Última sobre o mirror

2000-11-29 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
Para responder a todas as dúvidas de uma única vez: 

- o mirror tem o proposed updates (potato);

- o mirror tem somente as versões potato e woody para todas as plataformas
suportadas pelo Debian;

- o mirror não tem os fontes atualmente por culpa minha.  Uso o software
mirror e em algum ponto errei a configuração.  Vou ver se corrijo esta
semana para o site conter TUDO sobre potato e woody;

- caso haja necessidade, há ainda espaço para bo (1.3), hamm (2.0) e slink
(2.1), mas...;

- já deixei uma hierarquia com debian-br (posso adicionar um debian-pt
também ;) para podermos deixar pacotes destinados aos portuguese-users
(como algum que substitua a libX11 pela que tem o patch do Quinot).

Caso alguém tenha alguma sugestão a mais, pode enviar para LISTA.  
Não enviem somente para mim pois não sou o dono do mirror e adoto
democraticamente todas as decisões que tomarmos aqui na lista, e para isto
precisamos discutir antes.  O mirror é um espaço para os usuários de
Debian, não somente para eu fazer uma atualização mais rápida (se bem que
funciona ;-).


Hélio Alexandre Lopes Loureiro
Unix System Engineer 
FreeBSD, OpenBSD and Debian GNU/Linux
[EMAIL PROTECTED]
  http://www.engnux.ufsc.br/helio/



[no subject]

2000-11-29 Por tôpico Bruno Diniz Silva




teste

2000-11-29 Por tôpico DUBLIN



teste.-


Re: EMail Preference Service Registration

2000-11-29 Por tôpico Gleydson Mazioli da Silva
Bah, só faltava essa...

[EMAIL PROTECTED] wrote:
 
 Your request for your E-Mail address to be registered on the E-Mail
 Preference Service Limited E-Mail Suppression Register is hereby
 acknowledged.
 If for any reason you wish to have this address removed from the E-Mail
 Suppression Register please click on the reply button and press send.
 
 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

-- 
---
Gleydson Mazioli da Silva
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

A long time ago...: - Cara, comprei um XT bala! agora só falta um modem
300 bps !!



Re: Última sobre o mirror

2000-11-29 Por tôpico Gleydson Mazioli da Silva
Hélio Alexandre Lopes Loureiro wrote:
 
 Para responder a todas as dúvidas de uma única vez:
 
 - o mirror tem o proposed updates (potato);

 - o mirror tem somente as versões potato e woody para todas as plataformas
 suportadas pelo Debian;
 
 - o mirror não tem os fontes atualmente por culpa minha.  Uso o software
 mirror e em algum ponto errei a configuração.  Vou ver se corrijo esta
 semana para o site conter TUDO sobre potato e woody;
 
 - caso haja necessidade, há ainda espaço para bo (1.3), hamm (2.0) e slink
 (2.1), mas...;
 
 - já deixei uma hierarquia com debian-br (posso adicionar um debian-pt
 também ;) para podermos deixar pacotes destinados aos portuguese-users
 (como algum que substitua a libX11 pela que tem o patch do Quinot).

Muito bom, os pacotes com o patch do Quinot estão compilados com a
versão do 
X da proposed-updates atual (3.3.6-11)?
 
 Caso alguém tenha alguma sugestão a mais, pode enviar para LISTA.
 Não enviem somente para mim pois não sou o dono do mirror e adoto
 democraticamente todas as decisões que tomarmos aqui na lista, e para isto
 precisamos discutir antes.  O mirror é um espaço para os usuários de
 Debian, não somente para eu fazer uma atualização mais rápida (se bem que
 funciona ;-).

Comparado aos outros, a estrutura dele me parece a mais adequada para
uso 
dos Brasileiros :)

---
Gleydson Mazioli da Silva
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

A long time ago...: - Cara, comprei um XT bala! agora só falta um modem
300 bps !!



Re: Última sobre o mirror

2000-11-29 Por tôpico Gustavo Noronha Silva \(KoV\)
Fala Helio!!

Parabens pelo MIRROR e tambem pela democracia com que o trata...

