Re: Sobre la release 1 de Potato
Hola, En mi sources.list tengo: [EMAIL PROTECTED](/home/roast)_$ cat /etc/apt/sources.list deb ftp://ftp.de.debian.org/debian stable main contrib non-free deb ftp://ftp.de.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free # Helix Gnome para Potato deb http://quark.fe.up.pt/debian potato/local helixcode Según tengo entendido, no necesito añadir ni modificar nada (ver 2 primeras líneas) para actualizar automáticamente con dselect (me encanta, aprovecho para decir). Sin embargo, he oído que sí he de añadir algo. ¿Es así o estoy yo en lo cierto? Muchas gracias a tod*s por vuestra atención. nunca está de más tener esta línea: deb http://security.debian.org/ potato/updates main contrib non-free que va actualizando los paquetes con problemas de seguridad conforme se detectan y resuelven los fallos. Un saludo, Fernando
RE: Sobre la release 1 de Potato
Puede faltar un deb http://security.debian.org main contrib ? Creo? Pero no se si al sacara la r1 los paquetes de security pasan a la distribucion oficial, con lo que ya se descargarán del sitio gral Toy suponiendo todo, pero me parece que seria la manera logica de actuar Un saludo, L. - A new update of the Debian GNU/Linux 2.2 release (aka 'potato') has been released. The new release, version 2.2r1, includes both security updates and fixes to important bugs in the stable distribution tree. En mi sources.list tengo: [EMAIL PROTECTED](/home/roast)_$ cat /etc/apt/sources.list deb ftp://ftp.de.debian.org/debian stable main contrib non-free deb ftp://ftp.de.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free # Helix Gnome para Potato deb http://quark.fe.up.pt/debian potato/local helixcode Según tengo entendido, no necesito añadir ni modificar nada (ver 2 primeras líneas) para actualizar automáticamente con dselect (me encanta, aprovecho para decir). Sin embargo, he oído que sí he de añadir algo. ¿Es así o estoy yo en lo cierto? Muchas gracias a tod*s por vuestra atención. Saludos, JUAN CARLOS AMENGUALScarred, UNIVERSIDAD JAUME I your back was turned, DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA curled like an embryo. CAMPUS DE RIU SEC, EDIFICIO TI Take another face CASTELLON, 12071. SPAIN.you will be kissed Phone: +34 964 728361 again. Fax: +34 964 728435 Robert Smith (The Cure) e-mail: [EMAIL PROTECTED] - Cold, Pornography, 1982, Fiction Rec. - -- Unsubscribe? mail -s unsubscribe [EMAIL PROTECTED] /dev/null
Re: Sobre la release 1 de Potato
Gracias a Luis y a Fernand0 por sus rápidas respuestas. He añadido a mi sources.list la línea: deb http://security.debian.org/ potato/updates main contrib non-free Efectivamente, nunca está de más tenerla, pues ya habiéndome actualizado a la 2.2r1 sin tenerla al añadirla y actualizar con dselect aún se me han actualizado dos paquetes más (modutils y dnsutils). Gracias a todos por vuestra atención. Saludos, JUAN CARLOS AMENGUALScarred, UNIVERSIDAD JAUME I your back was turned, DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA curled like an embryo. CAMPUS DE RIU SEC, EDIFICIO TI Take another face CASTELLON, 12071. SPAIN.you will be kissed Phone: +34 964 728361 again. Fax: +34 964 728435 Robert Smith (The Cure) e-mail: [EMAIL PROTECTED] - Cold, Pornography, 1982, Fiction Rec. -