Re: sigo con el problema de la asignacion de direccion
El Mon, Oct 25, 1999, cygar... p.d.: eh probado lo que me han dicho de ponerle una dire local por si este no asigna una (en el options del pppd ponerle :direccion) Oct 25 14:10:57 maquina1 chat[572]: send (ppp^M) Oct 25 14:10:57 maquina1 pppd[570]: Serial connection established. Oct 25 14:10:57 maquina1 pppd[570]: Using interface ppp0 Oct 25 14:10:57 maquina1 pppd[570]: Connect: ppp0 -- /dev/ttyS2 Oct 25 14:11:28 maquina1 pppd[570]: LCP: timeout sending Config-Requests Pues, mirando mis logs, el punto donde te falla en mi caso tiene esta salida: Oct 30 04:15:25 anarres pppd[769]: Serial connection established. Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: Using interface ppp0 Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: Connect: ppp0 -- /dev/ttyS2 Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: sent [LCP ConfReq id=0x1 asyncmap 0xa magic 0xdd91e502 pcomp accomp] Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: rcvd [LCP ConfReq id=0x1 asyncmap 0x0 auth chap 05 pcomp accomp 11 04 05 dc 13 09 03 00 c0 7b 8c 97 43] Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: sent [LCP ConfRej id=0x1 11 04 05 dc 13 09 03 00 c0 7b 8c 97 43] Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: rcvd [LCP ConfAck id=0x1 asyncmap 0xa magic 0xdd91e502 pcomp accomp] Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: rcvd [LCP ConfReq id=0x2 asyncmap 0x0 auth chap 05 pcomp accomp] Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: sent [LCP ConfAck id=0x2 asyncmap 0x0 auth chap 05 pcomp accomp] Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: sent [LCP EchoReq id=0x0 magic=0xdd91e502] Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: rcvd [CHAP Challenge id=0x1 0e486f1ce688ba31341bb945c93bb3ef, name = nama3] Oct 30 04:15:26 anarres pppd[769]: sent [CHAP Response id=0x1 eaedc34f27d3c2192f1350170149688d, name = [EMAIL PROTECTED]] (...) O sea, se negocia el tema asyncmaop y luego viene el tema de autentificación por CHAP... Mira mi `/etc/ppp/options': asyncmap a auth crtscts lock lcp-echo-interval 30 lcp-echo-failure 4 :192.168.0.2 ipcp-accept-remote noipx mtu 576 passive ¿Tienes la primera línea? Ya sé que son palos de ciego, pero eso mejor que nada, ¿no? Un saludo. -- Cosme P. Cuevas --- Claves GnuPG/PGP disponibles. http://www.geocities.com/CollegePark/Lounge/8698/
Re: quedada
Hola. Ahora, finalmente, molaria concretar para los que estamos despistados: En el bar de Bardwired, ¿cual es y donde esta? A que hora y que dia. Gracias a todos. Creo que estamos todos igual de alucinados e ilusionados. El 29 Oct 1999 a las 10:18PM +0200, Sergio Rael escribio: El viernes 29 de octubre, Barbwired escribió: GNUdista :-) Mi ilusión hecha realidad, llenar el bar de linuxeros que canten a coro la canción del Stallman. Bueno, pues entonces se lo digo a las niñas de [EMAIL PROTECTED] para no ser yo la única ;-) Jamás pensé que llegaría el día en el que lograría ver con mis propios ojos a una auténtica linuxera y para más inri debianera :'-) Creía que erais un mito, como lo de la Santa Compaña, lo del caldero de oro al otro lado del arco-iris o lo del agua imantada X- Si alguno se queda tb el domingo, podemos organizar algo (se me ocurren diabluras en las paredes de la sede de la Timo, pero mejor algo constructivo). Aquí un sud-alicantino (de dónde el tornado de mediados de octubre) hasta el domingo por la tarde. Un saludo emocionado (mola-mola-mola) Lo mismo digo ;-) -- Sergio Rael Gutiérrez ·.· To be or not to be, that is the bottom line. -- Unsubscribe? mail -s unsubscribe [EMAIL PROTECTED] /dev/null -- --- Andres Seco Hernandez - [EMAIL PROTECTED] http://www.ctv.es/USERS/andressh --- Microsoft Certified Product Specialist MCP ID 445900 Debian GNU Linux 2.1 (slink) - Linux Registered User no. 113867 --- 10/31 Luther nails 95 Theses to door of Castle Church, Wittenberg, 1517 11/01 Austria-Hungary become two seperate nations, 1918 11/01 Puerto Rican nationalists try to kill Truman at the Blair House, 1950 pgpfaDr4QkzMa.pgp Description: PGP signature