Queria parabenizar aqui, tambem a Linux Solutions pela doacao

Sobre a hierarquia debian-br adorei a ideia, mas acho que o X jah
tem suporte nativo aos nossos teclados nas versoes mais novas
(hoje eu rodei o xf86config-v3 e vi que tem lah:
10 Standard 101-key, US international
11 Brazillian ABNT2 )

Mas a gente teve varias discussoes jah sobre como fazer com que
os sistemas de atualizacao/instalacao poderiam ser totalmente
internacionalizados... acho que pessoas que desejassem contribuir
em implementar essa possibilidade poderiam executar testes nessa
hierarquia... 

A ideia que me parece a melhor seria fazer Package-$LANG's para
todas as linguagens e o apt pegaria entaum, baseado na $LANG
do sistema, o Packages certo... se naum existir, pega o default
em ingles, para isso nos teriamos de modificar aih o dpkg-scanpackages
o dpkg-scansources, e o apt-get... alguem interessado? =)

[]s!

On Tue, Nov 28, 2000 at 09:31:11PM -0200, Hélio Alexandre Lopes Loureiro wrote:
   Para responder a todas as dúvidas de uma única vez: 
 
 - o mirror tem o proposed updates (potato);
 
 - o mirror tem somente as versões potato e woody para todas as plataformas
 suportadas pelo Debian;
 
 - o mirror não tem os fontes atualmente por culpa minha.  Uso o software
 mirror e em algum ponto errei a configuração.  Vou ver se corrijo esta
 semana para o site conter TUDO sobre potato e woody;
 
 - caso haja necessidade, há ainda espaço para bo (1.3), hamm (2.0) e slink
 (2.1), mas...;
 
 - já deixei uma hierarquia com debian-br (posso adicionar um debian-pt
 também ;) para podermos deixar pacotes destinados aos portuguese-users
 (como algum que substitua a libX11 pela que tem o patch do Quinot).
 
   Caso alguém tenha alguma sugestão a mais, pode enviar para LISTA.  
 Não enviem somente para mim pois não sou o dono do mirror e adoto
 democraticamente todas as decisões que tomarmos aqui na lista, e para isto
 precisamos discutir antes.  O mirror é um espaço para os usuários de
 Debian, não somente para eu fazer uma atualização mais rápida (se bem que
 funciona ;-).
 
 
 Hélio Alexandre Lopes Loureiro
 Unix System Engineer 
   FreeBSD, OpenBSD and Debian GNU/Linux
 [EMAIL PROTECTED]
   http://www.engnux.ufsc.br/helio/
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 
 

-- 
Gustavo Noronha Silva - kov
/***
*http://www.doctorkov.cjb.net  *
*GPG Key: http://www.geocities.com/dockov/html/pgp.html*
*irc.debian.org - #debian-br UIN: 20766822*
***/


pgpZSlOebcGuB.pgp
Description: PGP signature


Arquivo p/ Apt-Get

2000-11-29 Por tôpico Gustavo Bertoli



Eu fui esvaziar a pasta do 
apt-get(/var/cache/apt/archives/) e agora o apt-get para funcionar pede o 
seguinte arquivo /var/cache/apt/archives/lock se você usa o Debian 2.2 por favor 
me envie esse arquivo!?

Grato,
Gustavo Bertoli


Re: Arquivo p/ Apt-Get

2000-11-29 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Ola.
Isso é um arquivo vazio. :)
Ele serve para marcar que o apt-get esta sendo usado.
On Wed, Nov 29, 2000 at 11:00:21AM -0200, Gustavo Bertoli wrote:
 From: Gustavo Bertoli [EMAIL PROTECTED]
 To: [EMAIL PROTECTED]
 Cc: debian-user-portuguese@lists.debian.org
 Subject: Arquivo p/ Apt-Get
 Date: Wed, 29 Nov 2000 11:00:21 -0200
 X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2615.200
 X-Mailing-List: debian-user-portuguese@lists.debian.org archive/latest/1925
 
 Eu fui esvaziar a pasta do apt-get(/var/cache/apt/archives/) e agora o 
 apt-get para funcionar pede o seguinte arquivo /var/cache/apt/archives/lock 
 se você usa o Debian 2.2 por favor me envie esse arquivo!?
 
