Re: RES: Configurações IDE (fwd)

1999-06-19 Por tôpico Rafael Caetano dos Santos
- Forwarded message from Edson Lima Monteiro [EMAIL PROTECTED] -

Date: Fri, 18 Jun 1999 14:38:22 -0300 (EST)
From: Edson Lima Monteiro [EMAIL PROTECTED]
To: Rafael Caetano dos Santos [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: RES: Configurações IDE


 Oi

 Estou interessado em ajudar no esforco de traducao do debian... vcs tem
algum informativo para explicar como funciona?

 Valeu
 
 

-
Edson Lima Monteiro e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Analista de Suporte Tecnico (estagio) 
Graduando em Fisica
-

- End forwarded message -
bye 
Rafael Caetano [EMAIL PROTECTED]


[Fwd: Traducao dos pacotes da Debian]

1999-06-19 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi gente,
olhe so a nossa iniciativa...
Abracos,PH
Diego Delgado Lages wrote:

 Eu coloquei disponível no CVS da linuxlabs um módulo chamado debian-pt que
 contém (a princípio) o arquivo Packages (tá descompactado) da Debian. Espero
 que todos colaborem façam como na última vez que em menos de 1 mês tínhamos
 traduzido a instalação da Debian.

 Instruções :

 --- USE ACENTOS. Se você traduzir  sem acentos, não vai adiantar de nada. Para
 colocar acentos, eu indico dois links :

 - na labs, /home/lages/teclado/  . Lá tem os arquivos e o Portuguese HOWTO,
   para colocar o Linux com acento. Funciona 100% aqui em casa. Eu prometi e
   vou ver se eu faço o script para colocar o acento logo..

 - http://lie-br.conectiva.com.br/~iga/teclado/xkb-br.html . Lá tem um script
   que faz isso. Eu ainda não testei, mas deve funcionar..

 --- Para baixar pelo CVS :

 O arquivo tem 2 megas, e ninguém vai querer ficar baixando 2 Megas da
 primeira vez de bobeira. Para baixar bem menos (vai baixar mais ou 
 menos
 500kb), digite :

 export CVSROOT=:pserver:[EMAIL PROTECTED]:/usr/local/cvsroot
 cvs login
 [Digite sua senha]
 cvs -z9 checkout debian-pt

 [altere bastante]

 cvs -z9 commit , para mandar as suas alterações.

 --- Traduzam somente as descrições dos pacotes. DE FORMA ALGUMA MEXA COM OS
 OUTROS CAMPOS...

 Enquanto estivermos traduzindo. Eu vou trabalhar para fazer com que o
 gnome-apt e o dselect usem as descrições traduzidas...

 Espero com a colaboração de todos.

 Qualquer dúvida, mande-me um e-mail :

 - [EMAIL PROTECTED]
 - [EMAIL PROTECTED]
 - [EMAIL PROTECTED]

 Abraços,

 Diego Delgado Lages

 --
 Numquam retrorsum