Re: quedada
Hola. El 30 Oct 1999 a las 11:31PM +0200, Hue-Bond escribio: El viernes 29 de octubre de 1999 a la(s) 11:04:28 +0100, Jaime E. Villate contaba: Te refieres a la espiral o a la botella con la espiral encima? De todas formas me parece ridículo que solo permitan a los desarrolladores usar alguno de los dos, especialmente cuando actualmente es casi imposible convertirse en desarrollador. Pues precisamente hay dos por eso, uno para los dioses y otro para los mortales. Estoy con Jordi. Si nadie lo explica, esto es una chorrada. Me temo que lo de que solo alguien se pueda poner un logo no esta muy con el espiritu GNU. Vosotros mismos. Nunca me han gustado los logos. Lo que me importa es lo de dentro. Saludos. P.D.: Prometo que no quiero que nadie se sienta afectado por mi opinion. Solo es una opinion. -- --- Andres Seco Hernandez - [EMAIL PROTECTED] http://www.ctv.es/USERS/andressh --- Microsoft Certified Product Specialist MCP ID 445900 Debian GNU Linux 2.1 (slink) - Linux Registered User no. 113867 --- 10/31 Luther nails 95 Theses to door of Castle Church, Wittenberg, 1517 11/01 Austria-Hungary become two seperate nations, 1918 11/01 Puerto Rican nationalists try to kill Truman at the Blair House, 1950 pgpfT9NyyMCMz.pgp Description: PGP signature
[Off-Topic] Aula de Informatica
Antes que nada perdon por el off-topic, pero creo que a muchos os interesara esto: Os anuncio que el Aula de Informatica e Internet de La Isleta (Isla Canarias) ya es una realidad. Esta semana hemos realizado el traslado de los equipos y la proxima empiezan las clases de iniciacion a la informatica. Esto viene a cuento porque esta montada con Debian Gnu/Linux 2.1 en todos los equipos, y por agradecer a aquellos que han echado una mano cuando se ha necesitado. Dentro de las actividades extraescolares ofrecidas por la Asociacion de Madres y Padres del Colegio Publico Galicia ahora se ofrecen clases de iniciacion a la informatica para los mas pequeños, donde podran desde utilizar el lenguaje de programacion LOGO, hacer su propia pagina web para incluirla en la pagina web del aula, enviar correos electronicos al Consejero de Educacion, o hacer competiciones con el netmaze. Contamos con siete ordenadores procedentes de donaciones y prestamos, una impresora, un modem, red local y se han configurado (o lo haremos en un futuro no muy lejano) los servicios de servidor de comunicaciones, servidor web, servidor de impresion, servidor de base de datos, servidor de ficheros para el /home, correo electronico para cada alumno, conexion a traves del puerto paralelo a un portatil con CDROM, y... yo que se. ¡Y todo esto con un gasto en cifras redondas de unas 6.000 ptas! Bueno, lo mejor es que se pasen por aqui. Estan invitados a visitar nuestra pagina http://skyscraper.fortunecity.com/calc/523 y desde aqjk ofrecemos nuestro apoyo a todos los que quieran hacer algo similar. Agradecemos infinitamente a Union Electrica de Canarias la colaboracion prestada, sin la cual nada de esto hubiera sido posible. Nos encantaria saber de vosotros, y conocer vuestras opiniones y sugerencias. Tambien criticas aunque, ... no seais muy severos que estamos empezando. Saludos -- Luis Arocha data [EMAIL PROTECTED] Canary Islands Spain _ o__o__ o__ O_ OO o/ ,/,/ ,/ ,//,/\ ,/| _()_\()___()_()_\(()_\()__()_\()_()_()__()_()
Descomprimir archivos .tgz
Hola, ¿cómo puedo descomprimir un archivo .tgz? Muchas gracias. Emilio.