 Grato,
 Gustavo Bertoli



Um pergunta de iniciante

2000-11-29 Por tôpico Fabio da Silva Santos

Olá pessoal,

Eu sou novato em Debian, e ainda não tive muito tempo de analisá-lo, mas queria
perguntar qual a diferença entre o potato e o woody, e como configurar o bash
shell.

obrigado.

[]'s
Fabio



Re: Um pergunta de iniciante

2000-11-29 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
potato = debian 2.2 = versao estavel da debian lancado esse ano.
woody = debian  2.2 = versao de teste da debian
para configurar o bash: 
http://www.olinux.com.br/introducao/49/
 Olá pessoal,
 
 Eu sou novato em Debian, e ainda não tive muito tempo de analisá-lo, mas 
 queria
 perguntar qual a diferença entre o potato e o woody, e como configurar o bash
 shell.
 
 obrigado.
 
 []'s
 Fabio
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 
 



mouse no console e no X

2000-11-29 Por tôpico Elias Serra P. Pereira
Como configuro corretamente o meu mouse? Quando eu inicio a máquina (com o
xdm instalado, ela entra logo no login gráfico) o mouse não está
funcionando. Só funciona no console (ctrl-alt-F1). Contudo, se, como root,
eu desativar o mouse (gpm -k), ele começa a funcionar no X. Só que, neste
caso, eu fico sem o mouse no console... como configurar o meu mouse serial
para que funcione nos dois ambientes?

 Elias Serra - [EMAIL PROTECTED]
 Dep. de Informática - Suporte
 Grendene Sobral S/A
 
 http://www.melissa.com.br As dicas mais quentes para Teenagers!!
 



Re: mouse no console e no X

2000-11-29 Por tôpico Eduardo Marcel Macan

tem uma opção do gpm que faz com que ele crie um device que repete
os comandos do mouse (com a possibilidade inclusive de repeti-los com
outro protocolo!) se eu não me engano é a opção -u consulte
o manual do gpm para ter certeza.

Use esta opção e configure seu X para ler o mouse do device /dev/gpmdata

Boa sorte.

--macan

On Wed, Nov 29, 2000 at 11:01:07AM -0300, Elias Serra P. Pereira wrote:
 Como configuro corretamente o meu mouse? Quando eu inicio a máquina (com o
 xdm instalado, ela entra logo no login gráfico) o mouse não está
 funcionando. Só funciona no console (ctrl-alt-F1). Contudo, se, como root,
 eu desativar o mouse (gpm -k), ele começa a funcionar no X. Só que, neste
 caso, eu fico sem o mouse no console... como configurar o meu mouse serial
 para que funcione nos dois ambientes?
 
  Elias Serra - [EMAIL PROTECTED]
  Dep. de Informática - Suporte
  Grendene Sobral S/A
  
  http://www.melissa.com.br As dicas mais quentes para Teenagers!!
  
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 



FW: mouse no console e no X

2000-11-29 Por tôpico Elias Serra P. Pereira
Isto se deve a mudanças no potato (em relação ao slink)? Que mudanças foram
estas, no tocante às configurações do mouse?

[]´s

 Elias Serra - [EMAIL PROTECTED]
 Dep. de Informática - Suporte
 Grendene Sobral S/A
 
 http://www.melissa.com.br As mais quentes dicas Teen!!
 
 -Original Message-
 From: Eduardo Marcel Macan [SMTP:[EMAIL PROTECTED]
 Sent: Wednesday, November 29, 2000 12:25 PM
 To:   Elias Serra P. Pereira
 Cc:   debian-user-portuguese@lists.debian.org
 Subject:  Re: mouse no console e no X
 
 
 tem uma opção do gpm que faz com que ele crie um device que repete
 os comandos do mouse (com a possibilidade inclusive de repeti-los com
 outro protocolo!) se eu não me engano é a opção -u consulte
 o manual do gpm para ter certeza.
 
