED] [060426 14:39]:
 
  Ab Dezember (wenn die naechste stabile Version rauskommen soll)
  Optimist. ;)
  SCNR
  Wieso er hat ja nicht das Jahr angegeben ;-).
  SCNR TOO
 
 Ich bin Berufsoptimist; und ich liefer gerne nach, dass ich *dieses*
 Jahr meine.
 
 Bin sogar noch weiter gegangen, und habe mit einem Ubuntu-Developer eine
 Wette laufen, dass wir das angepeilte Release-Datum (6.12.2006) nicht um
 mehr als eine Woche nach hinten verfehlen.
 /me freut sich schon auf die Flasche 12 Jahre alten Whiskey.

Da haettest du vllt. lieber noch das Ende der Xorg Transition abwaren
sollen. Wer weiss wie lange das noch dauert bis alle Fehlerchen behoben
sind...

Andreas

-- 
Your own qualities will help prevent your advancement in the world.


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Sourceslist

2006-04-25 Diskussionsfäden Markus Braun

Hallo,
wollt mal kurz die sources.list vergleichen mit jemanden ob das so passt für 
debian sarge:



deb http://ftp.freenet.de/debian stable main contrib non-free
deb http://security.debian.org stable/updates main contrib non-free


Müsste da nicht normal noch sarge dahinter stehen immer?

Vielen Dank für die Kurze Rückantwort.

marcus

_
Sie suchen E-Mails, Dokumente oder Fotos? Die neue MSN Suche Toolbar mit 
Windows-Desktopsuche liefert in sekundenschnelle Ergebnisse. Jetzt neu! 
http://desktop.msn.de/ Jetzt gratis downloaden!



--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/


Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-25 Diskussionsfäden Jim Knuth
Heute (26.04.2006/00:56 Uhr) schrieb Markus Braun,

 Hallo,
 wollt mal kurz die sources.list vergleichen mit jemanden ob das so passt fuer
 debian sarge:


 deb http://ftp.freenet.de/debian stable main contrib non-free
 deb http://security.debian.org stable/updates main contrib non-free


 Muesste da nicht normal noch sarge dahinter stehen immer?

 Vielen Dank fuer die Kurze Rueckantwort.

 marcus


gabs grad. non-free ist unnötig. Wird nicht gepflegt


-- 
Viele Gruesse, Kind regards,
 Jim Knuth
 [EMAIL PROTECTED]
 ICQ #277289867
--
Zufalls-Zitat
--
Nicht alles was bunt und groß daherkommt ist automatisch 
der richtige Partner. (unbekannt)
--
Der Text hat nichts mit dem Empfaenger der Mail zu tun
--
Virus free. Checked by NOD32 Version 1.1507 Build 7153  25.04.2006



Re: Sourceslist

2006-04-25 Diskussionsfäden Alexander Schmehl
* Markus Braun [EMAIL PROTECTED] [060426 00:56]:

 deb http://ftp.freenet.de/debian stable main contrib non-free
 deb http://security.debian.org stable/updates main contrib non-free
 Müsste da nicht normal noch sarge dahinter stehen immer?

stable ist auf den Servern ein symbolischer Link auf sarge.  Ist
also im Prinzip egal, was von beiden du benutzt.


Yours sincerely,
  Alexander

-- 
http://learn.to/quote/
http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Sourceslist

2006-04-25 Diskussionsfäden Daniel Leidert
Am Mittwoch, den 26.04.2006, 01:08 +0200 schrieb Jim Knuth:
 Heute (26.04.2006/00:56 Uhr) schrieb Markus Braun,
 
  Hallo,
  wollt mal kurz die sources.list vergleichen mit jemanden ob das so passt 
  fuer
  debian sarge:
 
 
  deb http://ftp.freenet.de/debian stable main contrib non-free
  deb http://security.debian.org stable/updates main contrib non-free
 
 
  Muesste da nicht normal noch sarge dahinter stehen immer?

Du kannst das stable in jeder Zeile durch sarge ersetzen, wenn du
das willst. stable, testing und unstable sind auf den Servern nur
Symlinks auf den jeweiligen stable-, testing- und unstable-Zweig.

 gabs grad. non-free ist unnötig. Wird nicht gepflegt

Verwechselst du das evtl. mit non-US?

MfG Daniel



Re: Sourceslist

2006-04-25 Diskussionsfäden Adrian Zaugg

...wenn Du stable willst, dann soll da stable stehen; wenn Du sarge
willst, schreib stattdessen sarge hin. Dein Wunsch sei Befehl...

Grüsse, Adrian.

Quoting Markus Braun [EMAIL PROTECTED]:

 Hallo,
 wollt mal kurz die sources.list vergleichen mit jemanden ob das so
 passt für
 debian sarge:


 deb http://ftp.freenet.de/debian stable main contrib non-free
 deb http://security.debian.org stable/updates main contrib non-free


 Müsste da nicht normal noch sarge dahinter stehen immer?

 Vielen Dank für die Kurze Rückantwort.

 marcus

 _
 Sie suchen E-Mails, Dokumente oder Fotos? Die neue MSN Suche Toolbar
 mit
 Windows-Desktopsuche liefert in sekundenschnelle Ergebnisse. Jetzt
 neu!
 http://desktop.msn.de/ Jetzt gratis downloaden!


 --
 Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ):
 http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

 Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an
 [EMAIL PROTECTED]
 mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an
 [EMAIL PROTECTED] (engl)






-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: Sourceslist

2006-04-25 Diskussionsfäden Andreas Pakulat
On 26.04.06 01:16:24, Alexander Schmehl wrote:
 * Markus Braun [EMAIL PROTECTED] [060426 00:56]:
 
  deb http://ftp.freenet.de/debian stable main contrib non-free
  deb http://security.debian.org stable/updates main contrib non-free
  Müsste da nicht normal noch sarge dahinter stehen immer?
 
 stable ist auf den Servern ein symbolischer Link auf sarge.  Ist
 also im Prinzip egal, was von beiden du benutzt.

Nur bis zum Release von Etch. Viele Leute verwenden explizit Sarge um
nicht eines schoenen Tages von einem upgrade Sarge-Etch ueberrascht
zu werden. Oder besser ausgedrueckt: Um das Upgrade durchfuehren zu
koennen wenn sie wollen/Zeit haben, oldstable wird ja im Normalfall auch
noch eine Weile gepfelgt...

Andreas

-- 
You attempt things that you do not even plan because of your extreme stupidity.


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)