Re: Descomprimir archivos .tgz
On Sun, Oct 31, 1999 at 03:31:39AM +0100, Emilio Hernández Martín wrote: Hola, ¿cómo puedo descomprimir un archivo .tgz? Igual que un tar.gz: tar zxvf archivo.tar.gz|archivo.tgz z: el archivo esta gzipeado, x: extraer, v: verbose, mostrar mensajes, sin esto solo te sacará mensajes de error, etc., f: fichero nombre fichero, That's it. Salut, Jordi pgpvx9M6pqd6c.pgp Description: PGP signature
Re: Descomprimir archivos .tgz
On Sun, 31 Oct 1999, Emilio Hernández Martín wrote: ¿cómo puedo descomprimir un archivo .tgz? Con el comando tar, así: tar zxfv tu_fichero.tgz Eso debería funcionar. Si no, puedes probar a hacer primero un gunzip del fichero, y luego el tar sin la 'z'. Más información en man tar, tar --help, man gzip y gzip --help. Grzegorz Adam Hankiewicz - [EMAIL PROTECTED] Gogosoftware - http://welcome.to/gogosoftware/ The biggest concern about CPU power being wasted waiting user input was solved. Thanks to Micros~1.
lo de siempre: el cambio de hora
Llego al trabajo, enciendo el ordenata. $ date dom oct 31 17:37:35 CET 1999 Joer, ¿no deberían ser las 16:37 CEST? $ date dom oct 31 17:58:58 CET 1999 $ date dom oct 31 17:34:01 CET 1999 A las 18:00 hago mediante cron un rdate -s slug.ctv.es así que me ha atrasado una hora, pero no ha cambiado la zona horaria. Este para mí es el típico tema que cuando crees que lo tienes superado te aparece una cosa nueva y de repente te das cuenta de que no tienes ni idea. El reloj del icewm se ha quedado tieso en las 18:00 durante una hora y el lavaps no se movió. Ahora ya son las 18:00 de nuevo y esto me marca las 18:00 CET, cuando son las 18:00 CEST. ¿Qué hago? -- Just do it. David Serrano [EMAIL PROTECTED] http://www.ctv.es/USERS/fserrano In love with TuX - Linux 2.2.13Linux Registered User #87069
Re: quedada
El domingo 31 de octubre de 1999 a la(s) 01:24:12 +0200, Andres Seco Hernandez contaba: El 30 Oct 1999 a las 11:31PM +0200, Hue-Bond escribio: El viernes 29 de octubre de 1999 a la(s) 11:04:28 +0100, Jaime E. Villate contaba: Te refieres a la espiral o a la botella con la espiral encima? De todas formas me parece ridículo que solo permitan a los desarrolladores usar alguno de los dos, especialmente cuando actualmente es casi imposible convertirse en desarrollador. Pues precisamente hay dos por eso, uno para los dioses y otro para los mortales. Estoy con Jordi. Sí, bueno, yo también. Sólo quería aclarar que cuando el logo salió ganador del concurso, leí que había dos para tal y cual. Que no me ha sorprendido leerlo aquí en la lista. [EMAIL PROTECTED] -- Just do it. David Serrano [EMAIL PROTECTED] http://www.ctv.es/USERS/fserrano In love with TuX - Linux 2.2.13Linux Registered User #87069
Re: Problemas con es teclado en espanol...:-)
Cosme Perea Cuevas decía: Lo del `root' lo comprendo (y lo incorporo), pero para usuarios creía que era suficiente con LANG=es_ES.ISO-8859-1 :-? Esto es herencia del amigo que me instaló Debian en el portátil, y que nunca he tocado porque funciona :-) Y no creo que lo haga por razones sentimentales (Gracias, Luisito :-* ) -- The most secure computer is the one that's turned off, unplugged, encased in concrete and sunk in the atlantic. It's useabilty does suck, though. --- Barbwired (The Translatrix) - U. Complutense de Madrid - Filología Inglesa Web personal http://www.bigfoot.com/~barbwired/ Proudly running Debian GNU/Linux 2.1 (Kernel 2.2.12) on a Dell Laptop
Re: Problemas con el manual.