 Use esta opção e configure seu X para ler o mouse do device /dev/gpmdata
 
 Boa sorte.
 
 --macan
 
 On Wed, Nov 29, 2000 at 11:01:07AM -0300, Elias Serra P. Pereira wrote:
  Como configuro corretamente o meu mouse? Quando eu inicio a máquina (com
 o
  xdm instalado, ela entra logo no login gráfico) o mouse não está
  funcionando. Só funciona no console (ctrl-alt-F1). Contudo, se, como
 root,
  eu desativar o mouse (gpm -k), ele começa a funcionar no X. Só que,
 neste
  caso, eu fico sem o mouse no console... como configurar o meu mouse
 serial
  para que funcione nos dois ambientes?
  
   Elias Serra - [EMAIL PROTECTED]
   Dep. de Informática - Suporte
   Grendene Sobral S/A
   
   http://www.melissa.com.br As dicas mais quentes para Teenagers!!
   
  
  
  --  
  To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
  with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
 [EMAIL PROTECTED]
  
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
 [EMAIL PROTECTED]



[Fwd: translating boot-floppies -- call for more updates]

2000-11-29 Por tôpico Gleydson Mazioli da Silva
Tudo pronto pro novo release dos boot-floppies para a Potato R2! 

 Original Message 
Subject: translating boot-floppies -- call for more updates
Resent-Date: Wed, 29 Nov 2000 07:15:03 -0400
Resent-From: debian-boot@lists.debian.org
Date: 28 Nov 2000 19:36:03 -0500
From: Adam Di Carlo [EMAIL PROTECTED]
To: debian-boot@lists.debian.org
CC: debian-i18n@lists.debian.org, Matej Vela [EMAIL PROTECTED],Andreas
Mueller [EMAIL PROTECTED],Tapio Lehtonen [EMAIL PROTECTED],Edmund
GRIMLEY EVANS [EMAIL PROTECTED],Vincent Renardias [EMAIL PROTECTED],
Petr Cech [EMAIL PROTECTED],Keita Maehara [EMAIL PROTECTED],Enrique
Zanardi [EMAIL PROTECTED],Risko Gergely [EMAIL PROTECTED],Michele
Dalla Silvestra [EMAIL PROTECTED],Paolo Didonè
[EMAIL PROTECTED],Miroslav Vasko [EMAIL PROTECTED]


Ok, we are finally nearing the point where we will be able to make
practically (if not completely) internationalized boot-floppies.
If we can work out a few final kinks, boot-floppies (for i386 and
particpating porters) will be by default, internationalized.

To see what that's like (with some warts), see
http://alpha.onshore.com/~apharris/debian/dists/potato/main/disks-i386/current-i18n/

Use the compact or idepci sets, which have the requisite framebuffer
support.

This means that the messages for dbootstrap are suddenly rather useful
and practical and matter.  As the boot-floppies leader, I am sending
out this call for translators to update their translations, and keep
them updated.

I apologize for any frustration on the part of non-English speakers or
translators based on the fact that their translations have not been
part of the mainstream version for so long.

Based on what I can determine, these are the most untranslated
messages, from worst to best:

  itlast update: ?? prior to 1999-03-20
  sklast update: ?? prior to 1999-03-20
  hrlast update: 1999-04-11 19:39  Matej Vela [EMAIL PROTECTED]
  trlast update: 2000-02-07 06:23  Andreas Mueller
[EMAIL PROTECTED] 
  filast update: 2000-02-10 14:10  Tapio Lehtonen [EMAIL PROTECTED]
  eolast update: 2000-06-07 16:41  Edmund GRIMLEY EVANS
[EMAIL PROTECTED]
  frlast update: 2000-06-17 21:52  Vincent Renardias
[EMAIL PROTECTED]
  cslast update: 2000-06-19 06:00  Petr Cech [EMAIL PROTECTED]
  jalast update: 2000-07-04 12:46  Keita Maehara
[EMAIL PROTECTED]
  eslast update: 2000-08-24 10:04  Enrique Zanardi
[EMAIL PROTECTED]
  hulast update: 2000-08-30 09:10  Risko Gergely [EMAIL PROTECTED]
  delast update: 2000-09-11 09:58  Martin Schulze [EMAIL PROTECTED]

The following languages are up-to-date:

  pl 
  pt 
  ru 
  sv 

If a language is not listed here, and you would like to start that
translation, it's never too late.  We are still making updates for
Potato, and will soon be working on woody.

For information on accessing the boot-floppies CVS area and help for
translators, go to
http://cvs.debian.org/boot-floppies/?only_with_tag=MAINcvsroot=debian-boot#dirlist,
and look at the newest versions of README-CVS and README-Translators,
respectively.

-- 
.Adam Di [EMAIL PROTECTED]URL:http://www.onShore.com/



Re: [debian-br] [Fwd: translating boot-floppies -- call for more updates]

2000-11-29 Por tôpico Gleydson Mazioli da Silva
Arrrgh! 

Exceto pelo problema de acentuação do language chooser que verifique
agora e 
continua emperrando  :(

Gleydson Mazioli da Silva wrote:
 
 Tudo pronto pro novo release dos boot-floppies para a Potato R2!
 
  Original Message 
 Subject: translating boot-floppies -- call for more updates
 Resent-Date: Wed, 29 Nov 2000 07:15:03 -0400
 Resent-From: debian-boot@lists.debian.org
 Date: 28 Nov 2000 19:36:03 -0500
 From: Adam Di Carlo [EMAIL PROTECTED]
 To: debian-boot@lists.debian.org
 CC: debian-i18n@lists.debian.org, Matej Vela [EMAIL PROTECTED],Andreas
 Mueller [EMAIL PROTECTED],Tapio Lehtonen [EMAIL PROTECTED],Edmund
 GRIMLEY EVANS [EMAIL PROTECTED],Vincent Renardias [EMAIL PROTECTED],
 Petr Cech [EMAIL PROTECTED],Keita Maehara [EMAIL PROTECTED],Enrique
 Zanardi [EMAIL PROTECTED],Risko Gergely [EMAIL PROTECTED],Michele
 Dalla Silvestra [EMAIL PROTECTED],Paolo Didonè
 [EMAIL PROTECTED],Miroslav Vasko [EMAIL PROTECTED]
 
 Ok, we are finally nearing the point where we will be able to make
 practically (if not completely) internationalized boot-floppies.
 If we can work out a few final kinks, boot-floppies (for i386 and
 particpating porters) will be by default, internationalized.
 
 To see what that's like (with some warts), see
 http://alpha.onshore.com/~apharris/debian/dists/potato/main/disks-i386/current-i18n/
 
 Use the compact or idepci sets, which have the requisite framebuffer
 support.
 
 This means that the messages for dbootstrap are suddenly rather useful
 and practical and matter.  As the boot-floppies leader, I am sending
 out this call for translators to update their translations, and keep
 them updated.
 
 I apologize for any frustration on the part of non-English speakers or
 translators based on the fact that their translations have not been
 part of the mainstream version for so long.
 
 Based on what I can determine, these are the most untranslated
 messages, from worst to best:
 
   itlast update: ?? prior to 1999-03-20
   sklast update: ?? prior to 1999-03-20
   hrlast update: 1999-04-11 19:39  Matej Vela [EMAIL PROTECTED]
   trlast update: 2000-02-07 06:23  Andreas Mueller
 [EMAIL PROTECTED]
   filast update: 2000-02-10 14:10  Tapio Lehtonen [EMAIL PROTECTED]
   eolast update: 2000-06-07 16:41  Edmund GRIMLEY EVANS
 [EMAIL PROTECTED]
   frlast update: 2000-06-17 21:52  Vincent Renardias
 [EMAIL PROTECTED]
   cslast update: 2000-06-19 06:00  Petr Cech [EMAIL PROTECTED]
   jalast update: 2000-07-04 12:46  Keita Maehara
 [EMAIL PROTECTED]
   eslast update: 2000-08-24 10:04  Enrique Zanardi
 [EMAIL PROTECTED]
   hulast update: 2000-08-30 09:10  Risko Gergely [EMAIL PROTECTED]
   delast update: 2000-09-11 09:58  Martin Schulze [EMAIL PROTECTED]
 
 The following languages are up-to-date:
 
   pl
   pt
   ru
   sv
 
 If a language is not listed here, and you would like to start that
 translation, it's never too late.  We are still making updates for
 Potato, and will soon be working on woody.
 