El sábado 30 de octubre de 1999 a la(s) 08:37:55 +0200, Tejada Lacaci, Antonio contaba: Y mira que el ejecutable man no tenga el bit setuid puesto (mira la ayuda del man sobre el qué pasa cuando el man tiene puesto el suid). En 'man man' no pone nada y en /usr/doc/man-db sólo he visto un pequeño DoS (si se le puede llamar así) cuando alguien tiene privilegios de man. Pero no he visto nada más. [EMAIL PROTECTED] -- Just do it. David Serrano [EMAIL PROTECTED] http://www.ctv.es/USERS/fserrano In love with TuX - Linux 2.2.13Linux Registered User #87069
Re: Descomprimir archivos .tgz
El Sun, Oct 31, 1999 a las 03:31:39AM +0100, Emilio Hernández Martín dijo: Hola, ¿cómo puedo descomprimir un archivo .tgz? La más habitual sería esta: tar zxvf fichero.tgz -- =8 ___ _ _ / ___|_ _| (_) ___ Grupo de Usuarios de LInux de Canarias | | _| | | | | |/ __| Pasate por nuestro web | |_| | |_| | | | (__ http://www.gulic.org/ \|\__,_|_|_|\___| Clave PGP en las paginas de Gulic =8
¿No funcionan los acentos en el Netscape de Potato?
Pue eso, en una potato que tengo en el trabajo, he instalado El Communicator 4.61 y resulta que ahora no funcionan los acentos. Antes teía el 4.08 y sí que funcionaban, pero lo he actualizado porque fallaba más que una escopeta de feria (no el clásico problema del java/javascript, sino al conectarse al servidor para bajar el correo cascaba miserablemente). Hasta donde yo sabía, a partir de la versión 4.06 los acentos funcionaban perfectamente, pero ahora parece que algo ha cambiado. ¿Hay que retocar algo en la configuración, o es que directamente no funcionan los acentos en esa versión? -- Un Saludo Han Solo The Rebel Alliance Conecto, luego existo. Desconecto, luego insisto. Soy usuario de infobirria+ P.D. La firma no es mía, sino de uno que trabajaba, precisamente, en M$. Vivir para ver.
Problema con la Debian policy
Hola a todos. Necesito imprimir la Debian policy, y estoy intentando hacerlo a partir del fichero policy.sgml, pero me está dando mucha guerra. Lo primero que he hecho es intentar convertirlo a LaTeX con sgml2latex policy.sgml, y la primera respuesta es que no encuentra el fichero /usr/lib/sgml-tools/dist/debiandoc/latex2e/mapping. Explorando, descubro que es directorio /usr/lib/sgml-tools/dist/debiandoc/ debe ser un enlace a /usr/lib/sgml-tools/dist/sgmltool (viendo que linuxdoc es un enlace a ese directorio). ¿un pequeño bug tal vez? Bueno, eso no tiene mayor importancia. Intento convertirlo a LaTeX por segunda vez y me da lo siguientes errores: $ sgml2latex policy.sgml Processing file policy.sgml /usr/bin/nsgmls:OSFD0:4:45:E: cannot find version.ent; tried version.ent, /usr/lib/sgml/version.ent, version.ent, ./version.ent /usr/bin/nsgmls:OSFD0:42:24:E: general entity version not defined and no default entity /usr/bin/nsgmls:OSFD0:42:35:E: general entity date not defined and no default entity parse_data: no entity map for ©' parse_data: no entity map for ' parse_data: no entity map for ' parse_data: no entity map for ' no obstante crea el fichero policy.tex. A partir de aquí comienza el calvario. Al procesar el policy.tex para crear el dvi y el ps, se queja de muchos errores de sintaxis. A las bravas, retoco el archivo tex moviendo de sitio el comando \begin{document} y consigo que lo procese no sin otro buen montón de errores, todos referidos a las direcciones de e-mail que define en la cabecera y a las urls. Al final, obtengo el policy.dvi, pero faltan todas las urls y las direcciones de e-mail, y en muchos sitios aparecen caracteres que no deberían, como por ejemplo /usr/doc/{}package-name{}/copyright (see ?? () for details). De momento me vale, pero me gustaría saber por qué falla. Pasan cosas parecidas si convierto a html. Naturalmente tengo el paquete debiandoc-sgml instalado, y no creo que sea problema de LaTeX ni se sgml, pues he convertido otros *.sgml sin problemas. Por cierto, mi distribución es slink. -- Un Saludo Han Solo The Rebel Alliance Conecto, luego existo. Desconecto, luego insisto. Soy usuario de infobirria+ P.D. La firma no es mía, sino de uno que trabajaba, precisamente, en M$. Vivir para ver.