 For information on accessing the boot-floppies CVS area and help for
 translators, go to
 http://cvs.debian.org/boot-floppies/?only_with_tag=MAINcvsroot=debian-boot#dirlist,
 and look at the newest versions of README-CVS and README-Translators,
 respectively.
 
 --
 .Adam Di [EMAIL PROTECTED]URL:http://www.onShore.com/

-- 
---
Gleydson Mazioli da Silva
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

* Só conservamos, na velhice, uma espinha arqueada que se dobra ante os
novos fatos, quando nos mantivemos curvados durante a vida para evitar
os choques dolorosos com a realidade.
(Sigmund Freud)



Re: Arquivo p/ Apt-Get

2000-11-29 Por tôpico Edson Y. Fugio
O correto eh usar apt-get clean para limpar esse diretorio.

On Wed, 29 Nov 2000, Gustavo Bertoli wrote:

 Eu fui esvaziar a pasta do apt-get(/var/cache/apt/archives/) e agora o 
 apt-get para funcionar pede o seguinte arquivo /var/cache/apt/archives/lock 
 se você usa o Debian 2.2 por favor me envie esse arquivo!?
 
 Grato,
 Gustavo Bertoli
 



Re: Virus em Linux

2000-11-29 Por tôpico Marcelo Elias Del Valle
 
 A realidade atual prova que esta teoría falha. O Windows NT e Windows
 2000 têm diferentes níveis de acceso ao sistema de arquivos e são
 igualmente vulnerável aos vírus porque falham em ser um sistema
 operacional pre-emptivo. (Note, que mesmo Linux não é 100%
 pre-emptivo, mas se aproxima cada vez mais a isto, e ainda não conheço
 o virus que consiguiu aproveitar este fato).
 
Eu lamento muito não lembrar de onde vem essa informação, talvez o pessoal
mais hacker da lista possa me ajudar a lembrar as fontes... Pelo que sei,
existe uma classificação de segurança para sistemas operacionais que vai de 1
até 5. O Linuxe se encaixa no número 3 nessa classificação. Os windows (todos
eles) não chegam a se encaixar. 
Se eu não me engano, era uma classificação da RSA...

-- 
Marcelo Elias Del ValleUIN: 30595143
[EMAIL PROTECTED] http://mlinuxer.cjb.net MLinuxer
http://Evolution.sourceforge.net



Re: Última sobre o mirror

2000-11-29 Por tôpico Carlos Laviola
On Wed, Nov 29, 2000 at 10:24:44AM -0200, Gustavo Noronha Silva (KoV) wrote:
 A ideia que me parece a melhor seria fazer Package-$LANG's para
 todas as linguagens e o apt pegaria entaum, baseado na $LANG
 do sistema, o Packages certo... se naum existir, pega o default
 em ingles, para isso nos teriamos de modificar aih o dpkg-scanpackages
 o dpkg-scansources, e o apt-get... alguem interessado? =)

Um problema que eu detecto de cara é o manjado buffer overflow. Fazer
um programa depender de uma variável de sistema setável pelo usuário
levantaria sérios riscos à segurança do sistema. Imagine, por exemplo,
setar LANG como uma string de 255 caracteres...

-- 
 _ _  _| _  _  | _   . _ | _http://ukug.uk.freebsd.org/~claviola/key.txt
(_(_|| |(_)_)  |(_|\/|(_)|(_|   uin#: 55799523 (icq)

Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594
 Alan Cox wrote: [..]  No I didnt.  Someone else wrote that.  Please keep 
attributions straight.  -- From linux-kernel   


pgpmJvExPrkEo.pgp
Description: PGP signature